Instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Sicherheitshinweise Pumpe
- Sicherheitseinrichtungen
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- General instructions
- Safety instructions Pump
- Safety devices
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Description of the unit
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- EU Declaration of Conformity
- Contenu
- Remarques générales
- Consignes de sécurité Pompe
- Dispositifs de sécurité
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Description de l'appareil
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze generali
- Avvertenze di sicurezza Pompa
- Dispositivi di sicurezza
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Aiuto in caso di guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies Pomp
- Veiligheidsinrichtingen
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Vervoer
- Opslag
- Klein en groot onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Instrucciones de seguridad Bomba
- Dispositivos de seguridad
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Descripción del equipo
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Indicações gerais
- Avisos de segurança Bomba
- Unidades de segurança
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Descrição do aparelho
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda com avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Sikkerhedshenvisninger Pumpe
- Sikkerhedsanordninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Maskinbeskrivelse
- Ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Indhold
- Generelle merknader
- Sikkerhetsanvisninger Pumpe
- Sikkerhetsinnretninger
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Beskrivelse av apparatet
- Igangsetting
- Drift
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Allmän information
- Säkerhetsinformation Pump
- Säkerhetsanordningar
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Beskrivning av maskinen
- Idrifttagning
- Drift
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Turvallisuusohjeet Pumppu
- Turvalaitteet
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeita häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας Αντλία
- Συστήματα ασφαλείας
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Περιγραφή συσκευής
- Έναρξη χρήσης
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Güvenlik bilgileri Pompa
- Güvenlik tertibatları
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Cihaz açıklaması
- İşletime alma
- İşletme
- Taşıma
- Depolama
- Bakım ve onarım
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности Насос
- Предохранительные устройства
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Описание устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Általános utasítások
- Biztonsági tanácsok Szivattyú
- Biztonsági berendezések
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok elhárítása
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Obecné pokyny
- Bezpečnostní pokyny Čerpadlo
- Bezpečnostní mechanismy
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varnostna navodila Črpalka
- Varnostne naprave
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Opis naprave
- Zagon
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pompa
- Urządzenia zabezpieczające
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Opis urządzenia
- Uruchamianie
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicații generale
- Indicaţii privind siguranţa Pompă
- Dispozitive de siguranţă
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Descrierea aparatului
- Punerea în funcțiune
- Regim
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Bezpečnostné pokyny Čerpadlo
- Bezpečnostné zariadenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Opis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Skladovanie
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Sigurnosni napuci Pumpa
- Sigurnosni uređaji
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Sigurnosne napomene Pumpa
- Sigurnosni uređaji
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност Помпа
- Предпазни устройства
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Üldised juhised
- Ohutusjuhised Pump
- Ohutusseadised
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Tarvikud ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Seadme kirjeldus
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Drošības norādes Sūknis
- Drošības ierīces
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Ierīces apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Saugos nurodymai Siurblys
- Saugos įtaisai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Prietaiso aprašymas
- Atidavimas eksploatuoti
- Naudojimas
- Gabenimas
- Sandėliavimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Загальні вказівки
- Вказівки з техніки безпеки Насос
- Запобіжні пристрої
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя й запасні частини
- Комплект поставки
- Гарантія
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд і технічне обслуговування
- Допомога у разі несправностей
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Сорғы
- Қорғаныс құрал-жабдықтары
- Мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Құрылғының сипаттамасы
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Тасымалдау
- Сақтау
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық мағлұматтар
- ЕО стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
- 目次
- 一般的な注意事項
- 安全注意事項 ポンプ
- 安全機器
- 規定に沿った使用
- 環境保護
- 付属品と交換部品
- 同梱品
- 保証
- 機器に関する説明
- セットアップ
- 運転
- 搬送
- 保管
- 手入れとメンテナンス
- 障害発生時のサポート
- 技術データ
- Blank Page
Português 31
2. Empurrar o suporte do bordo do bidão para o bordo
do depósito até garantir um encaixe seguro.
Figura F
Aviso
O suporte do bordo do bidão não deve ser colocado
mais de um metro acima do solo.
Aviso
Não mergulhar o suporte do bordo do bidão em água.
3. Colocar a bomba sobre uma base firme do recipien-
te de água, garantindo a estabilidade.
Figura H
Aviso
A área de aspiração não pode ser bloqueada por con-
taminações.
Ligar a mangueira de extensão / acessórios
1. Ligar a mangueira de extensão com acessórios es-
peciais (não incluídos) ao acoplamento da man-
gueira.
Figura I
Montar o conjunto de bateria
1. Abrir a tampa de protecção para cima.
2. Introduzir o conjunto da bateria na admissão do
aparelho até encaixar audivelmente.
Figura J
3. Fechar a tampa de protecção.
Operação
Operação
PERIGO
Perigo de morte devido a choque eléctrico.
Perigo de vida devido a choque eléctrico se as partes
vivas ou o líquido bombeado forem tocadas.
Não tocar em nenhuma parte viva ou no líquido bom-
beado.
Aviso
Para que a bomba se possa preparar, deve ter pelo me-
nos 3 cm no líquido.
Se as condições para o processo de bombeamento (po-
sição do nível de água / interruptor de nível) estiverem
garantidas, a bomba arranca imediatamente após a in-
serção do conjunto de baterias.
1. Carregar no interruptor da unidade.
2. Bomba liga.
Terminar a operação
Aviso
Pode acumular-se sujidade e levar a avarias de funcio-
namento.
1. Enxaguar o aparelho com água limpa após a utiliza-
ção.
Isto é especialmente verdade depois de transportar
água clorada ou outros líquidos que deixam resí-
duos.
2. Desligar a bomba pressionando o interruptor da uni-
dade.
3. Remover o conjunto da bateria
Transporte
몇 ATENÇÃO
Desligue o aparelho, deixe-o arrefecer e retire o conjun-
to da bateria, antes de armazenar ou transportar o apa-
relho.
Transportar o aparelho.
ADVERTÊNCIA
Folga nos cabos e mangueiras colocados no chão
Perigo de tropeçar
Ao colocar o aparelho durante a operação manual, ter
em atenção os cabos e mangueiras.
Transportar o aparelho em veículos.
a Proteger o aparelho de forma a que o mesmo
não se mova ou tombe.
Armazenamento
ADVERTÊNCIA
Perigo de geada
Aparelhos que não estejam completamente vazios po-
dem ficar avariados devido à geada.
Esvazie o aparelho e os acessórios por completo.
Proteger o aparelho da geada.
Conservação e manutenção
O aparelho é isento de manutenção, ou seja, não é ne-
cessário efectuar trabalhos de manutenção regulares.
Lavar a bomba
1. Se for bombeada água com aditivos, lavar a bomba
após cada utilização com água limpa.
Limpar o pré-filtro
Verificar o pré-filtro quanto a sujidade e, se necessário,
limpar.
Figura K
1. Retirar o pré-filtro.
2. Limpar o filtro de água limpa sob água corrente.
3. Se necessário, retirar os resíduos de sujidade da
bomba.
ADVERTÊNCIA
Utilização de lubrificante adequado
Danos nas juntas
Utilize o lubrificante disponível junto do Serviço de as-
sistência técnica da Kärcher (6.288-143.0).
Utilize apenas lubrificantes sem óleo mineral para as
juntas.
4. Lubrificar as juntas em caso de dificuldade de movi-
mento.
5. Colocar o pré-filtro no bocal de enchimento sem
aplicar força. Ao fazê-lo, prestar atenção à posição
de montagem correcta (entalhes).
Ajuda com avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que po-
dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu-
mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as-
sistência técnica autorizado.
Bomba funciona, mas não bombeia
As partículas de sujidade bloqueiam a área de aspira-
ção.
1. Limpar a área de aspiração.
Ar na bomba
1. Ligar e desligar a bomba várias vezes até que o lí-
quido seja aspirado.
(Apenas para operação manual) Nível de água abaixo
do nível mínimo
1. Se possível, mergulhar a bomba mais fundo no lí-
quido bombeado.
Mangueira de pressão bloqueada
1. Limpar a mangueira de pressão.