Modèle: WPS05002K WPS07502K NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET POUR PUITS PEU PROFOND Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-24 (Rev.
PERFORMANCE Modèle CV Débit d’eau en LPM selon une pression totale de refoulement 2 de 40 lb/po 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. Arrêt de pression maximale WPS05002K 1/2 27.3 24.6 22.7 20.8 18.9 17.0 66 PSI WPS07502K 3/4 34.8 34.1 30.7 28.0 25.8 22.0 67 PSI CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Pompez de l'eau claire UNIQUEMENT avec cette pompe. Ne pas pomper de liquides explosifs ou inflammables tels que de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc.
ATTENTION: Ne pas toucher un moteur qui fonctionne. Les moteurs modernes sont conçus pour fonctionner par des températures élevées. Pour ne pas se brûler lorsque l'on interviendra sur la pompe, la laisser refroidir pendant 20 minutes après l'avoir arrêtée avant de la toucher. Ne pas laisser geler la pompe ni aucun autre élément du système, sinon la garantie sera annulée. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments du système.
d’aspiration Pompage de puits peu profonds 25 pi. DETERMINEZ LA PROFONDEUR DU PUITS. Attachez un poids de petite taille mais lourd (p. ex., un plomb de pêche) à l’extrémité d’une ficelle de coton (assurezvous que la ficelle est suffisamment longue; certains puits sont très profonds). Descendez le poids dans le puits jusqu’à ce qu’il touche le fond. Tendez la ficelle et faites une marque au niveau du sol.
Ne pas laisser les visiteurs s'approcher de la zone de travail. AVERTISSEMENT: Le corps de la pompe peut exploser si la pompe est utilisée en tant que pompe de surpression, à moins qu'une soupape de sûreté pouvant laisser passer le débit maximum de la pompe à 75 lb/po2 soit posée. INSTALLATION D'UNE APPLICATION POUR PUITS Les systèmes de puits peu profonds sont identifiés par un tuyau allant au puits, au lac ou à la rivière. 1. APPLICATION DE PUITS EN BOÎTIER, BOÎTIER DE 4 PO OU PLUS (Fig.
Pièces dont vous pourriez avoir besoin pour cette application ARTICLE DESCRIPTION Qté. ARTICLE 1 Tuyaux en acier galv. De 1po. CERTAINS 11 2 3 4 5 6 7 Raccord de 1po. Clapet anti-retour en laiton de 1po.
ASSEMBLAGE Le tuyau flexible est interdit sur le tuyau d'aspiration (tuyau d'entrée). Des raccords ou des raccords de tuyau peuvent être installés près de la pompe pour faciliter le retrait pour l'entretien ou le stockage. Un tuyau en caoutchouc installé entre le système d'eau et la tuyauterie de la maison réduira le bruit transmis à la maison. 1. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DANS LE PUITS ATTENTION: Montez l'ensemble à sec pour assurer un bon ajustement avant de coller ou de scotcher des pièces.
Installation de la pointé filtrante Enfoncer la pointe dans le sol, en utilisant des «raccords d’enfoncement» et des «chapeaux de battage». Les «raccords d’enfoncement» sont filetés sur toute leur longueur, ce qui permet aux extrémités des tuyaux de venir en butée l’une contre l’autre de façon que la force d’enfoncement du maillet soit absorbée par le tuyau et non pas par les filets.
2. Installez un écran entourant le clapet de pied, protégez le clapet de pied contre les poissons, les déchets, etc. Positionnez le clapet de pied à 5 pieds au-dessus du fond du puits et il doit également être au moins 10 pieds sous le niveau de l'eau afin d'empêcher la pompe d'aspirer de l'air. (Fig 2) 3. Cimentez un Adaptateur mâle de 1 po. en PVC MPT × S dans un tuyau rigide en PVC de 1 1/4 po. Installez le TEE FPT × FPT × FPT de 1 po en PVC sur l'adaptateur.
3. L'installation terminée est illustrée Fig. 3a.3b.3c. 3. POMPE AU RESERVOIR PRESSION ET A LA CONNEXION DE LA MAISON Remarques: La pompe doit se trouver à moins de 4 pieds. Du réservoir pour éviter le cliquetis des interrupteurs. Vérifiez la recharge du réservoir sur une base annuelle. BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ 1. La plupart des réservoirs sous pression auront un coude d'entrée de 1 po. sur le fond.
4. Cimentez un tuyau rigide en PVC de 3/4 po dans un raccord en T à emboîtement en CTC de 3/4 po en PVC. Cimentez un Adaptateur mâle de 3/4 po. en PVC MPT × S dans un tuyau rigide en PVC de 3/4 po. qui se connecte à un raccord en PVC FPT de 3/4 po.× FPT.(Fig. 4) 5. Faites le raccordement à la plomberie de la maison. À partir du té, installez le tuyau et le robinet à boisseau sphérique antidérapant de 3/4 po (facultatif). (Fig. 5) 6. Installez un un té d'amorçage de décharge de 1 po.
Réservoir Standard (TYPE CONVENTIONNEL) Connexion L'étape 1 à 3 est identique à la connexion du réservoir de pré-charge de l'étape 1-3. 4. Cimentez un tuyau rigide en PVC de 3/4 po dans un coude S × S de 90 °en PVC de 3/4 po.Cimentez un Adaptateur mâle de 3/4 po. en PVC MPT × S dans un tuyau rigide en PVC de 3/4 po. qui se connecte à un raccord en PVC FPT de 3/4 po.× FPT.(Fig. 4) Step 5 is the same as Pre-Charge Tank Connection step 6a. 6.
Pour raccorder le pressostat Pour terminer l'installation, vous devez connecter la source d'alimentation au pressostat. Un pressostat 30/50 PSI a été installé sur la pompe. Le pressostat permet un fonctionnement automatique; la pompe démarre lorsque la pression chute au réglage «cut-in» (30 PSI préréglé). Pour câbler le pressostat: Retirez le couvercle du pressostat sur la pompe pour exposer les bornes de câblage.
pompe et de la tuyauterie. Cette opération devra peut-être être répétée plusieurs fois de façon à chasser tout l’air emprisonné dans la tuyauterie. 5. Après que la pression se sera accumulée dans le système et que la pompe se sera arrêtée, vérifier le fonctionnement du manocontacteur en ouvrant un ou deux robinets du système; laisser couler suffisamment d’eau pour dissiper la pression jusqu’à ce que la pompe redémarre.
4. Le joint rotatif (réf. N°4) se détache à ce moment. Utilisez un tournevis (ou un instrument similaire) pour soulever le joint en carbure de silicium de l'évidement de la plaque d'étanchéité (réf. N°2). Veillez à ne pas endommager l'arbre du moteur ou la surface de l'évidement. 5. Nettoyez soigneusement l'évidement et l'arbre du moteur. 6. Installez le nouveau joint. a. Insérez le joint en carbure de silicium et le joint en caoutchouc dans l'évidement de la plaque d'étanchéité.
DIAGNOSTIC DES PANNES Problèmes Cause possibles Mesures correctives à prendre La pompe ne démarre pas ou ne fonctionne pas. 1. L’interrupteur est fermé. 2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur s’est déclenché. 3. Les contacts du pressostat sont encrassés. 4. Les fils côté moteur sont desserrés ou mal branchés. 1. Mettez la pompe sous tension. 2. Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. 3. DÉBRANCHEZ LA POMPE. Limez ou nettoyez les contacts. 4. DÉBRANCHEZ LA POMPE.
GARANTIE K2 Pumps Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Cette garantie limitée entre en vigueur le 1er septembre 2020 et remplace toutes les guaranties non datées antérieures au 1er septembre.
Model: WPS05002K WPS07502K OWNER’S MANUAL SHALLOW WELL JET PUMP Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-24 (Rev.
PERFORMANCE GPM of Water @ Total Discharge Pressure of 40 PSI SKU HP WPS05002K WPS07502K Max. pressure 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft. 1/2 7.2 6.5 6.0 5.5 5.0 4.5 66 PSI 3/4 9.2 9.0 8.1 7.4 6.8 5.8 67 PSI SAFETY INSTRUCTIONS 1. Pump clear water ONLY with this pump. Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of flammable or explosive vapors.
WARNING: This pump is designed for indoor installation only. Failure to install indoors will significantly increase the risk of injury or death from electrical shock. PRE-INSTALLATION APPLICATION This unit is a single stage jet pump designed for shallow well applications, where the water level is less than 25 ft. deep. If the water level to the pump is deeper than 25 ft., a convertible jet pump or a deep well submersible pump should be used.
DETERMINE THE DEPTH OF YOUR WELL Tie a small but heavy weight such as a fishing weight to the end of a piece of cotton string. Lower the weight into the well until it reaches the bottom of the well. Make a mark on the string at ground level. Pull the weight out of the well and measure from the bottom of the weight to the ground level mark. This is the depth of your well. Subtract 5 ft. from the depth of your well. If this number is less than 25 ft., shallow well installation should be taken.
INSTALLING WELL APPLICATION Shallow well systems are identified by one pipe going to the well, lake or river. 1. CASED WELL APPLICATION, 4” OR LARGER CASING (Fig.1) A hole bored into the earth with machinery. Depths range from a few feet to 25 feet. Common well diameters are 4", 5", 6" and 8" for domestic water wells. Parts you may need for this application ITEM DESCRIPITON QTY ITEM DESCRIPITON QTY 1 1in. Brass Foot Valve 1 10 3/4in. PVC MPT x S Male Adapter 2 2 1in.
Parts you may need for this application ITEM DESCRIPITON QTY ITEM DESCRIPITON QTY 1 1in. Galv. Steel Pipe some 11 1in. x 3/4in. PVC Reducing Male Adapter 2 2 1in. Drive Coupling some 12 3/4in. PVC MPT x S Male Adapter 1 3 1in. Brass Check Valve 1 13 3/4in. PVC Slip x Slip Union 1 4 1in. PVC MPT x S Male Adapter 2 14 1in. Galvanized Plug 1 5 Well Point 1 15 1in. PVC rigid Pipe some 6 1in. PVC TEE FPT x FPT x FPT 1 16 3/4in. PVC rigid Pipe some 7 1in.
INSTALLATION Flexible pipe is prohibited on suction pipe (inlet pipe).Unions or hose couplings can be installed near pump to facilitate removal for servicing or storage. A rubber hose installed between the water system and the house piping will reduce the noise transmitted to the house. 1. Installing Piping In Well CAUTION: Dry-fit entire assembly to ensure proper fit before gluing or taping parts. Follow all proper gluing procedures as specified by the glue manufacturer.
For Well Point Installation Drive the well, using “drive couplings” and a “drive cap”. “Drive fittings” are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the maul is carried by the pipe and not by the threads. The ordinary fittings found in hardware stores are not threaded all the way through the fitting and can collapse under impact. “Drive fittings” are also smoother than standard plumbing fittings, making ground penetration easier. 1.
2. Install screen surround the foot valve, protect the foot valve assembly from fish, trash, etc. Position the foot valve 5 feet above bottom of well and It should also be at least 10 feet below the water level in order to prevent the pump from sucking air. (Fig 2) 3. Cement 1in. PVC MPT×S Male Adapter into 1 in. PVC rigid Pipe. Install 1in.PVC TEE FPT×FPT×FPT to adapter. One end of horizontal port install another 1in. PVC MPT×S Male Adapter and 1in. PVC rigid Pipe. Add sections of pipes to reach the 1in.
3. Completed installation is shown Fig. 3a.3b.3c. 3. Pump To Pressure Tank And To House Connection Notes: The pump must be within 4’ of the tank to prevent switch chatter. check the tank precharge on a yearly basis Pre-Charge Tank Connection 1. Most pressure tanks will have a 1in. inlet elbow on the bottom. Connect to this elbow with a 1in. PVC MPT×S Male Adapter and a short piece of 1in.PVC rigid Pipe. (Fig. 1) 2. Cement a 1in.PVC 90-Degress S×S Elbow. (Fig. 2) 3. Cement a 1in.
4. Cement a 3/4in.PVC rigid Pipe into a 3/4in.CPVC CTC Socket Tee Fitting. Cement 3/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 3/4in.PVC rigid Pipe that connect with a 3/4in. PVC FPT×FPT Union .(Fig. 4) 5. Make the connection to the house plumbing. From the tee, install pipe and 3/4in. Slip×Slip Ball Valve (optional). (Fig. 5) 6. Install 1in. Discharge Priming Tee to the outlet port of the pump then Install 1in. MIP×3/4in. FIP PVC Bushing Fitting to the outlet port of the priming Tee. Install a 3/4in.
Standard Tank(CONVENTIONAL TYPE) Connection From step 1 to 3 is the same as Pre-Charge Tank Connection from step 1-3 . 4. Cement 3/4in.PVC rigid Pipe into 3/4in. PVC 90-Degress S×S Elbow. Cement 3/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 3/4in.PVC rigid Pipe that connect with a 3/4in. PVC FPT×FPT Union .(Fig. 4) Step 5 is the same as Pre-Charge Tank Connection step 6. 6. Completed installation with piping and tank is shown (Fig. 6) 7.
Wiring The Pressure Switch To complete the installation, you must connect the power source to the pressure switch. A 30/50 PSI pressure switch has been installed on the pump. The pressure switch allows for automatic operation; the pump starts when pressure drops to the “cut-in” setting (30 PSI pre-set). To wire the pressure switch: Remove the pressure switch cover on the pump to expose the wiring terminals. Connect the green ground wire of the power supply to the switch ground terminal.
faucet or two and running enough water out to bleed off pressure until the pump starts. The pump should start when pressure drops to 30 PSI and stop when pressure reaches 50 PSI. Run the pump through one or two complete cycles to verify correct operation. This will also help clean the system of dirt and scale dislodged during installation. Congratulations on a successful installation. If you were unsuccessful, please refer to Troubleshooting or call our customer service technical staff.
6. Install the new seal assembly. a. Insert the silicon carbide seal and the rubber gasket into the recess of the Seal plate. NOTE: To help facilitate installation, apply a drop of liquid soap to the outside diameter of the rubber gasket. Make certain that the polished surface of mechanical seal and motor shaft are kept clean and free of dirt and/or oil. b. Slip the remaining parts of the rotary seal assembly onto the motor shaft.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Pump does not start or run. 1. The switch is off. 2. There is a blown fuse or tripped breaker. 3. The pressure switch contacts are dirty. 4. The wires at the motor are loose or wired incorrectly. 1. The pump was primed improperly or air is trapped in the pipe. 2. There is an air leak. 3. The foot valve is plugged or leaks. 1. The foot valve is buried in sand or mud. 2. The ejector or impeller is plugged. 3.
WARRANTY K2 Pumps Limited Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS This Limited Warranty is effective September 1, 2020 and replaces all undated warranties dated prior to September 1, 2020. K2 Pumps (K2) warrants to the original consumer purchaser (You) that its products are free from original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box or K2 website for specific warranty information) from the date of purchase (the Warranty Period).
Modelo: WPS05002K WPS07502K MANUAL DEL USUARIO POZO POCO PROFUNDO BOMBA DE CHORRO ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes. 1-844-242-2475 www.K2pumps.
FUNCIONAMIENTO TASA DE FLUJO (GPM) a 40 psi presión de descarga Modelo HP WPS05002K WPS07502K Máx. Levante 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. 1/2 7.2 6.5 6.0 5.5 5.0 4.5 66 PSI 3/4 9.2 9.0 8.1 7.4 6.8 5.8 67 PSI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. SÓLO bombee agua limpia con esta bomba. No bombee líquidos inflamables o explosivos como aceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de vapores inflamables o explosivos.
Inspeccione la bomba y los componentes del sistema periódicamente. El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipoque no utilice en el lugar apropiado. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de trabajo. ADVERTENCIA: Esta bomba está diseñada solo para instalación en interiores. Si no se instala en interiores, aumentará significativamente el riesgo de lesiones o muerte por descarga eléctrica.
DETERMINE LA PROFUNDIDAD DE SU BOMBA Amarre un peso pequeño pero pesado, como pero ejemplo una plomada, a una cuerda o una tanza. Baje el peso hasta que llegue al fondo del pozo. Marque la cuerda en el nivel de tierra. Saque el peso del pozo y mide la distancia entre el peso y la marca de nivel de tierra. Ésta es la profundidad de su pozo. Reste cinco pies (1.524 metros) de la profundidad de su poso. Si este número es menos de 25 pies (7.62 metros), opte por una instalación de un pozo poco profundo.
INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN PARA EL POZO Los sistemas de pozos superficiales se identifican mediante una tubería que va al pozo, lago o río. 1. APLICACIÓN PARA POZO ENTUBADO, ENTUBADO DE 4” O MÁS (Fig.1) Un orificio perforado en la tierra con maquinarias. Las profundidades oscilan entre unos pocos pies y 25 pies. Los diámetros comunes de pozos son de 4", 5", 6" y 8" para pozos de agua doméstica. Piezas que puede necesitar para esta aplicación ARTICULO Descripción Cantidad.
Piezas que puede necesitar para esta aplicación ARTICULO Descripción Cantidad. 1 Tubería de acero galvanizado de 1 pulg. ALGUNO 11 2 acople de transmisión de 1 pulg. ALGUNO 12 1 13 2 14 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Válvula de retención de latón de 1 pulg. Adaptador macho de PVC MPT×S de 1 pulg. punto del pozo TE DE PVC FPT×FPT×FPT de 1 pulg. Unión deslizante x deslizante de PVC de 1 pulg. Accesorio en Te ciega CPVC CTC de 3/4 pulg. Codo S x S de 90 grados de PVC de 3/4 pulg.
MONTAJE Le tuyau flexible est interdit sur le tuyau d'aspiration (tuyau d'entrée). Des raccords ou des raccords de tuyau peuvent être installés près de la pompe pour faciliter le retrait pour l'entretien ou le stockage. Un tuyau en caoutchouc installé entre le système d'eau et la tuyauterie de la maison réduira le bruit transmis à la maison. 1. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA EN EL POZO PRECAUCIÓN: Ajuste todo el conjunto en seco para garantizar un ajuste adecuado antes de pegar o encintar las piezas.
Instalación del punto de pozo Hinque el pozo utilizando “manguitos de tubería de hincar” y una “caperuza para la hinca”. Las “conexiones de perforar” están roscadas a todo lo largo y permiten que los extremos de la tubería empalmen para que la fuerza de perforación del mazo sea soportada por la tubería y no por el enroscado. Las conexiones ordinarias que se encuentran en las tlapalerías no están roscadas a todo lo largo y se pueden colapsar por el impacto.
2. Instale el filtro alrededor de la válvula de pie, proteja el conjunto de la válvula de pie contra pescado, residuos, etc. Coloque la válvula de pie 5 pies por encima del fondo del pozo y también debe estar al menos 10 pies por debajo del nivel del agua para evitar que la bomba succione aire. (Fig 2) 3. Cemente el adaptador macho de PVC MPT × S de 1 pulg. en una tubería rígida de PVC de 1 pulg. Instale la Te de PVC FPT × FPT × FPT de 1 pulg. en el adaptador.
3. La instalación completada se muestra en las Fig. 3a.3b.3c. 3. BOMBA AL TANQUE DE PRESIÓN Y A LA CONEXIÓN DE LA CASA Notas: La bomba debe estar a menos de 4’ del tanque para evitar el ruido de los interruptores. Compruebe la recarga del tanque anualmente CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO n 1. La mayoría de los tanques de presión tendrán un codo de entrada de 1 pulg. en la parte inferior. Conecte a este codo con un adaptador macho de PVC MPT × S de 1 pulg. y una tubería corta rígida de PVC de 1 pulg.
4. Cemente una tubería rígida de PVC de 3/4 pulg. en un accesorio en Te ciego CPVC CTC de 3/4 pulg. Cemente el adaptador macho de PVC MPT × S de 3/4 pulg. en la tubería rígida de PVC de 3/4 pulg. que se conecta con la unión de PVC FPT × FPT de 3/4 pulg.(Fig. 4) 5. Realice la conexión a la tubería de la casa. Desde la te, instale la tubería y la válvula de bola deslizante x deslizante de 3/4 pulg. (opcional). (Fig. 5) 6. I Instale una te de cebado de descarga de 1 pulg.
Conexión del tanque estándar (TIPO CONVENCIONAL) Del paso 1 al 3 es lo mismo que la conexión del tanque de precarga del paso 1-3. 4. Cemente una tubería rígida de PVC de 3/4 pulg. en un codo de PVC S × S de 90 grados de 3/4 pulg. Cemente el adaptador macho de PVC MPT × S de 3/4 pulg. en la tubería rígida de PVC de 3/4 pulg. que se conecta con la unión de PVC FPT × FPT de 3/4 pulg. (Fig. 4) Step 5 is the same as Pre-Charge Tank Connection step 6a. 6.
Para cablear el interruptor de presión Para completar la instalación, debe conectar la fuente de alimentación al interruptor de presión. Se ha instalado un interruptor de presión de 30/50 PSI en la bomba. El interruptor de presión permite la operación automática; la bomba arranca cuando la presión cae al ajuste de "corte" (predefinido en 30 PSI). Pour câbler le pressostat: Retire la tapa del interruptor de presión de la bomba para exponer los terminales del cableado.
3. ¡Enciéndala! Arranque la bomba. 4. Si no tiene agua, detenga la bomba y retire los tapones. Vuelva a llenar la bomba y la tubería. Es probable que tenga que repetir este paso varias veces con el fin de sacar todo el aire atrapado dentro de la tubería. 5. Después de que la bomba ha producido presión en el sistema y esté apagada, verifique la operación del interruptor de presión abriendo una llave o dos y dejando correr suficiente agua para descargar la presión hasta que la bomba arranque.
3. Retire la cubierta posterior (Ref. N.º13). Retire el impulsor (Ref. N.º5) con una llave de extremo abierto de 9/16" para sostener el eje del motor. 4. El sello giratorio (Ref. N.º4) se soltará en este momento. Use un destornillador (o un instrumento similar) para extraer el sello de carburo de silicio de la cavidad de la placa del sello (Ref. N.º4). Tenga cuidado de no dañar el eje del motor ni la superficie de la cavidad. 5. Limpie bien la cavidad y el eje del motor. 6.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La bomba no se inicia o no funciona. CausaPosible AcciónCorrectiva 1. 2. El interruptor está apagado. Hay un fusible fundido o un interruptor activado. Los contactos del interruptor de presión están sucios. Los cables del motor están sueltos o cableados de manera incorrecta. 1. 2. 3. La bomba se cebó incorrectamente o el aire queda atrapado en la tubería. Hay una fuga de aire. 1. 2. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN.
GARANTÍA K2 Pumps Garantía Limitada LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Esta Garantía Limitada entra en vigor a partir del 1 de septiembre de 2020 y reemplaza todas las garantías sin fecha y aquellas con fechas anteriores al 1 de septiembre de 2020.