Model: WPS05003K/WPS07503K WPS05002TK OWNER’S MANUAL SHALLOW WELL JET PUMP WPS05002TK WPS05003K, WPS07503K Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-01 (Rev.
PERFORMANCE GPM of Water @ Total Discharge Pressure of 40 PSI SKU WPS05003K/ WPS05002TK WPS07503K HP Max. pressure 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft. 1/2 7.2 6.5 6.0 5.5 5.0 4.5 66 PSI 3/4 9.2 9.0 8.1 7.4 6.8 5.8 67 PSI SAFETY INSTRUCTIONS 1. Pump clear water ONLY with this pump. Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of flammable or explosive vapors.
WARNING: This pump is designed for indoor installation only. Failure to install indoors will significantly increase the risk of injury or death from electrical shock. PRE-INSTALLATION APPLICATION This unit is a single stage jet pump designed for shallow well applications, where the water level is less than 25 ft. deep. If the water level to the pump is deeper than 25 ft., a convertible jet pump or a deep well submersible pump should be used.
Model # WPS05002TK Part Description A Pump B Pressure tank Model # WPS05003K SKU # WPS07503K Part Description A Pump SPECIFICATIONS Power supply 115V/230V, 60 HZ., 20/10Amp circuit Liquid temp. range 32°F to 95°F(0°- 35°C) Discharge size 1 in. FNPT Model # WPS05002TK: 1 in. FNPT Model # WPS05003K, Model # WPS07503K: 1-1/4 in. FNPT 25 ft. Suction size Water level DETERMINE THE DEPTH OF YOUR WELL Tie a small but heavy weight such as a fishing weight to the end of a piece of cotton string.
avoid burns when servicing the pump, allow it to cool for 20 minutes after shut-down before handling. Do not allow pump or any system component to freeze. To do so will void warranty. Pump water only with this pump. Periodically inspect the pump and system components. Wear safety glasses at all times when working on pumps. Keep the work area clean, uncluttered and properly lighted; store properly all unused tools and equipment. Keep visitors at a safe distance from the work areas.
2. WELL POINT (DRIVEN POINT) APPLICATION (Fig.2) Pipe with a pointed screen is driven into the ground below the water table. The depth is usually less than 25 feet. Available diameters are 1" through 2. Parts you may need for this application ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DESCRIPITON 1-1/4in. Galv. Steel Pipe 1-1/4in. Drive Coupling 1-1/4in. Brass Check Valve 1-1/4in. PVC MPT x S Male Adapter Well Point 1-1/4in. PVC TEE FPT x FPT x FPT 1-1/4in. PVC Slip x Slip Union 3/4in. CPVC CTC Socket Tee Fitting 3/4in.
Parts you may need for this application ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DESCRIPITON 1-1/4in. Brass Foot Valve 1-1/4in. PVC MPT x S Male Adapter Screen 1-1/4in. PVC TEE FPT x FPT x FPT 1-1/4in. PVC Slip x Slip Union 3/4in. CPVC CTC Socket Tee Fitting 3/4in. PVC 90-Degress S x S Elbow 1in. PVC 90-Degress S x S Elbow 1in. x 3/4in. PVC Reducing Male Adapter QTY 1 4 1 1 1 1 1 1 1 ITEM 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIPITON 3/4in. PVC MPT x S Male Adapter 3/4in. PVC Slip x Slip Union 1-1/4in. Galvanized Plug 1-1/4in.
INSTALLATION Flexible pipe is prohibited on suction pipe (inlet pipe).Unions or hose couplings can be installed near pump to facilitate removal for servicing or storage. A rubber hose installed between the water system and the house piping will reduce the noise transmitted to the house. 1. Installing Piping In Well CAUTION: Dry-fit entire assembly to ensure proper fit before gluing or taping parts. Follow all proper gluing procedures as specified by the glue manufacturer.
For Well Point Installation Drive the well, using “drive couplings” and a “drive cap”. “Drive fittings” are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the maul is carried by the pipe and not by the threads. The ordinary fittings found in hardware stores are not threaded all the way through the fitting and can collapse under impact. “Drive fittings” are also smoother than standard plumbing fittings, making ground penetration easier. 1.
2. Install screen surround the foot valve, protect the foot valve assembly from fish, trash, etc. Position the foot valve 5 feet above bottom of well and It should also be at least 10 feet below the water level in order to prevent the pump from sucking air. (Fig 2) 3. Cement 1-1/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 1-1/4 in. PVC rigid Pipe. Install 1-1/4in.PVC TEE FPT×FPT×FPT to adapter. One end of horizontal port install another 1-1/4in. PVC MPT×S Male Adapter and 1-1/4 in. PVC rigid Pipe.
3. Completed installation is shown Fig. 3a.3b.3c. 3. Pump To Pressure Tank And To House Connection Notes: The pump must be within 4’ of the tank to prevent switch chatter. check the tank precharge on a yearly basis Pre-Charge Tank Connection 1. Most pressure tanks will have a 1in. inlet elbow on the bottom. Connect to this elbow with a 1in. PVC MPT×S Male Adapter and a short piece of 1in.PVC rigid Pipe. (Fig. 1) 2. Cement a 1in.PVC 90-Degress S×S Elbow. (Fig. 2) 3. Cement a 1in.
4. Cement a 3/4in.PVC rigid Pipe into a 3/4in.CPVC CTC Socket Tee Fitting. Cement 3/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 3/4in.PVC rigid Pipe that connect with a 3/4in. PVC FPT×FPT Union .(Fig. 4) 5. Make the connection to the house plumbing. From the tee, install pipe and 3/4in. Slip×Slip Ball Valve (optional). (Fig. 5) 6. Install 1in. Discharge Priming Tee to the outlet port of the pump then Install 1in. MIP×3/4in. FIP PVC Bushing Fitting to the outlet port of the priming Tee. Install a 3/4in.
Standard Tank(CONVENTIONAL TYPE) Connection From step 1 to 3 is the same as Pre-Charge Tank Connection from step 1-3 . 4. Cement 3/4in.PVC rigid Pipe into 3/4in. PVC 90-Degress S×S Elbow. Cement 3/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 3/4in.PVC rigid Pipe that connect with a 3/4in. PVC FPT×FPT Union .(Fig. 4) Step 5 is the same as Pre-Charge Tank Connection step 6a. 6. Completed installation with piping and tank is shown (Fig. 6) 7.
Wiring The Pressure Switch To complete the installation, you must connect the power source to the pressure switch. A 30/50 PSI pressure switch has been installed on the pump. The pressure switch allows for automatic operation; the pump starts when pressure drops to the “cut-in” setting (30 PSI pre-set). To wire the pressure switch: Remove the pressure switch cover on the pump to expose the wiring terminals. Connect the green ground wire of the power supply to the switch ground terminal.
2. Open the faucet closest to the pump/tank a small amount to allow air to escape the system. 3. Power on! Start the pump. 4. If you don’t have water, stop the pump and remove the fill plugs. Refill the pump and piping. You may have to repeat this two or three times in order to get all the trapped air out of the piping. 5.
4. The rotary seal (Ref. No. 4) will come loose at this time. Use a screwdriver (or similar instrument) to pry the silicon carbide seal from the recess of the Seal plate (Ref. No. 2). Be careful not to damage the motor shaft or recess surface. 5. Clean the recess and motor shaft thoroughly. 6. Install the new seal assembly. a. Insert the silicon carbide seal and the rubber gasket into the recess of the Seal plate.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Pump does not start or run. 1. The switch is off. 2. There is a blown fuse or tripped breaker. 3. The pressure switch contacts are dirty. 4. The wires at the motor are loose or wired incorrectly. 1. The pump was primed improperly or air is trapped in the pipe. 2. There is an air leak. 3. The foot valve is plugged or leaks. 1. The foot valve is buried in sand or mud. 2. The ejector or impeller is plugged. 3.
WARRANTY Limited Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal use and in accordance with the Owner’s Manual, your K2 product is warranted against original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box for specific warranty information) from the date of purchase (the “Warranty Period”).
Modèle: WPS05003K/WPS07503K WPS05002TK NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET POUR PUITS PEU PROFOND WPS05002TK WPS05003K, WPS07503K Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-01 (Rev.
PERFORMANCE Modèle WPS05003K/ WPS05002TK WPS07503K CV Débit d’eau en LPM selon une pression totale de refoulement 2 de 40 lb/po Arrêt de pression maximale 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. 1/2 27.3 24.6 22.7 20.8 18.9 17.0 66 PSI 3/4 34.8 34.1 30.7 28.0 25.8 22.0 67 PSI CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Pompez de l'eau claire UNIQUEMENT avec cette pompe. Ne pas pomper de liquides explosifs ou inflammables tels que de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc.
ATTENTION: Ne pas toucher un moteur qui fonctionne. Les moteurs modernes sont conçus pour fonctionner par des températures élevées. Pour ne pas se brûler lorsque l'on interviendra sur la pompe, la laisser refroidir pendant 20 minutes après l'avoir arrêtée avant de la toucher. Ne pas laisser geler la pompe ni aucun autre élément du système, sinon la garantie sera annulée. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments du système.
CONTENU DU CARTON A Modèle # WPS05002TK N°de pièce A B Description Pompe Réservoir Modèle # WPS05003K Modèle # WPS07503K N°de pièce Description A Pompe CARACTÉRISTIQUES Courant d’alimentation 115V/230V, 60 HZ., 20/10Amp circuit Température max. de l’eau Diamètre du tuyau de refoulement 32°F to 95°F(0°- 35°C) 1 po. FNPT Diamètre du tuyau d’aspiration Modèle # WPS05002TK: 1 po FNPT Modèle # WPS05003K, Model # WPS07503K: 1-1/4 po FNPT Pompage de puits peu profonds 25 pi.
chauffage auxiliaire pour éviter qu’elle ne gèle. Protégez la pompe contre les dommages causés par les inondations et l’humidité excessive. Afin de protéger le puits de toute source de contamination, montez la pompe le plus près possible du puits. RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ Pour obtenir un rendement optimal de la pompe et en prolonger la vie, il est recommandé d’utiliser un réservoir sous pression à membrane (vendu séparément). Il est préférable que ce réservoir soit mis en place avant d’installer la pompe.
Pièces dont vous pourriez avoir besoin pour cette application ARTICLE DESCRIPTION Clapet de pied en laiton 1-1/4 po Adaptateur mâle PVC MPT × S 1-1/4 po Joints d'étanchéité de puits TEE PVC FPT × FPT × FPT 11/4 po PVC Slip × Slip Union 1-1/4 po Raccord en T de prise en CPVC CTC 3/4 po Qté ARTICLE DESCRIPTION Adaptateur mâle PVC MPT × S 3/4 po Qté 1 10 4 11 PVC Slip × Slip Union 3/4 po 1 1 12 Bouchon galvanisé 1-1/4 po 1 1 13 Tuyau rigide en PVC 1-1/4 po CERTAINS 1 14 Tuyau rigide en PV
3. APPLICATION POUR L'EAU DE SURFACE (Fig.3) Un tuyau entre dans un lac, une rivière, une citerne ou des étangs, la hauteur d'aspiration est inférieure à 25 pi.Installez un écran autour du tuyau d'entrée pour empêcher le piégeage des nageurs, de la faune et des débris. ATTENTION: Contamination possible. N'utilisez pas d'eau de surface pour boire. L'installation illustrée peut être utilisée pour des applications d'arrosage automatique.
2. Connectez le tuyau tressé à la pompe Insérez l'une des rondelles en caoutchouc dans l'extrémité ouverte de l'écrou, vissez l'écrou dans le té de décharge. Serrez à la main, puis serrez avec une clé de 1/2 tour. une rondelle en caoutchouc Insérez la rondelle en caoutchouc dans une autre extrémité ouverte du tuyau tressé en acier inoxydable, vissez le tuyau à l'avant du réservoir. Serrez à la main, puis serrez avec une clé de 1/2 tour.
3. Cimenter un Adaptateur mâle de 1-1/4po. en PVC MPT × S au sommet de la pipe. Installez le TEE FPT × FPT × FPT de 1-1/4 po en PVC sur l'adaptateur.Une extrémité du port installe un autre Adaptateur mâle de 1-1/4po. en PVC MPT × S. Ajoutez des sections de tuyaux pour atteindre le adaptateur. (Fig 3) Installation de la pointé filtrante Enfoncer la pointe dans le sol, en utilisant des «raccords d’enfoncement» et des «chapeaux de battage».
Installation dans le cas d’eaux en surface 1. Connectez le clapet de pied en laiton de 1-1/4 po à un Adaptateur mâle de 1-1/4 po. en PVC MPT × S. Adaptateur en ciment pour tuyau rigide en PVC de 1-1/4 po. Toutes les connexions doivent être étanches à l'air et à l'eau pour que la pompe fonctionne correctement. (Fig 1) 2. Installez un écran entourant le clapet de pied, protégez le clapet de pied contre les poissons, les déchets, etc.
2. Pour le raccordement du réservoir préchargé. Cimentez un manchon de un 1-1/4 po.en PVC × manchon de connexion dans un court tuyau rigide horizontal de 1-1/4 po en PVC. Incline tous les tuyaux d'admission légèrement vers le haut depuis le puits jusqu'à la pompe pour éviter de piéger l'air. (Fig.2) Pour la connexion d'un réservoir standard. Cimentez un Raccord en T réducteur de 1-1/4 po. × 1-1/4 po.
2. Cimentez un coude S × S à 90 degrés en PVC de 1 po. (Fig. 2) 3. Cimentez un tuyau rigide en PVC de 1 po dans le coude, puis cimentez un adaptateur mâle réducteur en PVC de 1 po × 3/4 po. (Fig. 3) 4. Cimentez un tuyau rigide en PVC de 3/4 po dans un raccord en T à emboîtement en CTC de 3/4 po en PVC. Cimentez un Adaptateur mâle de 3/4 po. en PVC MPT × S dans un tuyau rigide en PVC de 3/4 po. qui se connecte à un raccord en PVC FPT de 3/4 po.× FPT.(Fig. 4) 5.
7. Ensuite, l'installation terminée avec la tuyauterie et le réservoir est illustrée (Fig. 7a,7b) REMARQUE: Fig 7a suit Modèle # WPS05003K, Modèle #WPS07503K Combinaison Fig 7b Modèle # WPS05002TK Réservoir Standard (TYPE CONVENTIONNEL) Connexion L'étape 1 à 3 est identique à la connexion du réservoir de pré-charge de l'étape 1-3. 4. Cimentez un tuyau rigide en PVC de 3/4 po dans un coude S × S de 90 °en PVC de 3/4 po.Cimentez un Adaptateur mâle de 3/4 po.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA POMPE AVERTISSEMENT: Il est recommandé que tous les travaux électriques soient effectués par un électricien agréé. AVERTISSEMENT: lors du câblage entre la source d'alimentation et le pressostat, il est recommandé d'utiliser un câble de calibre 14 ou de calibre 12. AVERTISSEMENT: Avant de câbler le pressostat, éteignez la source d'alimentation à laquelle vous vous connectez pour éviter un choc électrique potentiellement mortel.
AMORÇAGE ET DÉMARRAGE DE LA POMPE ATTENTION: Risque de brûlures. Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec.Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d’endommager les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la pompe. Faire le plein d’eau de la pompe avant de la démarrer. AVERTISSEMENT: Risque d’explosion et ébouillantant.
REMARQUE: Bien que cela videra la pompe, cela ne vidangera pas nécessairement toutes les parties non protégées du système de tuyauterie. Pour vidanger le réservoir, débranchez la tuyauterie à la sortie du reservoir. REMPLACEMENT DU JOINT D'ETANCHEITE ATTENTION: Assurez-vous que l'alimentation est débranchée avant de tenter de réparer l'appareil! Le joint d'étanchéité rotatif doit être manipulé avec soin pour éviter d'endommager les faces rodées avec précision des composants d'étanchéité. 1.
DIAGNOSTIC DES PANNES Problèmes Cause possibles Mesures correctives à prendre La pompe ne démarre pas ou ne fonctionne pas. 1. L’interrupteur est fermé. 2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur s’est déclenché. 3. Les contacts du pressostat sont encrassés. 4. Les fils côté moteur sont desserrés ou mal branchés. 1. Mettez la pompe sous tension. 2. Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. 3. DÉBRANCHEZ LA POMPE. Limez ou nettoyez les contacts. 4. DÉBRANCHEZ LA POMPE.
GARANTIE Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit K2 est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «Période de garantie»).
Modelo: WPS05003K/WPS07503K WPS05002TK MANUAL DEL USUARIO POZO POCO PROFUNDO BOMBA DE CHORRO WPS05002TK WPS05003K, WPS07503K ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes. 1-844-242-2475 www.K2pumps.
FUNCIONAMIENTO TASA DE FLUJO (GPM) a 40 psi presión de descarga Modelo WPS05003K/ WPS05002TK WPS07503K HP Máx. Levante 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. 1/2 7.2 6.5 6.0 5.5 5.0 4.5 66 PSI 3/4 9.2 9.0 8.1 7.4 6.8 5.8 67 PSI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. SÓLO bombee agua limpia con esta bomba. No bombee líquidos inflamables o explosivos como aceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de vapores inflamables o explosivos.
No permita que la bomba o cualquier componente del sistema se congele. Hacerlo invalidará la garantía. Inspeccione la bomba y los componentes del sistema periódicamente. El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipoque no utilice en el lugar apropiado. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de trabajo. ADVERTENCIA: Esta bomba está diseñada solo para instalación en interiores.
CONTENIDO DEL PAQUETE A Modelo # WPS05002TK Parte Descripción A Bomba B tanque de presión Modelo # WPS05003K SKU # WPS07503K Parte Descripción A Bomba Especificaciones FUENTE DE ALIMENTACIÓN RANGO DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO Tamaño del Desagüe TAMAÑO DE SUCCIÓN Nivel de agua 115V, 60 HZ., Circuito de 10/20 Amperios 0°C a 35°C (32°F a 95°F) NPT Hembra de 1 pg. Modelo # WPS05002TK: NPT Hembra de 1 pg. Modelo # WPS05003K, Model # WPS07503K: NPT Hembra de 1-1/4 pg 25 pi. (7.
TANQUES DE ALMACENAMIENTO - precargadas Para un mejor funcionamiento de la bomba, se recomienda el uso de un tanque de presión de diafragma (se vende por separado). Lo mejor es tener este lugar antes de instalar la bomba. Un tanque de almacenamiento de precargada tiene una vejiga flexible o diafragma que actúa como una barrera entre el aire comprimido y agua.
Piezas que puede necesitar para esta aplicación ARTICULO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descripción Válvula de pie de latón de 11/4 pulg. Adaptador macho de PVC MPT×S de 1-1/4 pulg. Cantidad. ARTICULO 1 10 4 11 Sello de pozo 1 12 1 13 1 TE DE PVC FPT×FPT×FPT de 1-1/4 pulg. Unión deslizante x deslizante de PVC de 1-1/4 pulg. Accesorio en Te ciega CPVC CTC de 3/4 pulg. Codo S x S de 90 grados de PVC de 3/4 pulg. Codo S x S de 90 grados de PVC de 1 pulg. Adaptador reductor macho de PVC de 1 pulg. × 3/4 pulg.
3. APLICACIÓN PARA AGUA SUPERFICIAL (Fig.3) Una tubería va al lago, río, cisterna o estanques, la elevación por succión es inferior a 25'.Instale un filtro alrededor de la tubería de entrada para evitar el atrapamiento de nadadores, vida silvestre y escombros. PRECAUCIÓN: Posible contaminación. No use aguas superficiales para beber. La instalación que se muestra podría usarse para aplicaciones de rociadores.
2. Conecte la manguera trenzada a la bomba Inserte una de las arandelas de goma en el extremo abierto de la tuerca, enrosque la tuerca en la te de descarga. Apriete a mano y luego apriete con la llave 1/2 vuelta. lavadora de corredor manguera trenzada de acero inoxidable Inserte la arandela de goma en otro extremo abierto de la manguera trenzada de acero inoxidable, enrosque la manguera en la parte delantera del tanque. Apriete a mano y luego apriete con la llave 1/2 vuelta.
3. Cemente el adaptador macho de PVC MPT × S de 1-1/4 pulg. en la parte superior de la tubería.Instale la Te de PVC FPT × FPT × FPT de 1-1/4 pulg. en el adaptador. Un extremo del puerto se instala en otro adaptador macho de PVC MPT × S de 1-1/4 pulg. Agregue secciones a las tuberías para llegar a la adaptador. (Fig 3) Instalación del punto de pozo Hinque el pozo utilizando “manguitos de tubería de hincar” y una “caperuza para la hinca”.
Instalación para agua superficial 1. Conecte la válvula de pie de latón de 1-1/4 pulg. al adaptador macho de PVC MPT × S de 1-1/4 pulg. Cemente el adaptador a una tubería rígida de PVC de 1-1/4 pulg. Todas las conexiones deben ser herméticas al aire y al agua para que la bomba funcione correctamente. (Fig 1) 2. Instale el filtro alrededor de la válvula de pie, proteja el conjunto de la válvula de pie contra pescado, residuos, etc.
2. Para la conexión del tanque precargado. Cemente una unión deslizante × deslizante de PVC de 1-1/4 pulg. en una tubería rígida de PVC de 1-1/4 pulg. Incline todas las tuberías de entrada ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba para evitar que quede aire atrapado. (Fig.2) Para la conexión del tanque estándar. Cemente el accesorio reductor en te de PVC S × S × FPT de 1-1/4 pulg. × 1-1/4 pulg. × 3/4 pulg. en una tubería horizontal corta rígida de PVC de 1-1/4 pulg.
2. Cemente un codo S × S de 90 grados de 1 pulg. de PVC. (Fig. 2) 3. Cemente una tubería rígida de PVC de 1 pulg. en el codo y luego cemente un adaptador reductor macho de PVC de 3/4 pulg. (Fig. 3) 4. Cemente una tubería rígida de PVC de 3/4 pulg. en un accesorio en Te ciego CPVC CTC de 3/4 pulg. Cemente el adaptador macho de PVC MPT × S de 3/4 pulg. en la tubería rígida de PVC de 3/4 pulg. que se conecta con la unión de PVC FPT × FPT de 3/4 pulg.(Fig. 4) 5. Realice la conexión a la tubería de la casa.
7. Luego, se muestra la instalación completa del pozo con tubería y tanque (Fig.7a,7b) NOTA: Fig. 7a paquete Modelo n.ºWPS05003K, Modelo n.ºWPS07503K Fig. 7b paquete Modelo n.ºWPS05002TK Conexión del tanque estándar (TIPO CONVENCIONAL) Del paso 1 al 3 es lo mismo que la conexión del tanque de precarga del paso 1-3. 4. Cemente una tubería rígida de PVC de 3/4 pulg. en un codo de PVC S × S de 90 grados de 3/4 pulg. Cemente el adaptador macho de PVC MPT × S de 3/4 pulg.
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA BOMBA ADVERTENCIA: Se recomienda que todo el trabajo eléctrico lo realice un electricista con licencia.
CEBADO Y ARRANQUE DE LA BOMBA PRECAUCIóN:Riesgos de quemaduras. Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calentamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarla. ADVERTENCIA:Riesgo de explosión y quemaduras.Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerrada.
NOTA: Si bien esto drenará la bomba, no necesariamente drenará todas las partes desprotegidas del sistema de tuberías. Para drenar el tanque, desconecte la tubería en la salida del tanque. REEMPLAZO DEL CONJUNTO DEL SELLO PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada antes de intentar reparar la unidad! El conjunto del sello rotativo debe manejarse con cuidado para evitar dañar las caras superpuestas de precisión de los componentes de sellado. 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La bomba no se inicia o no funciona. CausaPosible AcciónCorrectiva 1. 2. El interruptor está apagado. Hay un fusible fundido o un interruptor activado. Los contactos del interruptor de presión están sucios. Los cables del motor están sueltos o cableados de manera incorrecta. 1. 2. 3. La bomba se cebó incorrectamente o el aire queda atrapado en la tubería. Hay una fuga de aire. 1. 2. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN.
GARANTÍA Garantía Limitada LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto K2 está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantía varía según el modelo; revise la caja para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de comprar (el "Período de Garantía").