T5 T-Racer Surface Cleaner Register your product www.kaercher.
A B E 2 C D
Inhalt Allgemeine Hinweise ........................................... Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsanleitung ..................................................... Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Umweltschutz ...................................................... Zubehör und Ersatzteile ...................................... Lieferumfang ....................................................... Sicherheitshinweise.............................................
Montage Verlängerungsrohr Hinweis 2. Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung der Geräteteile. Abbildung B 1. Das Bajonett in die Aufnahme stecken. 2. Die Verlängerung drehen, bis sie einrastet. 3. Die Überwurfmutter festdrehen. Den Vorgang gegebenenfalls für weitere Verlängerungsrohre wiederholen. Inbetriebnahme Auswahl der Hochdruckdüsen Voraussetzung für einen störungsfreien Betrieb ist die Verwendung der passenden Hochdruckdüsen.
3. Die Hochdruckdüsen auf Beschädigung prüfen und gegebenenfalls ersetzen. 4. Den T-Racer ohne Düsen mit klarem Wasser durchspülen. 5. Die Hochdruckdüsen einbauen. Falsche Hochdruckdüse gewählt. Das Gerät erzielt nur mit den passenden Hochdruckdüsen ein optimales Reinigungsergebnis! 1. Hochdruckdüsen gemäß dem verwendeten Hochdruckreiniger auswählen. 2. Hochdruckdüsen einbauen. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen.
Symbols on the device Cleaning floors Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g. by sweeping) before using the device to avoid damage to the T-Racer. DANGER Risk of injury! Never reach under the edge of the T-Racer during operation HARD SOFT ATTENTION For durable surfaces, e.g. tiles, concrete, stone For sensitive surfaces, e.g. wood Device description Damage to the rotor arm The rotor arm can be damaged if it hits edges and corners.
Care and service Remarques générales Removing/installing the nozzles Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil et agissez conformément. Conservez le manuel d'instructions original pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. The described procedure applies to all nozzles on the device. Illustration E 1. Remove the clip. 2. Pull the high-pressure nozzle out. 3. Fit the high-pressure nozzle. 4. Fit the clip.
Consignes de sécurité 몇 PRÉCAUTION Remarque ● N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent à proximité de la tête de nettoyage. ● Après le nettoyage et avant de réaliser des travaux sur le T-Racer, couper le nettoyeur haut pression et débrancher le T-Racer du pistolet haute pression. ● Ne déclencher le jet haute pression sur le pistolet haute pression que lorsque le T-Racer se trouve sur la surface de nettoyage. ● Risque de choc de recul.
Réglage en hauteur du bras de rotor Le réglage en hauteur du bras de rotor permet de modifier la distance entre les buses haute pression et la surface à nettoyer. Régler le réglage en hauteur du bras de rotor en fonction de la tâche de nettoyage. Illustration D Pour un nettoyage puissant d’impuretés tenaces sur des surfaces robustes, p.ex. les carreaux, le béton, la pierre : 1. Mettre le réglage en hauteur du bras de rotor sur la position « HARD ». Pour le nettoyage des surfaces délicates : 2.
per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Gli interventi con detergenti possono essere eseguiti solo su superfici di lavoro impermeabili con collegamento alla canalizzazione dell'acqua sporca. Non fare infiltrare il detergente nelle acque di scarico o nel terreno. Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.
2. 3. 4. 5. a Premere il tubo di prolunga sul raccordo a baionetta della pistola ad alta pressione. b Ruotare il tubo di prolunga di 90° finché non scatta in posizione. c Se necessario, ripetere la procedura per ulteriori collegamenti. Regolare l'altezza del braccio rotore in base alla superficie di pulizia. Sbloccare la leva della pistola a spruzzo. Tirare la leva della pistola a spruzzo. L'apparecchio si accende.
Reglementair gebruik Instructie De T-Racer kan met alle Kärcher Home & Garden-hogedrukreinigers vanaf de apparaatklasse K2 worden gebruikt. Gedetailleerde gegevens over de apparaatklasse vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw hogedrukreiniger. Bij apparaten tot bouwjaar 1991 heeft u bovendien een adapter nodig (zie “Toebehoren en reserveonderdelen”). De T-Racer is perfect voor het reinigen van vloeren en wanden met verschillende oppervlakken als tegels, steen, beton, kunststof en hout.
Werking Na het gebruik Instructie Verlengbuizen kunnen met elke Kärcher-toebehoren worden gebruikt. Instructie Voor een optimaal reinigingsresultaat de hogedrukreiniger niet in de Eco-stand gebruiken. Na gebruik het apparaat voorzichtig met een waterstraal afspoelen. De T-Racer en eventueel verlengbuis van het hogedrukpistool loskoppelen. De T-Racer met het hogedrukpistool (zonder verder toebehoren) afspoelen of met een vochtige doek schoonvegen.
Índice de contenidos Avisos generales ................................................. Figuras y descripciones de este manual de instrucciones ............................................................ Uso previsto ........................................................ Protección del medioambiente ............................ Accesorios y recambios ...................................... Alcance del suministro ........................................ Instrucciones de seguridad ..........................
6 Boquilla de alta presión 7 Brazo del rotor Montaje del tubo de prolongación Nota Tenga en cuenta durante el montaje la conexión fija de los componentes del equipo. Figura B 1. Conectar la bayoneta en el alojamiento. 2. Girar la prolongación hasta encajarla. 3. Apretar la tuerca racor. En caso necesario, repetir el proceso en otros tubos de prolongación.
Ayuda en caso de fallos Utilização prevista La limpiadora de alta presión no tiene presión o impulso Boquillas de alta presión obstruidas o dañadas. 1. Desmontar las boquillas de alta presión. 2. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de alta presión y limpiarlas si es necesario. 3. Comprobar si las boquillas de alta presión están dañadas y sustituirlas si es necesario. 4. Enjuagar la T-Racer sin las boquillas con agua limpia. 5. Montar las boquillas de alta presión.
● Temperatura máxima da água 60°C (respeite as indicações relativas à sua lavadora de alta pressão). Aviso ● Respeite também impreterivelmente as indicações de segurança relativas à sua lavadora de alta pressão, bem como as prescrições e os regulamentos locais. Símbolos no aparelho Operação Aviso Os tubos de extensão podem ser utilizados com qualquer acessório da Kärcher. Aviso Para um resultado de limpeza ideal, não operar a lavadora de alta pressão no nível Eco.
Após a utilização Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de água suave. Retirar o T-Racer e, se necessário, os tubos de extensão da pistola de alta pressão. Lavar o T-Racer com a pistola de alta pressão (sem outro acessório) ou limpá-lo com um pano húmido. Armazenamento Guardar o aparelho num local livre de geadas. Symboler på maskinen........................................ Maskinbeskrivelse............................................... Montering af forlængerrør ...........................
Leveringsomfang Obs Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Din udstyrsvariants leveringsomfang er vist på emballagen. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Valget afhænger af transportmængden (l/min.). Du finder angivelser vedrørende transportmængden i driftsvejledningen eller på højtryksrenserens typeskilt. Sikkerhedshenvisninger 몇 FORSIGTIG De gule højtryksdyser er allerede monteret.
Til effektiv rengøring af hårdnakket snavs på robuste overflader, f.eks. fliser, beton, sten: 1. Sæt rotorarmens højdejustering på "HARD". Ved rengøring af sarte overflader: 2. Sæt rotorarmens højdejustering på "SOFT". Efter brug Skyl maskinen af med en blød vandstråle efter brug. Tag T-Racer og eventuelle forlængerrør af højtrykspistolen. Skyl T-Racer med højtrykspistol (uden andet tilbehør) af, eller tør af med en fugtig klud. Opbevaring Leveringsomfang..............................................
Leveringsomfang Merknad Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Leveringsomfanget til utstyrsvarianten din er vist på emballasjen. Ved manglende tilbehør eller transportskader må du henvende deg til forhandleren. Valget retter seg etter tilførselsmengden (l/min). Opplysninger om tilførselsmengde finner du i bruksanvisningen eller på typeskiltet til høytrykksspyleren. Sikkerhetsanvisninger 몇 FORSIKTIG De gule høytrykksdysene er allerede montert.
Still inn høydejusteringen på rotorarmen i henhold til rengjøringsoppgaven. Figur D For en kraftfull rengjøring av hardnakket smuss på robuste overflater som f.eks. fliser, betong, stein: 1. Sett høydejustering rotorarm på “HARD”. For rengjøring av ømfintlige flater: 2. Sett høydejustering rotorarm på “MYK”. Etter bruk Etter bruk må apparatet skylles med en myk vannstråle. Ta av T-raceren og eventuelle forlengelsesrør fra høytrykkspistolen.
Tillbehör och reservdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. Leveransens omfattning Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Leveransomfattningen för din utrustningsvariant är avbildad på förpackningen. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador.
b Skruva fast svivelmuttern om sådan finns. 2. Rengör väggytan. Höjdinställning rotorarm Med hjälp av höjdinställningen för rotorarm ändras högtrycksmunstyckenas avstånd till rengöringsytan. Ställ in rotorarmens höjdinställning så att den motsvarar rengöringsuppgiften. Bild D För kraftfull rengöring av svår smuts på robusta ytor, t.ex. kakel, betong, sten: 1. Ställ in höjdinställningen på rotorarmen på ”HARD”. För rengöring av känsliga ytor: 2. Ställ in höjdinställningen på rotorarmen på ”SOFT”.
Jatkoputken asennus Huomautus Puhdistusaineita sisältäviä töitä saa tehdä vain nestetiivistetyillä työpinnoilla, joilla on liitäntä likavesiviemäriin. Älä päästä puhdistusaineita vesistöihin tai maaperään. Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: www.kaercher.de/REACH Lisävarusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Seinäpinnan puhdistus Takuu 1. Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. a Paina T-Racer-laite korkeapainepistoolin liitäntään ja kierrä sitä sen jälkeen noin 90°, kunnes se lukittuu. b Kierrä hattumutteri kiinni, jos sellainen on. 2. Puhdista seinäpinta. Roottorivarren korkeudensäätö Roottorivarren korkeudensäädöllä muutetaan korkeapainesuuttimen etäisyyttä puhdistettavasta pinnasta. Säädä roottorivarren korkeus puhdistustehtävän mukaan.
Προστασία του περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, που σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Υπόδειξη Για σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού, μην χρησιμοποιείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης στη βαθμίδα Eco. Καθαρισμός δαπέδου Ξεπλύνετε το T-Racer μαζί με το πιστόλι υψηλής πίεσης (χωρίς άλλα παρελκόμενα) ή σκουπίστε με ένα υγρό πανί. Αποθήκευση Πριν από τη χρήση καθαρίστε το δάπεδο από τους μεγάλους ρύπους (για παράδειγμα με σκούπισμα), ώστε να αποφευχθούν τυχόν ζημιές στο T-Racer. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο χωρίς παγετό.
İçindekiler Genel uyarılar...................................................... Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar ........................................................................ Amaca uygun kullanım ........................................ Çevre koruma ...................................................... Aksesuarlar ve yedek parçalar ............................ Teslimatın içeriği .................................................. Güvenlik bilgileri ..............................
Uzatma borusu montajı Not Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde birbirine bağlanmasına dikkat edin. Şekil B 1. Bayoneti yuvaya geçirin. 2. Kilitlenene kadar uzatma borusunu çevirin. 3. Rakor somununu sıkıştırın. Gerekirse başka uzatma boruları için işlemi tekrarlayın. İşletime alma Yüksek basınç memelerinin seçilmesi Arızasız bir işletimin ön koşulu, uygun yüksek basınç memelerinin kullanılmasıdır. Not Seçim, pompalama miktarına bağlıdır (l/dak).
4. T-Racer'i memesiz bir şekilde temiz suyla yıkayın. 5. Yüksek basınç memelerini takın. Yanlış yüksek basınç memesi seçilmiş. Cihaz sadece uygun yüksek basınç memeleriyle optimum bir temizleme sonucuna ulaşabilir! 1. Kullanılan yüksek basınç temizleyicisine uygun yüksek basınç memeleri seçin. 2. Yüksek basınç memelerini takın. Для устройств до 1991 года выпуска дополнительно понадобится адаптер (см. «Принадлежности и запасные части»).
Примечание ● Опасность отдачи. Следить за устойчивым положением и прочно удерживать высоконапорный пистолет с удлинительной трубкой. Желтые сопла высокого давления уже смонтированы. Объем подачи л/ мин (л/ч) ● Максимальная температура воды 60°C (соблюдать указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации моющего аппарата высокого давления).
Регулятор высоты ручки ротора С помощью регулятора высоты ручки ротора регулируется расстояние от сопел высокого давления до очищаемой поверхности. Отрегулировать высоту ручки ротора в соответствии с задачей очистки. Рисунок D Для очистки стойких загрязнений на прочных поверхностях, например плитке, бетоне, камне: 1. Установить регулятор высоты ручки ротора в положение «HARD». Для очистки чувствительных поверхностей: 2. Установить регулятор высоты ручки ротора в положение «SOFT».
Rendeltetésszerű alkalmazás A T-Racer valamennyi, legalább K2 osztályú Kärcher Home & Garden magasnyomású mosóval használható. A készülékosztályra vonatkozó részletes adatok a magasnyomású mosó használati utasításában találhatók. Az 1991-ig gyártott készülékekhez adapter is szükséges (lásd „Tartozékok és pótalkatrészek”). A T-Racer ideális megoldás különböző – például csempe, kő, beton, műanyag és fa borítású –padló- és falfelületek tisztítására. A T-Racer készüléket kizárólag magánháztartásban használja.
Üzemeltetés Megjegyzés A hosszabbítócsövek valamennyi Kärcher tartozékkal használhatók. A T-Racert és adott esetben a hosszabbítócsöveket vegye le a magasnyomású pisztolyról. A T-Racert és a magasnyomású pisztolyt (további tartozékok nélkül) öblítse le vagy egy nedves ronggyal törölje át. Megjegyzés Az optimális tisztítási eredmény érdekében a maganyomású tisztítót ne üzemeltesse Eco szinten. Raktározás A készüléket fagymentes helyen tárolja.
Uvedení do provozu ............................................ Provoz ................................................................. Po použití ............................................................ Skladování........................................................... Péče a údržba ..................................................... Nápověda při poruchách ..................................... Záruka .................................................................
Upozornění Výběr se řídí čerpaným množstvím (l/min). Údaje o čerpaném množství je uvedeno v návodu k použití nebo na typovém štítku vysokotlakého čističe. Upozornění Žluté vysokotlaké trysky jsou již namontované. Čerpané množství l/ Třída VT min (l/hod) (např.
s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovolite, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo. Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.de/REACH Kazalo Splošna navodila ................................................. Slike in opisi v teh navodilih za uporabo ............. Namenska uporaba .............................................
Montaža cevnega podaljška Napotek 5. Očistite talno površino, pri tem pa T-Racerja vodite čez talne površine brez uporabe sile. Pri montaži pazite, da so deli naprave dobro povezani. Slika B 1. Bajonet vstavite v sprejemno enoto. 2. Podaljšek zavrtite, da se zaskoči. 3. Privijte prekrivno matico. Postopek po potrebi ponovite pri drugih cevnih podaljških. Zagon Izbira visokotlačnih šob Pogoj za obratovanje brez motenj je uporaba primernih visokotlačnih šob.
Garancija Ochrona środowiska V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani. Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu.
Symbole na urządzeniu Czyszczenie powierzchni podłogi NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! W trakcie pracy urządzenia T-Racer nie sięgać pod jego krawędź. Przed użyciem urządzenia oczyścić powierzchnię z większych zanieczyszczeń (np. miotłą), aby uniknąć uszkodzenia urządzenia T-Racer. UWAGA HARD Do wytrzymałych powierzchni, np.
Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury przedłużające z pistoletu wysokociśnieniowego. Spłukać urządzenie T-Racer pistoletem wysokociśnieniowym (bez dodatkowych akcesoriów) lub przetrzeć je wilgotną szmatką. Składowanie Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu. Czyszczenie i konserwacja Montaż/demontaż dysz Opisany sposób postępowania dotyczy wszystkich dysz urządzenia. Rysunek E 1. Zdjąć klamrę. 2. Wyjąć dyszę wysokociśnieniową. 3. Założyć dyszę wysokociśnieniową.
Accesorii şi piese de schimb Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. Pachet de livrare La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pachetului este complet. Pachetul de livrare a variantei de echipare este reprezentat pe ambalaj.
3. Deblocaţi maneta pistolului de pulverizat manual. 4. Trageţi maneta pistolului de pulverizat manual. Aparatul porneşte. 5. Curăţaţi suprafaţa de pardoseală, ghidând fără forţă T-Racer pe suprafaţa pardoselii. Curăţarea suprafeţelor de perete 1. Fixaţi T-Racer direct la pistolul de înaltă presiune. a Împingeţi racordul baionetă de la T-Racer în racordul pistolului de înaltă presiune şi rotiţi apoi cu 90°, până ce se fixează. b Strângeţi piuliţa olandeză, dacă există. 2. Curăţaţi suprafeţele de perete.
Ochrana životného prostredia SOFT Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku zariadenia.
Upozornenie ● ● ● 1. 2. 3. 4. 5. Zariadenie T-Racer nie je vhodné na drhnutie. Pred použitím na citlivých povrchoch, medzi ktoré patrí napr. drevo, otestujte zariadenie na nenápadnom mieste. Nezdržiavajte sa na jednom mieste, ale zostaňte v pohybe. Pomocou predlžovacej trubice upevnite zariadenie T-Racer k vysokotlakovej pištoli. Obrázok B a Predlžovaciu trubicu zatlačte do bajonetovej prípojky vysokotlakovej pištole. b Predlžovaciu trubicu otočte o 90° tak, aby došlo k jej zaisteniu.
Slike i opisi u ovim uputama za rad Slike i opisi u ovim uputama za rad mogu se razlikovati od sadržaja isporuke i opreme vašeg T-Racera. ● Maksimalna temperatura vode 60°C (pridržavajte se svih napomena za Vaš visokotlačni čistač). Napomena ● Isto se tako obavezno pridržavajte sigurnosnih naputaka za visokotlačni čistač, kao o lokalnih propisa i uredbi. Napomena Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
Njega i održavanje Napomena Za optimalan rezultat čišćenja ne upotrebljavajte visokotlačni čistač u stupnju Eco. Čišćenje podnih obloga Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih nečistoća (primjerice metenjem) kako biste izbjegli oštećenje T-Racera. PAŽNJA Oštećenja kraka rotora Krak rotora može se oštetiti pri udarcima o rubove i kutove. Ne vozite uređaj preko slobodnih kutova i rubova. Slika C Napomena ● ● ● 1. 2. 3. 4. 5. T-Racer nije prikladan za struganje ili ribanje.
Opšte napomene Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i postupajte u skladu sa njim. Čuvajte originalna uputstva za upotrebu za buduću upotrebu ili za buduće vlasnike. Slike i opisi u ovom uputstvu za upotrebu Slike i opisi u ovom uputstvu za upotrebu mogu da odstupaju od obima isporuke i opreme vašeg T-Racera. Napomena Zadržavamo pravo na tehničke izmene.
Napomena Izbor zavisi od protoka (l/min). Podatke o protoku možete naći u uputstvu za upotrebu ili na tipskoj pločici kompresorskog čistača. Napomena Žute visokopritisne mlaznice su već montirane. Protok l/min (l/h) HD klasa (npr.
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini) Съдържание Общи указания................................................... Фигури и описания в настоящото ръководство за експлоатация................................................. Употреба по предназначение............................ Защита на околната среда................................ Аксесоари и резервни части ........................
HARD За здрави повърхности, напр. плочки, бетон, камък SOFT За чувствителни повърхности, напр.
След употребата Sisukord След употребата изплакнете уреда с лека водна струя. Свалете T-Racer и евентуално наличните удължаващи тръби от пистолета за работа под високо налягане. Изплакнете T-Racer с пистолета за работа под високо налягане (без други принадлежности) или го избършете с влажна кърпа. Üldised juhised.................................................... Joonised ja kirjeldused antud kasutusjuhendis ... Nõuetekohane kasutamine ................................. Keskkonnakaitse ..............
Lisavarustus ja varuosad Korrake protsessi vajaduse korral edasiste pikendustorude jaoks. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Käikuvõtmine Kõrgsurvedüüside valik Häireteta käituse eelduseks on sobivate kõrgsurvedüüside kasutamine. Tarnekomplekt Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Teie varustusvariandi tarnekomplekt on kujutatud pakendil.
Rootorihaara kõrguseseadur Rootorihaara kõrguseseaduriga muudetakse kõrgsurvedüüside vahekaugust puhastuspinnast. Seadistage rootorihaara kõrguseseadur vastavalt puhastusülesandele. Joonis D Raskestieemaldatava mustuse jõuliseks puhastamiseks robustsetelt pealispindadelt, nt keraamilistelt plaatidelt, betoonilt, kivilt: 1. Seadke rootorihaara kõrguseseadur „HARD“ peale. Puhastamiseks tundlikelt pindadelt: 2. Seadke rootorihaara kõrguseseadur „SOFT“ peale.
Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvdaļām skatiet: www.kaercher.de/REACH Piederumi un rezerves daļas Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Piegādes komplekts Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Jūsu modeļa varianta piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma.
3. Atbrīvojiet rokas izsmidzinošās pistoles sviru. 4. Pavelciet rokas izsmidzinošās pistoles sviru. Ierīce ieslēdzas. 5. Tīriet grīdas virsmu, T-Racer viegli bīdot pa grīdas virsmu. Optimālu rezultātu ar ierīci var panākt, tikai izvēloties piemērotas augstspiediena sprauslas! 1. Izvēlieties augstspiediena sprauslas, kuras ir piemērotas izmantotajai augstspiediena tīrīšanas ierīcei. 2. Ievietojiet augstspiediena sprauslas. Sienas virsmas tīrīšana Garantija 1.
Įrenginio aprašymas Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, pvz., baterijų, akumuliatorių arba alyvos,su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios sudedamosios dalys būtinos.
Aukštojo slėgio purškimo antgalio valymas Paveikslas C Pastaba ● ● ● 1. 2. 3. 4. 5. „T-Racer“ nepritaikytas šveisti ir trinti. Prieš valydami jautrius paviršius (pvz., medienos), įrenginį išbandykite nuošalesnėje vietoje. Jo nelaikykite vienoje vietoje, o nuolat judinkite. „T-Racer“ su ilginamaisiais vamzdžiais sujunkite su aukštojo slėgio pistoletu. Paveikslas B a Ilginamąjį vamzdį prispauskite prie aukštojo slėgio pistoleto kaištinės jungties.
Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації можуть відрізнятися від комплектації та оснащення вашого T-Racer. Вказівка Зберігається право на внесення технічних змін. Використання за призначенням Пристрій T-Racer можна використовувати з усіма миючими апаратами високого тиску Kärcher Home Garden від класу пристроїв K2. Детальна інформація про клас пристрою міститься в інструкції з експлуатації миючого апарату високого тиску.
Введення в експлуатацію 5. Виконати очищення підлоги, переміщаючи TRacer поверхнею без натискання. Вибір сопел високого тиску Очищення стін Обов'язковою умовою безперебійної роботи є використання відповідних сопел високого тиску. Вказівка Вибір залежить від об’єму подачі (л/хв). Інформація про об’єм подачі міститься в інструкції з експлуатації або на заводській табличці миючого апарату високого тиску. Вказівка Жовті сопла високого тиску вже змонтовані.
4. Промивати T-Racer чистою водою без сопел. 5. Встановити сопла високого тиску. Вибрано неправильне сопло високого тиску. Пристрій досягає оптимального результату очищення тільки за використання відповідних сопел високого тиску! 1. Вибирати сопла високого тиску відповідно до миючого апарата високого тиску, що використовується. 2. Встановити сопла високого тиску. Гарантія У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні.
Нұсқау тазалағышын өшіріп, T-Racer-ді жоғары қысымды пистолеттен ажыратыңыз. Жоғары қысымды сары саптамалар бұрыннан орнатылды. ● T-Racer құралы тазалау жазықтығында орналасқан кезде, алдымен жоғары қысымды бүріккіштегі жоғары қысымды ағынды босатыңыз. ● Кері əсер ету қаупі бар. Берік тіректі қамтамасыз етіңіз жəне жоғары қысымды пистолет пен ұзартқыш түтікті мықтап ұстап тұрыңыз. ● Максималды су температурасы 60°C (жоғары қысым тазалағышының нұсқауларын орындаңыз).
Ротор тұтқасының биіктігін реттеу Ротор тұтқасының биіктігін реттеу кезінде жоғары қысымды саптамалар мен тазалау беті арасындағы қашықтық өзгереді. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді тазалау тапсырмасына сай реттеңіз. Сурет D Қатты беттердегі қатты кірді қатты тазалау үшін, мысалы, плита, бетон, тас: 1. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді «HARD» күйіне орнатыңыз. Сезімтал беттерді тазалау үшін: 2. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді «SOFT» күйіне орнатыңыз.
目录 一般性提示................................ 本操作说明书中的插图和说明................ 按规定使用................................ 环境保护.................................. 附件和备件................................ 供货范围.................................. 安全提示.................................. 设备上的标志.............................. 设备说明.................................. 安装延长管................................ 投入运行.................................. 运行...................................... 使用完成后................................ 存放..............
保养和维护 输送量 l/min (l/h) 高压等级(例 高压喷嘴的颜色 如) 5.8 (348) 以下 K2 - K3 绿色 5.8 (348) - 7.5 (450) K3 - K5 灰色 7.5 (450) 以上 K6 - K7 黄色 安装/拆卸喷嘴 所述操作方法适用于设备上的所有现有喷嘴。 图 E 1. 拆除夹子。 2. 拉出高压喷嘴。 3. 装入高压喷嘴。 4. 安装夹子。 运行 清洗高压喷嘴 提示 延长管可与任何 Kärcher 附件搭配使用。 提示 如需获得最佳清洗效果,请勿以 Eco 经济模式运行高压 清洗机。 清洗地面 1. 拆下高压喷嘴。 2. 沿两个方向用清水冲洗高压喷嘴。如有必要,更换 损坏的高压喷嘴。 3. 安装高压喷嘴。 故障排除 高压清洗机不产生压力或脉冲 高压喷嘴堵塞或损坏。 1. 拆下高压喷嘴。 2. 检查高压喷嘴是否堵塞,必要时进行清洗。 3. 检查高压喷嘴是否损坏,必要时更换。 4. 用清水冲洗不带喷嘴的 T-Racer。 5. 安装高压喷嘴。 选择了错误的高压喷嘴。 只有使用合适的高压喷嘴,设备才能达到最佳清洗效 果! 1.
目次 一般的な注意事項.......................... この取扱説明書内の図および説明............ 規定に沿った使用.......................... 環境保護.................................. 付属品と交換部品.......................... 同梱品.................................... 安全注意事項.............................. 機器上のシンボル.......................... 機器に関する説明.......................... 延長管の取付け............................ セットアップ.............................. 運転...................................... 使用後.................................... 保管..................................
セットアップ 高圧ノズルの選択 支障なく作動させるためには、適切な高圧ノズルを使 用することが必要です。 注意事項 高圧ノズルは、吐出量(l /分)に応じて選択します。 吐出量に関する情報は、取扱説明書または高圧洗浄機 の銘板に記載されています。 注意事項 黄色の高圧ノズルは既に搭載されています。 吐出量 l /分(l / h) HDクラス (例) 高圧ノズルの色 5.8未満(348) K2-K3 緑 5.8 (348) ~ 7.5 (450) K3-K5 グレー 7.5以上(450) 黄 K6-K7 b ユニオンナットが装備されている場合は、しっ かりと回して締め付けます。 2. 壁面を掃除します。 高さ調整ローターアーム ローターアームの高さ調整により、高圧ノズルと洗浄 面の距離が調整されます。 洗浄作業に応じて、ローターアームの高さ調整を行い ます。 イラスト D タイル、コンクリート、石などの頑丈な表面の頑固な 汚れを強力に洗浄する場合: 1. ローターアームの高さ調整を「HARD」に設定しま す。 敏感な表面を洗浄する場合: 2.
إرﺷﺎد ﻓﻚ T-Racerوأﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. ﺷﻄﻒ T-Racerﻣﻊ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ )ﺑﺪون ﻣﻠﺤﻘﺎت أﺧﺮى( أو ﻣﺴﺤﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ. ﻳﻌﺘﻤﺪ اﻟﺎﺧﺘﻴﺎر ﻋﻠﻰ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﺦ )ﻟﺘﺮ/دﻗﻴﻘﺔ( .ﺗﺠﺪ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﺦ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز ﻟﻤﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. إرﺷﺎد اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﺼﻔﺮاء ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ. ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﺦ ﻟﺘﺮ/دﻗﻴﻘﺔ )ﻟﺘﺮ /ﻓﺌﺔ ) HDﻣﺜﻠﺎ( ﺳﺎﻋﺔ( ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﺼﻘﻴﻊ.
ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ .ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻮع اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أي ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو اﻛﺘﺸﺎف أي ﺗﻠﻒ ﺑﻬﺎ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ ،ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﺎﺋﻊ. إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ70.......................................................... اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا70...................... اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت 70..................................... ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ 70.............................................
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.