User Manual Usage Notice

- 1
Deutsch
Wenn Zubehör/Saugschlauch/Saugrohe länger als 10 Sekunden
verstopft sind oder zugehalten werden, entsteht Unterdruck und
die Elektronik schaltet aus Sicherheitsgründen den Motor aus.
Gerät ausschalten.
Verstopfung entfernen.
Gerät einschalten.
Englisch
If accessories/suction hose/suction pipes are clogged or kept
shut for more than 10 seconds, a vacuum develops and the elec-
tronics switches off the motor for safety reasons.
Turn off the appliance.
Remove blocking.
Turn on the machine.
Français
Si l'accessoire / le flexible d'aspiration / les tubes d'aspiration
sont bouchés ou sont fermés pendant plus de 10 secondes, une
dépression a lieu et la platine désactive le moteur pour des rai-
sons de sécurité.
Mettre l’appareil hors tension.
Retirer les bourrages.
Allumer l’appareil.
Italiano
Se gli Accessori/Tubo flessibile di aspirazione/Tubo rigido di as-
pirazione sono otturati più di 10 secondi oppure vengono ostruiti
chiudendoli, si crea una depressione e l'elettronica spegne il mo-
tore per motivi di sicurezza.
Spegnere l’apparecchio.
Rimozione degli intasamenti.
Accendere l'apparecchio.
Nederlands
Als toebehoren/zuigslang/zuigbuizen langer dan 10 seconden
verstopt zijn of dichtgehouden worden, ontstaat onderdruk en
schakelt de elektronica de motor om veiligheidsredenen uit.
Apparaat uitschakelen.
Verstoppingen verwijderen.
Apparaat inschakelen.
Español
Si el accesorio/manguera o tubo de aspiración están obstruidos
o cerrados durante más de 10 segundos, se crea una depresión
y el sistema electrónico desconecta el motor por motivos de se-
guridad.
Desconexión del aparato
Eliminar la obstrucción.
Conectar el aparato.
Português
Se os acessórios / tubo flexível de aspiração / tubos de aspiração
estiverem entupidos ou tapados durante um período superior a
10 segundos, forma-se depressão e o sistema electrónico desli-
ga o motor por motivos de segurança.
Desligar o aparelho.
Remover obstrução.
Ligar o aparelho.
Dansk
Hvis tilbehør/sugeslange/sugerør er tilstoppet i mere end 10 sek.
eller holdes til, opstår der et undertryk og elektronikken slukker
for motoren af sikkerhedstekniske årsager.
Sluk for renseren
Fjern tilstopninger.
Tænd for maskinen.
Norsk
Dersom tilbehør/sugeslange/sugerør er tilstoppet eller holdes i
klem i mer enn 10 sekunder, oppstår undertrykk og elektronikken
vil av sikkerhetsgrunner slå av motoren.
Slå av maskinen.
Fjerne tilstoppinger.
Slå apparatet på.
Svenska
Om tillbehör/sugslang/sugrör är igensatta eller hålls igen i mer än
10 sekunder uppstår ett undertryck och elektroniken stänger av
motorn av säkerhetsskäl.
Stäng av aggregatet.
Avlägsna tilltäppningar.
Starta aggregatet.
Gerät saugt nicht
Zubehör/Saugschlauch/Saugrohre sind verstopft oder
werden zugehalten
Appliance does not vacuum
Accessories/suction hose/suction pipes are clogged
or kept shut
L'appareil n'aspire pas
L'accessoire / le flexible d'aspiration / les tubes
d'aspiration sont bouchés ou sont fermés.
L'apparecchio non aspira
Accessori/Tubo flessibile di aspirazione/Tubo rigido
di aspirazione otturati o ostruiti
Apparaat zuigt niet
Toebehoren/zuigslang/zuigbuizen zijn verstopt of
worden dichtgehouden.
El aparato no aspira
El accesorio/manguera o tubo de aspiración están
obstruidos o se mantienen cerrados
Aparelho não aspira
Acessórios / tubo flexível de aspiração / tubos de
aspiração estão entupidos ou tapados
Maskinen suger ikke
Tilbehør/sugeslange/sugerør er tilstoppet eller holdes
til
Apparatet suger ikke
Tilbehør/sugeslange/sugerør er tilstoppet eller holdes
i klem.
Maskinen suger ej
Tillbehör/sugslang/sugrör är igensatta eller hålls igen
5.956-090.0 (10/14)
- 3
Hrvatski
Ako su pribor, usisno crijevo ili usisne cijevi začepljeni ili zatvor-
eni više od 10 s, stvara se podtlak i elektronika iz sigurnosnih raz-
loga isključuje motor.
Isključite uređaj.
Uklonite začepljenje.
Uključite uređaj.
Srpski
Ukoliko su pribor, usisno crevo ili usisne cevi začepljeni ili zatvor-
eni duže od 10 s, stvara se podpritisak i elektronika iz bezbed-
nosnih razloga isključuje motor.
Isključite uređaj.
začepljenje.
Uključite uređaj.
Български
Ако принадлежности/всмукателен маркуч/всмукателни
тръби са запушени или задържани затворени по-дълго от 10
секунди, се получава вакуум и електрониката изключва
двигателя за икономия на енергия.
Изключете
уреда.
Отстранете запушването.
Да се включи уреда.
Eesti
Kui tarvik/imivoolik/imitorud on kauem kui 10 sekundit ummi-
stunud või kinni kaetud, tekib alarõhk ja elektroonika lülitab moo-
tori ohutuse huvides välja.
Lülitage seade välja.
Eemaldage ummistus.
Lülitage seade sisse.
Latviešu
Ja piederumi/sūkšanas šļūtene/sūkšanas caurules ir aizsprostoti/
-as vai tiek turēti/-as ciet ilgāk nekā 10 sekundes, veidojas vaku-
ums un elektronika drošības apsvērumu dēļ izslēdz motoru.
Izslēdziet ierīci.
Novērsiet aizsprostojumu.
Ieslēdziet ierīci.
Lietuviškai
Jei priedai, siurblio žarna arba vamzdžiai yra užsikišę ar uždengti
ilgiau nei 10 sekundžių, susidaro neigiamas slėgis ir elektroninė
sistema dėl saugos išjungia variklį.
Išjunkite prietaisą.
Pašalinkite užsikišimus.
Įjunkite prietaisą.
Українська
Якщо додаткове обладнання/всмоктувальний
шланг/
всмоктувальна труба залишаються засміченими або
заблокованими більше 10 секунд, створюється вакуум і
електроніка вимикає двигун з міркувань безпеки.
Виключіть пристрій.
Усунути засор.
Включіть пристрій.
Қазақша
Керек-жарақтар/сорғыту шлангісі/сорғыш түтіктері 10
секундтан ұзақ бітелген немесе қысылған жағдайда, төменгі
қысым пайда болып, электрондық жабдық қауіпсіздік
мақсаттарында қозғалтқышты өшіреді.
Бұйымды істен
шығарыңыз.
Бітелуді жойыңыз.
Бұйымды қосыңыз.
ﺇﺫﺍ ﻡﺍ ﺍﻥﺱﺩﺕ ﺍﻝﻡﻝﺡﻕﺍﺕ ﺍﻝﻙﻡﺍﻝﻱﺓ/ ﺥﺭﻁﻭﻡ ﺍﻝﺵﻑﻁ/ ﺃﻥﺍﺏﻱﺏ
ﺍﻝﺵﻑﻁ ﺃﻭ ﺕﻡ ﺇﻍﻝﺍﻕﻩﺍ ﻝﺃﻙﺙﺭ ﻡﻥ 10 ﺙﻭﺍﻥ، ﻑﺱﻭﻑ ﻱﻥﺵﺃ
ﺽﻍﻁ ﺥﻭﺍﺉﻱ ﻭﺱﻭﻑ ﺕﻕﻭﻡ ﺍﻝﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ﺍﻝﺇﻝﻙﺕﺭﻭﻥﻱﺓ
ﺏﺇﻁﻑﺍء ﺍﻝﻡﺡﺭﻙ ﻝﺃﺱﺏﺍﺏ ﺕﺕﻉﻝﻕ ﺏﺍﻝﺱﻝﺍﻡﺓ.
ﻕﻡ ﺏﺇﻱﻕﺍﻑ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ.
ﺕﺥﻝﺹ ﻡﻥ ﺃﺱﺏﺍﺏ ﺍﻝﺍﻥﺱﺩﺍﺩ.
ﻕﻡ ﺏﺕﺵﻍﻱﻝ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ.
Uređaj ne usisava
Pribor, usisno crijevo ili usisne cijevi su začepljeni ili
zatvoreni
Uređaj ne usisava
Pribor, usisno crevo ili usisne cevi su začepljeni ili
zatvoreni
Уредът не всмуква
Принадлежности/всмукателен маркуч/
всмукателни тръби са запушени или задържани
затворени
Seade ei ime
Tarvik/imivoolik/imitorud on ummistunud või kinni
kaetud
Aparāts neiesūc
Piederumi/sūkšanas šļūtene/sūcējcaurules ir
aizsprostojušies/-ās vai tiek turēti/-as ciet
Prietaisas nesiurbia
Užsikišę arba uždengti priedai, siurblio žarna arba
vamzdžiai
Пристрій не всмоктує
Додаткове обладнання/всмоктувальний шланг/
всмоктувальна труба засмічені або заблоковані.
Бұйым сормай тұр
Керек-жарақтар/сорғыту шлангісі/сорғыш түтіктері
бітелген немесе қысылған
ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻝﺍ ﻱﺵﻑﻁ
ﺍﻝﻡﻝﺡﻕﺍﺕ ﺍﻝﻙﻡﺍﻝﻱﺓ/ ﺥﺭﻁﻭﻡ ﺍﻝﺵﻑﻁ/ ﺃﻥﺍﺏﻱﺏ ﺍﻝﺵﻑﻁ
ﻡﺱﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﺱﻱﺕﻡ ﺇﻍﻝﺍﻕﻩﺍ.
΍Δ
ϳ
ΒήόϠ
5.956-090.0 (10/14)
- 2
Suomi
Jos varuste/imuletku/imuputket ovat tukossa tai niitä pidetään
suljettuna yli 10 sekunnin ajan, syntyy alipaine ja elektroniikka ky-
tkee turvallisuussyistä moottorin pois päältä.
Kytke laite pois päältä.
Poista tukokset.
Kytke laite päälle.
Ελληνικά
Εάν τα εξαρτήματα/ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης/ο
σωλήνας αναρρόφησης παραμείνουν φραγμένα ή κλειστά για
περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα, αναπτύσσεται υποπίεση και
το ηλεκτρονικό σύστημα απενεργοποιεί τον κινητήρα για λόγους
ασφαλείας.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Αντιμετωπίστε τη φραγή.
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα.
Türkçe
Aksesuarlar/süpürme hortumu/süpürme boruları 10 saniyeden
uzun süre tıkalıysa veya kapatıl
ırsa, vakum oluşur ve güvenlik
nedenleriyle elektronik ünite motoru kapatır.
Cihazı kapatın.
Tıkanmayı giderin.
Cihazıın.
Руccкий
Если принадлежности/всасывающий шланг/всасывающая
трубка остаются засоренными или заблокированными более
10 секунд, создается вакуум и электроника отключает
двигатель из соображений безопасности.
Выключите прибор.
Устранить засор.
Выключите прибор.
Magyar
Ha a tartozékok/szívótömlő/szívócső 10 másodpercnél hossz-
abb ideig el vannak záródva vagy befogják őket, akkor nyomás-
hiány keletkezik és az elektronika biztonsági okokból kikapcsolja
a motort.
A készüléket ki kell kapcsolni.
Távolítsa el az elzáródásokat.
Kapcsolja be a készüléket.
Čeština
Pokud je příslušenství/sací hadice/sací trubka ucpáno nebo
záměrně uzavřeno na dobu delší než 10 sekund, vzniká podtlak
a elektronika vypne z bezpečnostních důvodů motor.
Vypněte přístroj.
Odstraňte ucpání.
Zapněte přístroj.
Slovenščina
Če so pribor/gibka sesalna cev/sesalne cevi zamašene ali zaprte
več kot 10 sekund, pride do podtlaka in elektronika iz varnostnih
razlogov izklopi motor.
Izklopite napravo.
Odstranite zamašitev.
Vklopite napravo.
Polski
Gdy akcesoria, wężyk do zasysania albo rury ssące są zapchane
lub zamknięte przez ponad 10 sekund, powstaje podciśnienie i
układ elektroniczny wyłącza silnik ze względów bezpieczeństwa.
Wyłączyć urządzenie.
Usunąć zator.
Włączyć urządzenie.
Româneşte
Dacă accesoriul/furtunul/tuburile de aspirare sunt înfundate sau
acoperite pe o durată mai lungă
de 10 secunde, se generează
subpresiune şi sistemul electronic opreşte motorul din motive de
siguranţă.
Opriţi aparatul.
Remediaţi înfundările.
Porniţi aparatul.
Slovenčina
Ak je príslušenstvo/vysávacia hadica/vysávacia rúrka upchaté
alebo zaseknuté dlhšie než 10 sekúnd, vznikne podtlak a elektri-
ka vypne z bezpečnostných dôvodov motor.
Prístroj vypnite.
Odstráňte upchávky.
Zapnite spotrebič.
Imuri ei imuroi
Varuste/imuletku/imuputket ovat tukossa tai niitä
pidetään suljettuna
Η συσκευή δεν αναρροφά
Φραγή ή εμπλοκή στα εξαρτήματα/τον ελαστικό
σωλήνα αναρρόφησης/το σωλήνα αναρρόφησης
Cihaz su çekmiyor
Aksesuarlar/süpürme hortumu/süpürme boruları
tıkanmış veya kapatılıyor
Прибор не всасывает
Принадлежности/всасывающий шланг/
всасывающая труба засорены или заблокированы
A készülék nem szív
A tartozékok/szívótömlő/szívócső el vannak záródva
vagy befogják
Zařízení nesaje
Příslušenství/sací hadice/sací trubka jsou ucpány
nebo jsou záměrně uzavřeny
Stroj ne vsesava
Pribor/sesalna gibka cev/sesalne cevi so zamašene ali
so zaprte
Urządzenie nie zasysa
Akcesoria, wężyk do zasysania albo rury ssące są
zapchane lub zamknięte
Aparatul nu aspiră
Accesoriul/furtunul/tuburile de aspirare sunt
înfundate sau acoperite
Prístroj nevysáva
Príslušenstvo/vysávacia hadica/vysávacia rúrka sú
upchaté alebo zaseknuté
5.956-090.0 (10/14)
14R0989 POLTI KARCHER MOS11047 4no Bianca/volta su se stesso giro squadra 1 - - FB 001 - 10/30/2014 9:23:29 AM - Black
1 2 3 5 10 15 20 30 40 45 50 55 60 70 80 85 90 95 98 100

Summary of content (2 pages)