Instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Sicherheitshinweise Pumpe
- Sicherheitseinrichtungen
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- General instructions
- Safety instructions Pump
- Safety devices
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Description of the unit
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- EU Declaration of Conformity
- Contenu
- Remarques générales
- Consignes de sécurité Pompe
- Dispositifs de sécurité
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Description de l'appareil
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze generali
- Avvertenze di sicurezza Pompa
- Dispositivi di sicurezza
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Aiuto in caso di guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies Pomp
- Veiligheidsinrichtingen
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Vervoer
- Opslag
- Klein en groot onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Instrucciones de seguridad Bomba
- Dispositivos de seguridad
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Descripción del equipo
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Indicações gerais
- Avisos de segurança Bomba
- Unidades de segurança
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Descrição do aparelho
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda com avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Sikkerhedshenvisninger Pumpe
- Sikkerhedsanordninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Maskinbeskrivelse
- Ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Indhold
- Generelle merknader
- Sikkerhetsanvisninger Pumpe
- Sikkerhetsinnretninger
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Beskrivelse av apparatet
- Igangsetting
- Drift
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Allmän information
- Säkerhetsinformation Pump
- Säkerhetsanordningar
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Beskrivning av maskinen
- Idrifttagning
- Drift
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Turvallisuusohjeet Pumppu
- Turvalaitteet
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeita häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας Αντλία
- Συστήματα ασφαλείας
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Περιγραφή συσκευής
- Έναρξη χρήσης
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Güvenlik bilgileri Pompa
- Güvenlik tertibatları
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Cihaz açıklaması
- İşletime alma
- İşletme
- Taşıma
- Depolama
- Bakım ve onarım
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности Насос
- Предохранительные устройства
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Описание устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Általános utasítások
- Biztonsági tanácsok Szivattyú
- Biztonsági berendezések
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok elhárítása
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Obecné pokyny
- Bezpečnostní pokyny Čerpadlo
- Bezpečnostní mechanismy
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varnostna navodila Črpalka
- Varnostne naprave
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Opis naprave
- Zagon
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pompa
- Urządzenia zabezpieczające
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Opis urządzenia
- Uruchamianie
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicații generale
- Indicaţii privind siguranţa Pompă
- Dispozitive de siguranţă
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Descrierea aparatului
- Punerea în funcțiune
- Regim
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Bezpečnostné pokyny Čerpadlo
- Bezpečnostné zariadenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Opis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Skladovanie
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Sigurnosni napuci Pumpa
- Sigurnosni uređaji
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Sigurnosne napomene Pumpa
- Sigurnosni uređaji
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност Помпа
- Предпазни устройства
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Üldised juhised
- Ohutusjuhised Pump
- Ohutusseadised
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Tarvikud ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Seadme kirjeldus
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Drošības norādes Sūknis
- Drošības ierīces
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Ierīces apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Saugos nurodymai Siurblys
- Saugos įtaisai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Prietaiso aprašymas
- Atidavimas eksploatuoti
- Naudojimas
- Gabenimas
- Sandėliavimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Загальні вказівки
- Вказівки з техніки безпеки Насос
- Запобіжні пристрої
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя й запасні частини
- Комплект поставки
- Гарантія
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд і технічне обслуговування
- Допомога у разі несправностей
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Сорғы
- Қорғаныс құрал-жабдықтары
- Мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Құрылғының сипаттамасы
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Тасымалдау
- Сақтау
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық мағлұматтар
- ЕО стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
- 目次
- 一般的な注意事項
- 安全注意事項 ポンプ
- 安全機器
- 規定に沿った使用
- 環境保護
- 付属品と交換部品
- 同梱品
- 保証
- 機器に関する説明
- セットアップ
- 運転
- 搬送
- 保管
- 手入れとメンテナンス
- 障害発生時のサポート
- 技術データ
- Blank Page
50 Ελληνικά
Λειτουργία
Λειτουργία
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας!
Κατά το άγγιγμα ηλεκτροφόρων εξαρτημάτων ή
αντλούμενου υγρού υπάρχει κίνδυνος θανάτου λόγω
ηλεκτροπληξίας.
Μην αγγίζετε ηλεκτροφόρα εξαρτήματα ούτε το
αντλούμενο υγρό.
Υπόδειξη
Για να αναρροφά αυτόνομα η αντλία, πρέπει να είναι
βυθισμένη σε βάθος τουλάχιστον 3 cm μέσα στο υγρό.
Εάν οι συνθήκες για την άντληση (θέση στάθμης νερού /
διακόπτης
στάθμης) διασφαλίζονται, η αντλία ξεκινά
αμέσως μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας.
1. Ενεργοποιήστε τον διακόπτη της συσκευής.
2. Η αντλία ενεργοποιείται.
Τερματισμός λειτουργίας
Υπόδειξη
Οι ρύποι που επικάθονται στο μηχάνημα μπορούν να
προκαλέσουν προβλήματα λειτουργίας.
1. Μετά από κάθε χρήση ξεπλένετε την αντλία με
καθαρό νερό.
Αυτό ισχύει κυρίως μετά την άντληση νερού που
περιέχει χλώριο ή άλλων υγρών που αφήνουν
υπολείμματα.
2. Απενεργοποιήστε την αντλία πιέζοντας το διακόπτη
της συσκευής.
3. Αφαιρέστε την μπαταρία.
Μεταφορά
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφήστε την να κρυώσει
και αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν την αποθηκεύσετε ή τη
μεταφέρετε.
Μεταφέρετε τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χαλαρά καλώδια και ελαστικοί σωλήνες στο
πάτωμα
Κίνδυνος παραπατήματος
Κατά τη μεταφορά της συσκευής σε περίπτωση φορητής
λειτουργίας προσέχετε τα καλώδια και τους ελαστικούς
σωλήνες.
Μεταφορά της συσκευής με όχημα.
a Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι ολίσθησης και
ανατροπής.
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος παγετού
Οι συσκευές που δεν έχουν εκκενωθεί πλήρως μπορεί
να καταστραφούν από παγετό.
Αδειάζετε τελείως τη συσκευή και τα παρελκόμενα.
Προστατεύστε τη συσκευή από τον παγετό.
Φροντίδα και συντήρηση
Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση, δηλ. δεν πρέπει
να εκτελείται τακτικά εργασίες συντήρησης.
Έκπλυση αντλίας
1. Όταν αντλήθηκε νερό με πρόσθετα, εκπλένετε την
αντλία με καθαρό νερό έπειτα από κάθε χρήση.
Καθαρισμός προφίλτρου
Ελέγχετε τακτικά το προφίλτρο για ρύπους και εάν
χρειαστεί καθαρίστε το.
Εικόνα K
1. Αφαιρέστε το προφίλτρο.
2. Καθαρίστε το προφίλτρο με τρεχούμενο νερό.
3. Αν χρειάζεται, ξεπλύνετε τα υπολείμματα ρύπων
από την αντλία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρήση ακατάλληλων λιπαντικών
Βλάβη στα στεγανοποιητικά
Χρησιμοποιείτε το γράσο που διατίθεται από το σέρβις
της Kärcher (6.288-143.0).
Χρησιμοποιείτε στα στεγανοποιητικά μόνο γράσο χωρίς
ορυκτά συστατικά.
4. Σε περίπτωση δυσκολίας κίνησης λιπάνετε τα
λαστιχάκια στεγανοποίησης.
5. Το προφίλτρο πρέπει να τοποθετηθεί στο στόμιο
πλήρωσης χωρίς μεγάλη δύναμη. Προσέχετε να
είναι σωστή η θέση τοποθέτησης (υποδοχές).
Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναφέρεται εδώ παρακαλούμε να απευθύνεστε στο
εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Η αντλία λειτουργεί, αλλά δεν αντλεί
Σωματίδια ρύπων μπλοκάρουν την περιοχή
αναρρόφησης.
1. Καθαρίστε την περιοχή αναρρόφησης.
Αέρας στην αντλία
1. Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε την αντλία
αρκετές φορές μέχρι να αναρροφήσει υγρό.
(Μόνο για χειροκίνητη λειτουργία) Στάθμη νερού κάτω
από το ελάχιστο όριο
1. Εάν είναι δυνατόν, βυθίστε την αντλία πιο βαθιά στο
προς άντληση υγρό.
Βουλωμένος ελαστικός σωλήνας πίεσης
1. Καθαρίστε τον ελαστικό σωλήνα πίεσης
.
Η αντλία δεν ξεκινά ή σταματάει ξαφνικά κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας
Διακοπή παροχής ρεύματος
1. Ελέγξτε αν η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.
Η μπαταρία δεν μπορεί πλέον να φορτιστεί
1. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί από μια νέα.
Ο θερμοστάτης του κινητήρα έχει θέσει την αντλία εκτός
λειτουργίας λόγω υπερθέρμανσης του κινητήρα
.
1. Αφήστε την αντλία να κρυώσει, καθαρίστε την
περιοχή αναρρόφησης, εμποδίστε την ξηρή
λειτουργία.
Σωματίδια βρωμιάς παγιδευμένα στην περιοχή
αναρρόφησης
1. Καθαρίστε την περιοχή αναρρόφησης.
Η μπαταρία δεν φορτίζεται
Φορτιστής ή καλώδιο τροφοδοσίας όχι σωστά
συνδεδεμένο
1. Ελέγξτε τη σωστή σύνδεση μεταξύ μπαταρίας και
φορτιστή.
2. Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας
στην πρίζα.
Η μπαταρία δεν μπορεί πλέον να φορτιστεί.
1. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί από μια νέα.
Η ισχύς άντλησης μειώνεται
Φραγή στην περιοχή αναρρόφησης
1. Καθαρίστε την περιοχή αναρρόφησης.