BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 3 Home & Garden BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Magyar Čeština Slovenščina Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български 中文 5 19 32 45 58 71 84 97 111 ΔϳΒήόϠ 135 w rc ae k w. w om r.c he in -w nd -a er st gi /re 5.966-262.
Tartalomjegyzék Magyarmegjegyzések . . . . . HU Általános Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . Ápolás, karbantartás . . . . . . . . Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék tárolása . . . . . . . . . Különleges tartozékok . . . . . . . Segítség üzemzavar esetén. . . Alkalmazási útmutatás . . . . . . . Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . EK konformitási nyiltakozat . . . HU HU HU HU HU HU HU HU HU HU . . .1 . . .2 . . .3 . . .5 . . .5 . . .6 .
Biztonsági tanácsok Környezetvédelem A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról. A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni.
Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. Hiányzó vízellátás vagy zárt nyomási oldal esetén a víz felmelegszik a szivattyúban és kifolyáskor sérülésekhez vezethet! A szivattyút max. 3 percig üzemeltesse ebben az üzemi állapotban. A szivattyút nem szabad búvárszivattyúként használni.
Működés Automata üzemmódban a házi-& kerti szivattyúk a nyomást a rendszerben automatikusan fenntartják. Ha a nyomás 0,13 MPa (1,3 bar) alá süllyed, a szivattyú beindul. A szivattyú addig jár, amíg az átfolyás >kb. 60 l/h. Ha a vízvétel befejeződik a szivattyú, rövid utánjárás után, stand-by állapotba kapcsol. A rendszer most nyomás alatt van. Vízvétel és az ebből következő nyomáscsökkenés esetén, a szivattyú ismét beindul.
Ismét helyezze be a házba a gumilábakat. Csavarja hozzá megfelelő csavarokkal egy sík felülethez. Rögzített felszerelés esetén célszerű a nyomóoldalon kiegészítőleg egy rugalmas komponenst, mint például egy rugalmas nyomáskiegyenlítő tömlőt (lásd külön tartozék) szintén rögzítve felszerelni. Ennek a következő előnyei vannak: A berendezés felállítása és felszerelése során flexibilisebben lehet eljárni. Zajcsökkentés, mivel a rezgések nem kerülnek átvitelre a vezetékekbe.
Szállítás A készülék tárolása Vigyázat A készülék szállítása közbeni balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében figyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd a műszaki adatokat). Vigyázat A balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében a tároló hely kiválasztásánál figyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd a műszaki adatokat). Szállítás kézzel A készülék tárolása A készüléket a hordófogantyúnál megemelni és vinni.
6.997-359.0 Szivattyú csatlakozó darab G1 (33,3mm) visszacsapó szeleppel Tömlők vákuumbiztos csatlakozása a szivattyún. G1 (33,3 mm) csatlakozó menettel ellátott szivattyúkhoz és 3/4" valamint 1" tömlőkhöz, beleértve egy hollandianyát, tömlőbilincset, lapos tömítést és visszacsapószelepet. 6.997-347.0 Vákuumbiztos spiráltömlő, méteráru 25 m, 3/4“ 6.997-346.0 Vákuumbiztos spiráltömlő, méteráru 25 m, 1“ Vákuumbiztos spiráltömlő. Méteráru, egyedi csőhosszúságok méretre vágásához.
6.997-417.0 12 Nyomáskiegyenlítő tömlő 3/4“ (19mm), 1m Csatlakozótömlő nyomás kiegyenlítéséhez a házi víz-installációban. A szivattyú rögzített csővezeték rendszerekhez való csatlakoztatásához. Ezen kívül a belső tárolt térfogat a tömlőben megakadályozza a szivattyú gyakori be- és kikapcsolását. G1 (33,3 mm) csatlakozó menet.
Segítség üzemzavar esetén 몇 Figyelem Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Üzemzavar A szivattyú leáll, a kijelzőn világít a "Hiba a szívóoldalon" LED. Automata üzemmód: A szivattyú leáll, a kijelzőn világít a "Hiba a nyomóoldalon" LED. Tartós üzemmód: A szivattyú leáll, a kijelzőn világít a "Hiba a nyomóoldalon" LED. 14 Ok Hiba a szívóoldalon, nincs átfolyás, nincs nyomás Elhárítás Kapcsolja ki a szivattyút és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Üzemzavar Ok A szállítási teljesítFelszívóvezeték eldumény alábbhagy vagy gult túl alacsony Előszűrő szennyezett Elhárítás Kapcsolja ki a szivattyút, húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa meg a felszívási területet. Vegye ki az előszűrőt és a visszacsapószelepet és folyó víz alatt tisztítsa meg, szükség esetén a betöltőcsonk fenekén található szennyeződéseket a betöltőnyíláson keresztül öblítse ki. Szivárgás a szívó olda- A teljes felszívó oldal szivárgásmentessélon gének ellenőrzése.
Műszaki adatok BP 3 Home BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & & Garden Garden Garden Garden eco!ogic eco!ogic 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 50 50 50 50 800 950 1000 1200 3300 3800 6000 6000 Feszültség V Frekvencia Hz Teljesítmény Pnévl W Max. szállított mennyi- l/h ség* Max. felszívási mam 8 8 gasság Max. nyomás MPa 0,40 0,45 (bar) (4,0) (4,5) Max. szállítási magas- m 40 45 ság 1 1 A szállítható szennye- mm ződés részecske max.
A lehetséges szállított mennyiség annál nagyobb: - minél kisebb a felszívási- és szállítási magasság. - minél nagyobb az alkalmazásra kerülő tömlők átmérője. - minél rövidebbek az alkalmazásra kerülő tömlők. - minél kisebb nyomásveszteséget okoznak a csatlakoztatott tartozékok.
EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Termék: Szivattyú Típus: 1.
Obsah Čeština Obecná upozornění . . . . . . . . . Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ošetřování, údržba. . . . . . . . . . Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . Uskladnění přístroje . . . . . . . . . Zvláštní příslušenství . . . . . . . . Pomoc při poruchách . . . . . . . . Pokyny k použití přístroje . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . Prohlášení o shodě pro ES . . . CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS . . .1 . . .2 . . .3 . . .5 . . .5 . . .
Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Symboly použité v návodu k obsluze Nebezpečí! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Z bezpečnostních důvodů zásadně doporučujeme provozovat zařízení přes ochranný spínač proti zbytkovému proudu (maximálně 30 mA). Elektrické připojení smějí provádět pouze odborníci na elektroinstalaci.
Popis přístroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Připojovací adaptér pro čerpadla G1 Přípojka G1 (33,3 mm) sací vedení (vstup) Plnicí hrdlo Předřazený filtr a integrovaný zpětný ventil Kryt Dvojcestný připojovací adaptér pro čerpadla G1 Přípojka G1 (33,3 mm) tlakové vedení (výstup) Spínač ZAP/VYP Ukládací prostor pro kabel a připojovací síťový kabel se zástrčkou Kabelový klip Zobrazení chyb Chyba na sací straně Chyba na tlakové straně Příprava ilustrace Zašroubujte připojovací adaptér do sací přípojky čerpad
Upozornění Pro zjednodušení pozdějšího vyprázdnění a vypouštění tlaku ze systému, doporučujeme montáž uzavíracího kohoutu mezi čerpadlo a tlakové vedení. (není součástí zásilky) Při vypouštění čerpadla lze uzavřením uzavíracího kohoutu zabránit tomu, aby odtékala voda z tlakového vedení. Provoz Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Přístroj zapněte pomocí spínače ZAP/ VYP. Optimální komfort při provozu v automatickém režimu. ilustrace Chcete-li zkrátit dobu sání, zvedněte tlakovou hadici o cca 1 m.
Uložení přístroje Odtlakujte přístroj otevřením odběru vody, který je připojený ze strany tlaku (např. otevřením vodovodního kohoutku). Vyprázdněte hadice. Odstraňte sací vedení a tlakové vedení. ilustrace Odšroubujte víko plnicího hrdla. Sejměte předřazený filtr a integrovaný zpětný ventil a opláchněte je pod tekoucí vodou. Vyprázdnit čerpadlo otočením plnícího hrdla. Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.
6.997-345.0 Sací filtr Basic 3/4" (19 mm) K připojení na sací hadici dodávanou jako metrové zboží. Blokování zpětného toku zabraňuje zpětnému toku dopravované vody, čímž se zkracuje doba nového nasávání. Včetně hadicové spony. 6.997-342.0 Sací filtr s blokováním zpětného toku, Basic, 1" 6.997-341.0 Sací filtr s blokováním zpětného toku, Premium K připojení na sací hadici dodávanou jako metrové zboží.
Pomoc při poruchách 몇 Pozor! Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Porucha Příčina Čerpadlo běží, ale ne- Vzduch v čerpadle čerpá Sací potrubí je ucpané. Předřazený filtr znečištěný Připojovací hadice nebo adaptér není správný nebo není zcela zašroubovaný. Čerpadlo nenabíhá nebo se za provozu náhle zastaví 26 Odstranění viz kapitolu „Příprava" obr.
Porucha Čerpadlo se zastaví, rozsvítí se dioda LED "Chyba na sací straně". Automatický provoz: Čerpadlo se zastaví, rozsvítí se dioda LED "Chyba na tlakové straně". Trvalý provoz: Čerpadlo se zastaví, rozsvítí se dioda LED "Chyba na tlakové straně". Příčina Závada na sací straně, žádný průtok, nevytváří se žádný tlak Odstranění Vypněte čerpadlo a vytáhněte síťovou zástrčku. Vyjměte předřazený filtr a zpětný ventil a vyčistěte je pod tekoucí vodou, příp. zbytky nečistot na dně příp.
Porucha Příčina Čerpací výkon slábne Sací potrubí je ucpané. nebo je příliš nízký. Předřazený filtr znečištěný Odstranění Vypněte čerpadlo, vytáhněte zástrčku a vyčistěte oblast sání. Vyjměte předřazený filtr a zpětný ventil a vyčistěte je pod tekoucí vodou, příp. zbytky nečistot na dně příp. plnicího hrdla vypláchněte skrz plnicí otvor. Netěsnost na sací stra- Kontrola těsnosti celé sací strany.
Technické údaje Napětí Frekvence Výkon Pjmen Max. výkon čerpadla* Max. sací výška Max. tlak BP 3 Home BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & & Garden Garden Garden Garden eco!ogic eco!ogic 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 50 50 50 50 800 950 1000 1200 3300 3800 6000 6000 8 8 8 8 0,40 0,45 0,48 0,60 (4,0) (4,5) (4,8) (6,0) 40 45 48 60 1 1 1 1 V Hz W l/h m MPa (bar) Max. výtlačná výška m Max.
Možné dopravované množství je tím větší: - čím nižší je nasávací a dopravní výška. - čím větší je průměr použitých hadic. - čím kratší jsou použité hadice. - čím menší ztráta tlaku vzniká při použití připojeného příslušenství.
Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek: Čerpadlo Typ: 1.
Vsebinsko kazalo Slovenščina Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL Varnostna navodila. . . . . . . . . . Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čiščenje, vzdrževanje . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . Shranjevanje stroja . . . . . . . . . Poseben pribor. . . . . . . . . . . . . Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . Napotki za uporabo . . . . . . . . . Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . ES-izjava o skladnosti . . . . . . . SL SL SL SL SL SL SL SL SL SL . . .1 . . .2 .
Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis. Simboli v navodilu za uporabo Nevarnost Za neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
V Avstriji se morajo črpalke za uporabo v bazenih in vrtnih bazenčkih, ki so opremljene s fiksnim priključnim kablom, v skladu z ÖVE B/EN 60555 del 1 do 3, napajati preko ÖVE-testiranega ločilnega transformatorja, pri čemer se sekundarno ne sme prekoračiti nazivne napetosti 230V.
Opis naprave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Priključni adapter za črpalke G1 Priključek G1 (33,3 mm) sesalni vod (vhod) Polnilni nastavek Predfilter in vgrajeni protipovratni ventil Pokrov 2-smerni priključni adapter za črpalke G1 Priključek G1(33,3 mm) tlačni vod (izhod) Stikalo za VKLOP/IZKLOP Shranjevalo za kabel in omrežni priključni kabel z vtičem Kabelska sponka Prikaz napake Napaka na sesalni strani Napaka na tlačni strani Priključite tlačni vod.
Napotek Da bi poenostavili kasnejše praznjenje in tlačno razbremenitev sistema, priporočamo montažo zaporne pipe med črpalko in tlačno cevjo. (ni v obsegu dobave) Pri praznjenju črpalke se lahko z zaprtjem zaporne pipe prepreči, da bi voda odtekala iz tlačne cevi. Obratovanje Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Napravo vklopite s stikalom za VKLOP/ IZKLOP. Optimalno udobje pri delovanju v avtomatičnem načinu. Slika Za skrajšanje sesalnega časa dvignite tlačno cev ca. 1m.
Shranjevanje stroja Pozor Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri izbiri kraja shranjevanja upoštevajte težo naprave (glejte tehnične podatke). Shranjevanje naprave Odpravite tlak v napravi tako, da odprete na tlačni strani priključen odvzem vode (npr. odprite vodno pipo). Izpraznite gibke cevi. Odstranite sesalno vod in tlačni vod. Slika Odvijte pokrov na polnilnem nastavku. Snemite predfilter in integriran protipovratni ventil in ju očistite pod tekočo vodo.
6.997-345.0 Sesalni filter Basic 3/4“ (19mm) Za priključitev na metersko gibko sesalno cev. Povratni prekinjevalnik preprečuje vračanje črpane vode in s tem skrajšuje čas ponovnega sesanja. Vključno s cevno objemko. 6.997-342.0 Sesalni filter s povratnim prekinjevalnikom, Basic, 1“ 6.997-341.0 Sesalni filter s povratnim prekinjevalnikom, Premium Za priključitev na metrsko sesalno cev. Povratni prekinjevalnik preprečuje vračanje sesane vode in s tem skrajšuje čas ponovnega sesanja.
Pomoč pri motnjah 몇 Pozor Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič. Motnja Vzrok Črpalka teče, vendar V črpalki je zrak ne črpa Sesalna cev zamašena Črpalka ne steče ali med obratovanjem nenadoma obstane Odprava glejte poglavje „Priprava“ sl. A do D in poglavje „Obratovanje“ Izklopite črpalko, izvlecite omrežni vtič in očistite področje vsesavanja.
Motnja Črpalka se zaustavi, LED „Napaka na sesalni strani“ zasveti. Odprava Izklopite črpalko in izvlecite omrežni vtič. Snemite predfilter in protipovratni ventil in ju očistite pod tekočo vodo, po potrebi ostanke umazanije na dnu polnilnega nastavka izperite preko polnilne odprtine. Ponoven zagon s ponovnim vklopom črpalke. Preverite priključke na sesalni strani glede lekaže. Ponoven zagon s ponovnim vklopom črpalke. Preverite, ali je v sesalni posodi (npr. cisterni) dovolj vode.
Motnja Vzrok Črpalna zmogljivost Sesalna cev zamašena upada ali je premajhna Predfilter onesnažen Odprava Izklopite črpalko, izvlecite omrežni vtič in očistite področje vsesavanja. Snemite predfilter in protipovratni ventil in ju očistite pod tekočo vodo, po potrebi ostanke umazanije na dnu polnilnega nastavka izperite preko polnilne odprtine. Kontrola tesnosti celotne sesalne strani. Netesnost na sesalni strani Črpalna zmogljivost čr- Upoštevajte max.
Tehnični podatki Napetost Frekvenca Moč Pnazivna Max. pretok* Max. sesalna višina Maks. tlak BP 3 Home BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & & Garden Garden Garden Garden eco!ogic eco!ogic 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 50 50 50 50 800 950 1000 1200 3300 3800 6000 6000 8 8 8 8 0,40 0,45 0,48 0,60 (4,0) (4,5) (4,8) (6,0) 40 45 48 60 1 1 1 1 V Hz W l/h m MPa (bar) Maks. črpalna višina m Maks.
Možni pretok je toliko večji: - kolikor manjši sta višini sesanja in črpanja. - kolikor večji so premeri uporabljenih gibkih cevi. - kolikor krajše so uporabljene gibke cevi. - kolikor manjšo izgubo tlaka povzroča priključeni pribor.
ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Proizvod: Črpalka Tip: 1.
Cuprins Româneşte Observaţii generale . . . . . . . . . RO Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . Îngrijire şi întreţinere. . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . Depozitarea aparatului . . . . . . . Accesorii opţionale . . . . . . . . . . Remedierea defecţiunilor . . . . . Indicaţii de utilizare. . . . . . . . . . Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . Declaraţie de conformitate CE . RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO . . .1 . . .2 . . .3 .
Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
Din motive de securitate se recomandă folosirea aparatului cu un comutator de protecţie la curenţi reziduali (max. 30 mA). Conexiunile electrice vor fi realizate doar de electricieni.
Descrierea aparatului 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Adaptor de racord pentru pompe G1 Racord G1 (33,3 mm) Conductă de aspirare (intrare) Ştuţ de umplere Prefiltru şi supapă de refulare integrată Capac Adaptor de racord cu 2 căi pentru pompe G1 Racord G1 (33,3 mm) conductă de presiune (ieşire) Întrerupător pornit/oprit Suport de cablu şi cablu de alimentare cu ştecher Clip cablu Indicator de eroare Eroare pe partea de aspiraţie Eroare pe partea de presiune Pregătirea Figura Înşurubaţi adaptorul de racord î
Indicaţie Pentru simplificarea golirii şi decomprimării ulterioare a sistemului, se recomandă montarea unui robinet de închidere între pompă şi conducta de presiune. (nu este inclus în livrare) În cazul unei goliri a pompei, se poate împiedica scurgerea apei din conducta de presiune prin închiderea robinetului. Funcţionarea Introduceţi ştecherul în priză. Porniţi aparatul de la întrerupătorul principal. Confort optim în cazul funcţionării în regim automat.
Transportul în vehicule Asiguraţi aparatul contra alunecării şi răsturnării. Depozitarea aparatului Atenţie Pentru a evita accidentele şi vătămările corporale, la alegerea locului de depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului (vezi datele tehnice). Depozitarea aparatului Goliţi furtunurile. Îndepărtaţi furtunurile de aspirare şi de presiune. Figura Deşurubaţi capacul de pe ştuţul de umplere. Îndepărtaţi prefiltrul şi supapa de refulare integrată şi spălaţi-le sub apă curentă.
6.997-347.0 6.997-346.0 Furtun spiralat rezis- Furtun spiralat reyistent la vacuum. Furtun la metru tent la vacuum la pentru a fi tăiat la lungimi individuale de furtun. În metraj, 25 m, 3/4“ combinaţie cu piesele de racord şi filtrele de aspirare Kärcher, se poate folosi şi ca garnitură de aspiraFurtun spiralat rezisre individuală. tent la vacuum la metraj, 25 m, 1“ 6.997-345.0 Filtru de aspirare Basic 3/4“ (19mm) Pentru racordare la furtunul de aspirare la metraj.
Remedierea defecţiunilor 몇 Atenţie Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Defecţiuni Cauza Pompa nu funcţionea- Aer în pompă ză sau nu pompează Conducta de aspiraţie este înfundată Prefiltru murdar. Remedierea vezi capitolul "Pregătire" parag.
Defecţiuni Pompa se opreşte, LED-ul "Eroare pe partea de aspiraţie" se aprinde. Cauza Remedierea Eroare în partea de aspi- Opriţi pompa, scoateţi ştecherul din conecrare, nu există debit, nu tor. se reface presiunea. Îndepărtaţi prefiltrul şi supapa de refulare, spălaţi-le sub apă curentă şi, dacă este cazul, îndepărtaţi murdăria de pe fundul ştuţului de umplere prin deschiderea orificiului de umplere. Porniţi pompa din nou. Verificaţi racordurile de pe partea de aspiraţie în privinţa neetanşeităţilor.
Defecţiuni Debitul de pompare scade sau este prea mic Cauza Conducta de aspiraţie este înfundată Prefiltru murdar. Remedierea Opriţi pompa, scoateţi ştecherul din priză şi curăţaţi zona de aspirare. Îndepărtaţi prefiltrul şi supapa de refulare, spălaţi-le sub apă curentă şi, dacă este cazul, îndepărtaţi murdăria de pe fundul ştuţului de umplere prin deschiderea orificiului de umplere. Neetanşeităţi în zona de Verificarea etanşeităţii întregii zone de asaspiraţie piraţie.
Date tehnice Tensiune Frecvenţa Puterea Pnominal Debit pompat max.* Înălţimea maximă de absorbţie Presiune max. V Hz W l/h m MPa (bar) m BP 3 Home BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & & Garden Garden Garden Garden eco!ogic eco!ogic 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 50 50 50 50 800 950 1000 1200 3300 3800 6000 6000 8 8 8 8 0,40 (4,0) 40 Înălţime de pompare max. mm 1 Dimensiune max.
Debitul posibil este cu atât mai mare: - cu cât înălţimea de aspirare şi de pompare sunt mai mici. - cu cât diametrul furtunurilor utilizate este mai mare. - cu cât furtunurile utilizate sunt mai scurte. - cu cât pierderea de presiune cauzată de accesoriul conectat este mai mică.
Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
Obsah Slovenčina Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . Bezpečnostné pokyny . . . . . . . Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ošetrovanie, údržba. . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . Uloženie prístroja . . . . . . . . . . . Špeciálne príslušenstvo . . . . . . Pomoc pri poruchách . . . . . . . . Pokyny pre použitie . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . Vyhlásenie o zhode s normami EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK .
Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Symboly v návode na obsluhu Nebezpečenstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.
Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa prístroj prevádzkoval s pomocou ochranného spínača poruchového prúdu (max. 30mA). Elektrické zapojenie môže vykonať len odborný elektrikár.
Popis prístroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Spojovací adaptér pre čerpadlá G1 Prípojka G1 (33,3 mm) sacieho potrubia (vstup) Napĺňací nátrubok Predradený filter a integrovaný spätný nárazový ventil veko Spojovací adaptér s 2 rozvodmi pre čerpadlá G1 Prípojka G1 (33,3 mm) tlakové potrubie (výstup) Tlačidlo ZAP/VYP Uschovanie kábla a sieťovej šnúry so zástrčkou Káblová svorka Zobrazovanie chýb Chyba na strane nasávania Chyba na strane tlaku Príprava Obrázok Naskrutkujte spojovací adaptér do sacej prípojky
Upozornenie Aby sa zjednodušilo neskoršie vypúšťanie a odtlakovanie systému, odporúčame montáž uzatváracieho kohútu medzi čerpadlo a tlakové potrubie. (nie je v rozsahu dodávky) Pri vypustení čerpadla môže uzatvorenie uzatváracieho kohúta zabrániť, aby z tlakového potrubia voda vytiekla. Prevádzka Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Vysávač zapnite pomocou hlavného vypínača. Optimálny komfort pri prevádzke v automatickom režime. Obrázok Na skrátenie sacej doby musíte zdvihnúť hadicu o cca 1 m.
Uloženie prístroja Pozor Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje). Uskladnenie prístroja Odpojte prístroj od tlaku otvorením odberu vody, pripojeného na strane tlaku (napr. otvorenie vodovodného kohúta). Vyprázdnite hadice. Odstráňte sacie a tlakové potrubie. Obrázok Uzáver na napĺňacom nátrubku odskrutkovať. Odoberte predradený filter a integrovaný spätný ventil a umyte ich pod tečúcou vodou.
6.997-345.0 Vysávací filter Basic 3/4“ (19mm) Pre pripojenie metrového tovaru vysávacej hadice. Záklopka proti spätnému prietoku zabraňuje spätnému prietoku čerpanej vody a skracuje tak dobu opakovaného nasávania. Vrátane hadicovej svorky. 6.997-342.0 Sací filter so zastavením spätného prietoku, Basic, 1“ 6.997-341.0 Sací filter so zastavením spätného prietoku, Premium 6.997-360.0 Sacia hadica pre po- Vákuová hadica pre zníženie hluku pri pevnej inštatrubia 0,5 m, 3/4“ lácii.
Pomoc pri poruchách 몇 Pozor Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo beží, ale ne- Vzduch v čerpadle pozri kapitola "Príprava" obr. A až D a kačerpá pitola "Prevádzka" Nasávacie potrubie je Vypnite čerpadlo, vytiahnite sieťovú zástrupchaté čku a vyčistite priestor nasávania.
Porucha Čerpadlo sa zastaví, rozsvieti sa LED "Chyba na strane nasávania". Príčina Porucha na nasávacej časti, bez prietoku, nevzniká žiaden tlak. Odstránenie Vypnite čerpadlo a vytiahnite sieťovú zástrčku. Odoberte predradený filter a spätný ventil a umyte ich pod tečúcou vodou, resp. vypláchnite zvyšky nečistoty na dne plniaceho hrdla otvorením plniaceho otvoru. Nové spustenie pomocou opätovného zapnutia čerpadla. Skontrolujte prípojky na sacej strane, či sú dobre utesnené.
Porucha Príčina Odstránenie Výkon čerpania klesá Nasávacie potrubie je Vypnite čerpadlo, vytiahnite sieťovú zástralebo je príliš malý upchaté čku a vyčistite priestor nasávania. Záchytný filter je znečis- Odoberte predradený filter a spätný ventil tený a umyte ich pod tečúcou vodou, resp. vypláchnite zvyšky nečistoty na dne plniaceho hrdla otvorením plniaceho otvoru. Netesnosť nasávacej Kontrola nepriepustnosti kompletnej nasáčasti vacej časti. Výkon čerpania čerpad- Dodržte maximálnu dopravnú výšku.
Technické údaje Napätie Frekvencia Výkon Pmen. Max. dopravované množstvo* Maximálna výška nasávania Max. tlak V Hz W l/h m MPa (bar) m BP 3 Home BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & & Garden Garden Garden Garden eco!ogic eco!ogic 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 50 50 50 50 800 950 1000 1200 3300 3800 6000 6000 8 8 8 8 0,40 (4,0) 40 0,45 (4,5) 45 0,48 (4,8) 48 0,60 (6,0) 60 1 1 1 Jet 4 stupne 5 stupňov 63 78 10,6 61 77 12,5 61 76 13,0 Max. prečerpávacia výška 1 Max.
Možné dopravované množstvo je o to väčšie: - čím menšie sú nasávacie a dopravné výšky. - čím väčšie sú priemery používaných hadíc. - o čo kratšie sú používané hadice. - čím menšia je spôsobená tlaková strata pripojeného príslušenstva.
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Výrobok: Čerpadlo Typ: 1.
Pregled sadržaja Hrvatski Opće napomene. . . . . . . . . . . . HR Sigurnosni napuci. . . . . . . . . . . Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . Njega, održavanje . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje uređaja. . . . . . . . . Poseban pribor. . . . . . . . . . . . . Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . Naputci za uporabu . . . . . . . . . Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR . . .1 . . .2 . . .
Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Simboli u uputama za rad Opasnost Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
Električno priključivanje uređaja smije izvršiti samo električar. Pritom se obvezno treba pridržavati nacionalnih zakonskih propisa! U Austriji se crpke za primjenu na bazenima za kupanje i vrtnim jezerima, koje su opremljene fiksnim priključnim vodom, moraju napajati preko razdvojnog transformatora ispitanog od strane ÖVE i u skladu s ÖVE B/EN 60555 dio 1 do 3, pri čemu sekundarni nazivni napon ne smije biti veći od 230V.
Opis uređaja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Priključak prilagodnika za pumpe G1 Priključak G1 (33,3 mm) usisnog voda (ulaz) Nastavak za punjenje Predfiltar i ugrađeni nepovratni ventil Poklopac 3-putni priključak prilagodnika za pumpe G1 Priključak G1 (33,3 mm) tlačnog voda (izlaz) Uključno/isključna sklopka Dio za odlaganje kabela i strujni priključni kabel s utikačem Kabelski uskočni zatvarač Prikaz pogreške Pogreška na usisnoj strani Pogreška na potisnoj strani Priprema Slika Zavijte priključni prilagod
Napomena Za pojednostavljenje kasnijeg pražnjenja i rastlačivanja sustava preporučamo montažu zapornog ventila između crpke i tlačnog voda. (nije u opsegu isporuke) Prilikom pražnjenja crpke moguće je zatvaranjem zapornog ventila spriječiti oticanje vode kroz tlačni vod. Rad Strujni utikač utaknite u utičnicu. Uključno-isključnom sklopkom (ON/ OFF) uključite uređaj. Optimalni komfor u automatskom načinu rada. Slika Vrijeme usisavanja se može skratiti podizanjem tlačnog crijeva na oko 1m.
Skladištenje uređaja Oprez Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte tehničke podatke). Čuvanje uređaja Rastlačite uređaj npr. tako što ćete otvoriti ventil za vodu na strani visokog tlaka. Ispraznite crijeva. Uklonite usisni i tlačni vod. Slika Odvijte poklopac nastavka za punjenje. Izvadite predfiltar i ugrađen nepovratni ventil te ih operite u tekućoj vodi. Okrenite pumpu i ispraznite preko nastavka za punjenje.
6.997-345.0 Usisni filtar Basic 3/ 4" (19 mm) Za priključivanje na usisno crijevo na metar. Zaustavljač povratnog toka sprječava vraćanje pumpane vode i time skraćuje vrijeme ponovnog usisavanja. Sa stezaljkom za crijevo. 6.997-342.0 Usisni filtar sa zaustavljačem povratnog toka, Basic, 1“ 6.997-341.0 Usisni filtar sa zaustavljačem povratnog toka, Premium Za priključivanje na usisno crijevo na metar.
Otklanjanje smetnji 몇 Pažnja Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Pumpa je uključena, Zrak u pumpi ali ne crpi tekućinu. Usisni vod je začepljen. Otklanjanje Vidi poglavlje "Priprema" sl. A do D i poglavlje "Rad" Isključite pumpu, izvucite strujni utikač i očistite usisno područje. Predfiltar je onečišćen.
Smetnja Pumpa se zaustavlja, svijetli indikator "pogreška na usisnoj strani". Automatski pogon: Pumpa se zaustavlja, svijetli indikator "pogreška na potisnoj strani". Trajni rad: Pumpa se zaustavlja, svijetli indikator "pogreška na potisnoj strani". Uzrok Pogreška na usisnoj strani, nema protoka, ne uspostavlja se tlak. Otklanjanje Isključite pumpu i izvucite strujni utikač.
Smetnja Uzrok Protok se smanjuje ili Usisni vod je začepljen. je premali. Predfiltar je onečišćen. Otklanjanje Isključite pumpu, izvucite strujni utikač i očistite usisno područje. Predfiltar i nepovratni ventil izvadite i isperite u tekućoj vodi, a eventualne zaostatke prljavštine na dnu nastavka za punjenje isperite kroz otvor za punjenje. Propusnost na usisnoj Provjerite zabrtvljenost cjelokupne usisne strani. strane.
Tehnički podaci Napon Frekvencija Snaga Pnazivna Maks. protočna količina* Maks. usisna visina Maks. tlak V Hz W l/h m MPa (bar) m BP 3 Home BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & & Garden Garden Garden Garden eco!ogic eco!ogic 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 50 50 50 50 800 950 1000 1200 3300 3800 6000 6000 8 0,40 (4,0) 40 Maks. visina pumpanja Maks.
Mogući protok vode je utoliko veći: - ukoliko su visine usisavanja i pumpanja manje. - ukoliko su veći promjeri korištenih crijeva. - ukoliko su korištena crijeva kraća. - ukoliko priključeni pribor uzrokuje manji gubitak tlaka.
EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks:+49 7195 14-2212 Proizvod: Pumpa Tip: 1.
Pregled sadržaja Srpski Opšte napomene . . . . . . . . . . . SR Sigurnosne napomene . . . . . . . Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . Nega, održavanje . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje uređaja. . . . . . . . . Poseban pribor. . . . . . . . . . . . . Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . Instrukcije za primenu . . . . . . . Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . Izjava o usklađenosti sa propisima EZ . . . . . . . . . . . . . .
Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. Simboli u uputstvu za rad Opasnost Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da uređaj uvek radi sa automatskim prekidačem za zaštitu od struje greške (najviše 30mA). Priključivanje uređaja na električnu mrežu sme izvesti samo električar.
Opis uređaja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Priključak adaptera za pumpe G1 Priključak G1 (33,3 mm) usisnog voda (ulaz) Nastavak za punjenje Predfilter i ugrađeni nepovratni ventil Poklopac 3-putni priključak adaptera za pumpe G1 Priključak G1 (33,3 mm) voda pod pritiskom (izlaz) Uključno/isključni prekidač Deo za čuvanje kabla i strujni priključni kabl sa utikačem Kablovski uskočni zatvarač Prikaz greške Greška na usisnoj strani Greška na potisnoj strani Priprema Slika Zavijte priključni adapter u usisni
Napomena Za pojednostavljenje kasnijeg pražnjenja i rasterećenja pritiska sistema preporučujemo montažu blokirnog ventila između pumpe i voda pod pritiskom. (nije u obimu isporuke) Prilikom pražnjenja pumpe moguće je zatvaranjem blokirnog ventila sprečiti oticanje vode kroz vod pod pritiskom. Rad Strujni utikač utaknite u utičnicu. Uređaj uključite pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje. Optimalni komfor u automatskom načinu rada.
Skladištenje uređaja Oprez Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (vidi tehničke podatke). Skladištenje uređaja Ispustite pritisak iz uređaja tako što ćete otvoriti ispusnu slavinu za vodu na strani pritiska (npr. otvorite ventil za vodu). Ispraznite creva. Uklonite usisni vod i vod pod pritiskom. Slika Odvijte poklopac nastavka za punjenje. Izvadite predfilter i ugrađen nepovratni ventil pa ih operite u tekućoj vodi.
6.997-345.0 Usisni filter Basic 3/ 4" (19 mm) Za priključivanje na usisno crevo na metar. Zaustavljač povratnog toka sprečava vraćanje pumpane vode i time skraćuje vreme ponovnog usisavanja. Sa stezaljkom za crevo. 6.997-342.0 Usisni filter sa zaustavljačem povratnog toka, Basic, 1“ 6.997-341.0 Usisni filter sa zaustavljačem povratnog toka, Premium Za priključivanje na usisno crevo na metar. Zaustavljač povratnog toka sprečava vraćanje pumpane vode i time skraćuje vreme ponovnog usisavanja.
Otklanjanje smetnji 몇 Pažnja U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Pumpa je uključena, Vazduh u pumpi ali ne vrši pumpanje tečnosti. Usisni vod je začepljen. Otklanjanje Vidi poglavlje "Priprema" sl. A do D i poglavlje "Rad" Isključite pumpu, izvucite strujni utikač i očistite oblast usisavanja. Predfilter je zaprljan.
Smetnja Pumpa se zaustavlja, svetli indikator "greška na usisnoj strani". Otklanjanje Isključite pumpu i izvucite strujni utikač. Predfilter i nepovratni ventil izvadite i isperite u tekućoj vodi, a eventualne ostatke prljavštine na dnu nastavka za punjenje isperite kroz otvor za punjenje. Ponovo pokrenite pumpu. Proverite hermetičnost priključaka na usisnoj strani. Ponovo pokrenite pumpu. Proverite da li ima dovoljno vode u usisnoj posudi (npr. cisterni).
Smetnja Uzrok Protok se smanjuje ili Usisni vod je začepljen. je premali. Predfilter je zaprljan. Otklanjanje Isključite pumpu, izvucite strujni utikač i očistite oblast usisavanja. Predfilter i nepovratni ventil izvadite i isperite u tekućoj vodi, a eventualne ostatke prljavštine na dnu nastavka za punjenje isperite kroz otvor za punjenje. Propusnost na usisnoj Proverite hermetičnost celokupne usisne strani. strane.
Tehnički podaci Napon Frekvencija Snaga Pnominalna Maks. protočna količina* Maks. usisna visina Maks. pritisak V Hz W l/h m MPa (bar) m BP 3 Home BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & & Garden Garden Garden Garden eco!ogic eco!ogic 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 50 50 50 50 800 950 1000 1200 3300 3800 6000 6000 8 0,40 (4,0) 40 Maks. visina pumpanja Maks.
Mogući protok vode je utoliko veći: - što su visine usisavanja i pumpanja manje. - što su veći prečnici korišćenih creva. - što su korišćena creva kraća. - što je manji gubitak pritiska kojeg pruzrokuje priključeni pribor.
Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene. CEO Opunomoćeni za izradu dokumentacije: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.
Съдържание Български Общи указания . . . . . . . . . . . . BG Указания за безопасност . . . . Обслужване . . . . . . . . . . . . . . Грижи, обслужване . . . . . . . . . Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . . . . Съхранение на уреда. . . . . . . Елементи от специалната окомплектовка . . . . . . . . . . . . Помощ при неизправности . . Указания за приложение . . . . Технически данни . . . . . . . . . . Декларация за съответствие на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG BG BG BG BG . . .1 . . .2 . . .
Указания за безопасност Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вторични суровини с цел повторна употреба. Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки подходящи за целта системи за събиране. Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите на: www.kaercher.
За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. При липсващо подаване на вода или затворена страна налягане водата в помпата се нагорещява и може при излизане да доведе до наранявания! Задействайте помпата максимално 3 минути в това работно състояние. Помпата не трябва да се използва като потопяема помпа.
8 9 Обслужване Настройки С прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ могат да бъдат включени следните три работни състояния: Подготовка Позиция на прекъсвача I/On Непрекъсната работа Позиция на прекъсвача 0/Off Изкл Позиция на прекъсвача Auto Автоматичен режим Начин на функциониране В автоматичен режим домашните & градински помпи поддържат автоматично налягането н системата. Ако налягането спадне под 0,13 MPa (1,3 bar), помпата се стартира. Помпата работи, докато дебитът > възлиза на ок. 60 л/ч.
Фигура 2 пътният адаптер позволява едновременната работа на два уреда (напр. перална машина или спринклер). Той може да бъде монтиран така, че да се използват или двата изхода отстрани или един изход отстрани и един изход горе. При използване на само един изход неизползваният изход може да бъде затворен с приложената капачка. Фигура Развийте капачето на гърловината за пълнене и напълнете вода до ръба. Завинтете капачето докрай на ръка на гърловината за пълнене.
Грижи, обслужване Транспорт в превозни средства Опасност Преди всяко обслужване уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта. Поддръжка Отворете свързаните спирателни вентили за изпускане на налягането и отново ги затворете. Системата е без налягане. При транспортиране на вода с добавки изплаквайте помпата след всяка употреба с чиста вода.
Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази инструкция. 6.997-344.0 Предварителен филтър за помпа, голям (дебит до 6000 л/ч) Предварителен филтър за помпа за всички стандартни помпи без интегриран филтър. За защита на помпите от груби частици замърсяване или пясък. Финият филтър може да се мие. За помпи със свързваща резба G1 (33,3 мм). 6.997-350.0 Всмукателна гарнитура 3,5 м, 3/4" 6.997-349.
6.997-341.0 Всмукателен филтър с възвратен клапан, Premium За присъединяване към всмукателен маркуч на метър. Възвратният клапан предотвратява обратното изтичане на подаваната вода и по този начин скъсява времето за следващото засмукване.. Здраво изпълнение от метал и пластмаса. Пасва на маркучи 3/4“(19мм) и 1“(25,4мм). Включително клема за маркуча. 6.997-360.0 Всмукателен маркуч за тръбопроводи 0,5 m, 3/4“ Устойчив на вакуум маркуч за намаляване на шумовете при постоянна инсталация. 1“ (25.
Помощ при неизправности 몇 Внимание За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Неизправност Причина Помпата не работи Въздух в помпата или не изпомпва Смукателният шлаух е запушен Предфилтърът е замърсен. Отстраняване вижте глава "Подготовка" фиг. A до D и глава „Експлоатация“ Изключете помпата, извадете щепсела и почистете зоната на засмукване.
Неизправност Помпата спира, светва светодиодът "Повреда на смукателната страна". Причина Отстраняване Дефект от смукателна- Изключете помпата и извадете щепсета страна, няма дебит, ла. не се разтоварва ни- Свалете предварителния филтър и възвратния клапан и ги почистете под течакакво налягане ща вода, евент. изплакнете остатъците от замърсявания от пода на гърловината за пълнене като промиете отвора за пълнене. Рестарт поради повторно включване на помпата.
Неизправност Мощността намалява или е много малка Причина Смукателният шлаух е запушен Предфилтърът е замърсен. Отстраняване Изключете помпата, извадете щепсела и почистете зоната на засмукване. Свалете предварителния филтър и възвратния клапан и ги почистете под течаща вода, евент. изплакнете остатъците от замърсявания от пода на гърловината за пълнене като промиете отвора за пълнене. Неуплътнени участъци Проверка на цялата смукателна страна от смукателната стра- за добро уплътнение.
Технически данни Напрежение Честота Мощност Р ном. Макс. количество на засмукване* Макс. височина на засмукване Макс. налягане V Hz W l/h m MPa (bar) m BP 3 Home BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & & Garden Garden Garden Garden eco!ogic eco!ogic 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 50 50 50 50 800 950 1000 1200 3300 3800 6000 6000 8 8 8 8 0,40 (4,0) 40 0,45 (4,5) 45 0,48 (4,8) 48 0,60 (6,0) 60 1 1 4 степени 5 степени 61 77 61 76 12,5 13,0 Макс. височина на засмукване mm 1 1 Макс.
Възможният дебит е толкова по-голям: - колкото по-малки са височините на засмукване и подаване. - колкото по-големи са диаметрите на използваните маркучи. - колкото по-къси са използваните маркучи. - колкото по-малки загуби на налягане се предизвикват от свързаните принадлежности.
Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло. Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валидност. Продукт: Помпа Тип: 1.
Ⳃᔩ 中文 ϔ㠀џ乍 ᅝܼ䇈ᯢ ᪡䇈ᯢ 㓈ᡸǃֱ ݏ 䖤䕧 ᄬᬒ ⡍⅞䰘ሲ䜡ӊ ᬙ䱰ᥦ䰸 Փ⫼ᦤ⼎ ѻક㾘Ḑ খ᭄ ⲳ䖒ᷛໄᯢ ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ᎹϮ⫼∈ ѩ∈ ⊝∈ 䲼∈ ␌⋇∴∈ ˄ࠡᦤᰃヺড়㾘ᅮⱘ⏏ࡴࠖࠖ 䞣˅ 몇 䄺ਞ ϡܕ䆌䕧䗕㜤㱔ᗻ⠽䋼ǃᯧ➗ᯧ⟚ⱘ⠽䋼 ˄བ≑⊍ǃ⊍ǃ⸱⿔䞞ࠖ ǃ㛖ǃ⊍ǃ Ⲥ∈ⲹ⋫䆒Ёⱘ∵∈ҹঞԢ⌕ࡼᗻ ⱘ⊹∵∈DŽ䕧䗕⎆ԧⱘ⏽ᑺϡৃ䍙䖛 e&DŽ 䆹䆒ϡ
⫳ੑॅ䰽 ϡ䙉ᅜᅝܼᦤ⼎ᄬ⬅⬉⌕ᏺᴹⱘ⫳ੑॅ 䰽ʽ ↣䖤㸠ࠡ䛑㽕⌟䆩ϔϟᏺᦦ༈ⱘ䖲 ᇐ㒓ᰃ৺᳝ᤳണDŽᤳണⱘ䖲ᇐ㒓ᑨゟ े䅽Ꮖᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘ ⬉⇨ϧϮҎ ਬ䖯㸠ᤶDŽ ᠔᳝⬉⇨ᦦӊ乏ᅝ㺙ࠄ䰆⑶ऎඳݙDŽ ࡴ䭓⬉㒓བϡড়䗖ˈᇚᏺᴹॅ䰽DŽ ᅸ 䇋াՓ⫼㒣䖛䆌ৃᑊⳌᑨ䖯㸠њᷛ䆚Ϩ ᳝䎇῾䴶⿃ⱘࡴ䭓⬉㒓DŽ ⬉⑤ᦦ༈ᓊ䭓㒓㓚ⱘ䖲఼ᖙ乏⹂ֱ 䰆∈Ϩϡৃ㕂Ѣ∈ЁDŽℸϡ㛑ᇚ䖲 ఼㕂Ѣഄ䴶DŽᓎ䆂Փ⫼⹂ֱᦦᑻ⾏ഄ䴶 㟇ᇥ ↿㉇ⱘ⬉㓚䕈DŽ 䖤䕧ᅮᴀ䆒ᯊϡᕫՓ⫼⬉⑤㒓 ᢪᢝDŽ ߛᮁᴎ఼⬉⑤ᯊˈ䇋ᢨϟᦦ༈ˈ㗠ϡ㽕 Ⳉᢝᡃ⬉⑤㒓DŽ ϡ㽕䫤䖍Ϟᢝࡼ⬉⑤㒓Ϩϡ㽕य़⬉ ⑤㒓DŽ 〇ᅮϨ䰆⍌ഄᅝ㕂䆹䆒DŽ 䲼╂ⱘ⇨Ёˈ䆹䆒ϡ㛑 ᣕЙഄ䖤䕀DŽ ⬉⑤⬉य़ᖙ乏䎳ൟোᷛ⠠Ϟ㒭ߎⱘ⬉य़ ϔ㟈DŽ Ў䙓ॅܡᆇˈ᠔᳝݇Ѣ㓈ׂᤶ䳊䚼 ӊⱘᅝ㺙া㛑᳝㒣䖛ᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵҎ ਬᴹᅠ៤DŽ կ∈ंУय़ջ݇䯁ᯊˈ⋉Ёⱘ∈㹿 ࡴ⛁Ϩ⑶ߎᯊӮᇐ㟈ফӸʽ ໘Ѣ䖤㸠⢊ᗕᯊˈ᳔Փ⋉䖤䕀 ߚ 䩳DŽ ϡᕫᇚ⋉Ў┰∈⋉Փ⫼DŽ ␌⋇∴ˈ㢅
ࡼ⋉DŽা㽕ᑇഛ∈⌕䞣䖒ࠄ㑺 O Kˈ⋉ े䖤䕀DŽ ! བᵰপ∈㺙㕂㒧ᴳ䖤䕀ᯊˈ䙷М⋉ⷁ᱖ ⱘᛃᗻ䖤㸠ᯊ䯈ৢ໘Ѣᕙᴎ⢊ᗕDŽ㋏㒳े ԡѢय़ПϟDŽপ∈⬅ℸѻ⫳ⱘय़ ϟ䰡ᯊˈ⋉䞡ᮄਃࡼDŽ ໘Ѣᕙᴎ⢊ᗕᯊˈHFR RJLF ൟ ϡ⍜㗫㛑⑤ ˄⍜㗫ࡳ⥛ :˅ 䆒䇈ᯢ ⫼Ѣ⋉ * ⱘ䖲䕀༈ ষ * ˄ PP˅ ∈ㅵ䘧 ˄䖯∈˅ ࡴ∈ㅵ 乘Ⓒ఼ϔԧᓣℶಲ䯔 乊Ⲫ ⫼Ѣ⋉ * ⱘ 䗮䏃䖲䕀༈ ষ * ˄ PP˅ य़ㅵ䘧 ˄ߎ ∈˅ ਃࡼ ݇䯁ᓔ݇ ⬉㓚ᄬᬒ໘ᏺᦦ༈ⱘ⬉⑤䖲㒓 㓚། ᬙ䱰ᰒ⼎ $ ܹջϞⱘᬙ䱰 % य़ջϞⱘᬙ䱰 ޚ ᇚ䖲䕀༈ᢻࠄ⋉ⱘܹ䕃ㅵЁ ˄䖯 ∈˅DŽ ࡼᢻ㋻DŽ 䖲㗤ⳳぎⱘܹ䕃ㅵDŽ ᦤ⼎ Ў㓽ⷁ䞡ⱘᯊ䯈ˈՓ⫼ᏺ䰆ಲ⌕㺙㕂ⱘ ܹ䕃ㅵDŽ䖭ৃ䰆ℶՓ⫼ৢܹ䕃ㅵⱘ ᥦぎ ˄খ㾕䰘ӊ˅DŽ བᵰ㽕䕧䗕≭ⱘ∈ˈ䙷М៥Ӏᔎ⚜ᓎ䆂 㸠Փ⫼ϔϾ乘Ⓒ఼DŽ˄খ㾕䗝㺙䜡ӊ˅DŽ 䇋ᇚℸ乘Ⓒ఼ᅝ㺙㟇⋉ⱘܹջˈܹ 䕃ㅵ⋉П䯈DŽ 䇋Փ⫼ .
ᦤ⼎ гৃᇍਃࡼ ݇䯁ᓔ݇ᮍ֓ഄ䖯㸠㛮䏣ᓣ ᪡DŽ ⊼ᛣ ᑆ䖤䕀ᤳᆇ⋉DŽ 䖤㸠ᯊᖙ乏ᇍ⋉䖯㸠ⳟㅵDŽ ᦤ⼎ ໘Ѣ㞾ࡼ䖤㸠ᯊˈᑇഛ∈⌕䞣Ў O K ᯊ݇䯁⋉DŽ 몇 ⊼ᛣ ߽⫼ℸ䆒䕼߿կ∈ंУDŽབᵰ䇗䆩䖤 㸠Ёˈ໘Ѣࡼᓣᯊ∈䖤䕧∈䍙䖛 ߚ䩳ˈ໘Ѣ㞾ࡼᓣᯊ∈䖤䕧∈ᇥ Ѣ ߚ䩳ˈ䙷М݇䯁⋉DŽᰒ⼎ሣϞˈ/(' ҂䍋 Ā ܹջϞⱘᬙ䱰 ā DŽ ࡼᨀ䖤 ᦵԣᶘᢝ催ᑊᦤ䍋䆒DŽ ⊼ᛣ ⬅Ѣᵒᥝⱘ⬉㒓ᏺᴹⱘ㒞ॅצ䰽ʽ ो䍋⬉㓚ᬃᶊϞⱘ⬉㒓ᑊՓ⫼㓚། ᅮDŽ 䔺䕚䖤䕧 ⹂ֱ䆒ϡӮ⒥צؒ㽚DŽ ᄬᬒ ⊼ᛣ Ўњ䙓ܡџᬙӸᆇˈ䗝ᢽᄬᬒഄ⚍ᯊ㽕 㗗㰥ࠄ䆒ⱘ䞡䞣 ˄খ㾕ᡔᴃখ᭄˅DŽ 䆒ټᄬ 㒧ᴳ䖤㸠 䗮䖛ਃࡼ ݇䯁ᓔ݇݇䯁䆒DŽ ҢᦦᑻϞᢨϟ⬉⑤ᦦ༈DŽ 㓈ᡸǃֱݏ ॅ䰽 䖯㸠᠔᳝㓈ᡸֱݏᎹࠡ݇䯁ᇬ఼ ᑊᢨϟ⬉⑤㒓DŽ ֱݏ ᠧᓔᑊ݇ݡ䯁⫼Ѣޣय़ⱘᏆ䖲ⱘℶ 䯔DŽ㋏㒳≵᳝य़DŽ Փ⫼䰘ӊᇍ∈䖯㸠䕧䗕ᯊˈ↣Փ⫼ৢ ⫼⏙∈ᕏᑩ⋉⋫ކDŽ ᅮᳳẔᶹ乘Ⓒ఼ᰃ৺ফ∵ᶧDŽᯢᰒফࠄ ∵ᶧᯊ䖯㸠
⡍⅞䰘ሲ䜡ӊ ҹϟ᠔߫䗝㺙䜡ӊⱘ⠛㾕ℸ䇈ᯢк 义DŽ ⋉乘䖛Ⓒ఼ˈൟ ˄ᑇഛ∈⌕䞣䖒 छ ᇣᯊ˅ ᇍѢ᠔᳝ⱘ⋉䗮⫼ˈϡᏺϔԧᓣ䖛Ⓒ఼ⱘ⋉乘䖛Ⓒ ఼DŽЎֱᡸ⋉䰆ℶ㉫乫㉦∵⠽≭ᄤ䖯ܹDŽ ㊒Ⓒ఼ ৃ⋫DŽ⫼Ѣᏺ * PP 䖲㶎㒍ⱘ⋉DŽ ܹ䆒 Pˈ ᏺᢑ䖛Ⓒ఼ҹঞ䰆ಲ⌕㺙㕂ⱘᅠᭈ䖲དⱘ㗤ⳳ ぎ㶎ᮟ䕃ㅵDŽгৃЎܹ䕃ㅵⱘࡴ䭓ㅵ䖯㸠Փ ⫼DŽ⫼Ѣᏺ * PP 䖲㶎㒍ⱘ⋉DŽ ܹ䆒 Pˈ ܹ䕃ㅵ Pˈ ⫼ѢⳈ䖲ࠄ⋉ⱘᅠᭈ䖲དⱘ㗤ⳳぎ㶎ᮟ䕃 ㅵDŽ⫼Ѣܹ䆒ⱘࡴ䭓ㅵ䗮䖛ᢑ䖛Ⓒ఼䖯㸠 Փ⫼DŽ⫼Ѣᏺ * PP 䖲㶎㒍ⱘ⋉DŽ ⋉䖲ӊ * PP ࣙᣀℶಲ䯔 ԡѢ⋉Ϟⱘ䕃ㅵ㗤ⳳぎষDŽ ⫼Ѣᏺ * PP 䖲㶎㒍ᏺ ҹঞ 䕃ㅵⱘ⋉ˈࣙᣀ䫕㋻㶎↡ǃ䕃ㅵ།ǃൿℶಲ 䯔DŽ 㗤ⳳぎⱘ㶎ᮟ䕃
䖲㒘 Ӭ䋼ൟ Ўᇚ Ā PP ⱘ∈䕃ㅵ䖲ࠄᏺ * PP 䖲㶎㒍ⱘ⋉ϞDŽ⫼Ѣࡴⱘᑇഛ∈⌕ 䞣DŽ ᱂䗮䕃ㅵㅵ༈ 3OXVˈ⫼Ѣ ҹঞ ⱘ 䕃ㅵ ⬅䕃䋼ล᭭ࠊ៤ⱘߍῑৃ䖯㸠ㅔ֓᪡DŽ᱂䘡䗖 ⫼Ѣ᠔᳝ⱘ㢅ು䕃ㅵDŽ 䕃ㅵ 3ULPR)OH[ SOXV P ϡ䚏㣃Ѡ⬆䝌 ⱘ㢅ು䕃ㅵᇚ⋉ৠᑨ⫼䆒 䖲ϔ䍋DŽ य़ᑇ㸵ൟ䕃ㅵ Ā PP ˈ P ᅝ㺙᠓ሟ⫼∈㺙㕂ᯊ⫼Ѣᑇ㸵य़ⱘ䖲䕃ㅵDŽ⫼ Ѣᇚ⋉䖲ࠄᅮⱘㅵ䘧㋏㒳ϞDŽℸˈ䕃ㅵݙ䚼 ⱘᄬټᆍ䞣䰏ℶ⋉ⱘ㒣ᐌᗻᓔਃ݇䯁DŽ * PP 䖲㶎㒍DŽ ZH – 6
ᬙ䱰ᥦ䰸 몇 ⊼ᛣ Ў䙓ॅܡᆇˈ᠔᳝݇Ѣ㓈ׂᤶ䳊䚼ӊⱘᅝ㺙া㛑᳝㒣䖛ᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵҎਬᴹᅠ៤DŽ ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡Пࠡˈ䇋ࡵᖙ݇ܜ䯁䆒ᑊᇚᦦ༈Ң⬉⑤ϞᢨϟDŽ ᬙ䱰 ⋉䖤䕀Ԛϡ䕧䗕 ॳ ⋉Ё᳝ぎ⇨ ܹㅵฉา 乘Ⓒ఼㹿∵ᶧ ϡℷ⹂ϡᅠܼᮟ㋻ ⇨䕃ㅵ䖲䕀༈ ⋉ϡᓔྟ䖤䕀䖤 կ⬉Ёᮁ 㸠ᯊさ✊ذℶ 乘Ⓒ఼㹿∵ᶧ 䆒໘Ѣ㞾ࡼᓣDŽ ㋏㒳Ёⱘय़ ! ᏈDŽ ⋉ذℶˈ/(' ҂䍋 Ā ܹջϞⱘᬙ䱰ˈ᮴ᑇ ܹջϞⱘᬙ䱰 āDŽ ഛ∈⌕䞣ˈ᮴य़ѻ⫳ ᑇഛ∈⌕䞣ᵕԢ ü! ᑆ 䖤䕀ֱᡸ㋏㒳݇䯁⋉DŽ ᥦ䰸ᬙ䱰 খ㾕ゴ㡖 Ā ޚ ā $ 㟇 ' ҹঞゴ㡖 Ā ᪡ ā ݇䯁⋉ˈᢨϟ⬉⑤ᦦ༈ᑊ⏙⋫ᢑऎඳDŽ ݇䯁⋉ˈᢨϟ⬉⑤ᦦ༈ˈՓ⋉⋫⏙ˈैދ ᢑऎඳˈ䰏ℶᑆ䖤䕀DŽ পϟ乘Ⓒ఼ℶಲ䯔ᑊᇚ݊㕂Ѣ㞾ᴹ∈ϟ 䖯㸠⏙⋫ˈབ᳝ᖙ㽕ˈ䗮䖛ࡴ∈ষࡴ⋫ކ ∈ㅵᑩ䚼ⱘ⅟ԭ∵⠽DŽ 䗮䖛䞡ਃՓ⋉䞡ᮄਃࡼDŽ 㒘㺙ࠡẔᶹᰃ৺ᅝ㺙њᆚᇕӊϨԡ㕂ᰃ৺ ℷ⹂DŽ ࡼᢻ㋻⇨䕃ㅵ䖲䕀༈DŽ Ẕᶹֱ䰽㺙㕂⬉⇨䖲DŽ পϟ乘Ⓒ఼ℶಲ䯔ᑊᇚ݊㕂Ѣ㞾ᴹ∈ϟ 䖯㸠⏙⋫ˈབ᳝ᖙ㽕
ᬙ䱰 㞾ࡼ䖤㸠˖ ⋉ذℶˈ/(' ҂䍋 Ā य़ջϞⱘᬙ䱰 āDŽ ॳ य़ջϞⱘᬙ䱰ˈ⬅Ѣ ⊘ⓣ⋉㒣ᐌᗻᓔਃ݇ 䯁DŽ य़ջϞⱘᬙ䱰DŽ ⋉݇ᮁৢय़䖛Ԣˈ䆒 ゟࠏ䞡ᮄਃࡼᑊ⬅ℸ 㒣ᐌᗻᓔਃ݇䯁DŽ ᥦ䰸ᬙ䱰 Ẕᶹᑊᥦ䰸य़⌟ᰃ৺⊘ⓣ ˄∈啭༈Ⓢ ∈˅DŽ 䗮䖛䞡ਃՓ⋉䞡ᮄਃࡼDŽ य़ջϞϡᄬ䎇♉⌏ⱘᆍ䞣DŽ 㢅ು䖤⫼ᯊՓ⫼㟇ᇥ䭓 PǃⳈᕘЎ ⱘ㢅ು䕃ㅵ PǃⳈᕘЎ ⱘ㢅 ು䕃ㅵDŽ ᅮᅝ㺙ᯊˈ⋉ㅵ䏃П䯈ⱘय़ջϞ ᅝ㺙ϔϾय़ᑇ㸵ൟ䕃ㅵDŽ 䗮䖛䞡ਃՓ⋉䞡ᮄਃࡼDŽ ᣕ㓁䖤㸠˖ ሑㅵय़⌟Ϟⱘ䕧ߎッ পϟᦦ༈DŽ ⋉ذℶˈ/(' ҂䍋 Ā ˄བ∈啭༈˅Ꮖ݇䯁ˈ䆒 䗮䖛ᠧᓔय़ջϞᏆ䖲ⱘপ∈㺙㕂Փ䆒 य़ջϞⱘᬙ䱰 āDŽ ҡ䖤䕀㟇ᇥ ߚ䩳DŽ ≵᳝य़DŽ 䖛⛁ֱᡸ㺙㕂݇䯁䆒DŽ䗮䖛䞡ਃՓ⋉䞡ᮄਃࡼDŽ 䕧䗕ㅵ䘧㓽ᇣ䖛Ԣ ܹㅵฉา ݇䯁⋉ˈᢨϟ⬉⑤ᦦ༈ᑊ⏙⋫ᢑऎඳDŽ 乘Ⓒ఼㹿∵ᶧ পϟ乘Ⓒ఼ℶಲ䯔ᑊᇚ݊㕂Ѣ㞾ᴹ∈ϟ 䖯㸠⏙⋫ˈབ᳝ᖙ㽕ˈ䗮䖛ࡴ∈ষࡴ⋫ކ ∈ㅵᑩ䚼ⱘ⅟ԭ∵⠽DŽ ܹջϞⱘϡᆚᇕᗻ Ẕᶹܼ䚼ܹջⱘᆚᇕᗻDŽ ⋉ⱘ䕧䗕ᬜ⥛ձ䌪Ѣ䕧
ѻક㾘Ḑ খ᭄ %3 +RPH *DUGHQ ⬉य़ 乥⥛ ࡳ⥛ 3 乱ᅮ ᳔䕧䗕䞣 ᳔প ᳔य़ 9 +] : O K P 03D EDU P PP ᳔催䕧䗕催ᑺ ৃ䕧䗕∵⠽乫㉦ⱘ᳔ ㉦ᕘ ⋉㉏ൟ -HW ḍ (1 ,62 ⹂ᅮⱘ᭄ؐ ໄय़ㄝ㑻 /S$ $ 㑻ߚ 䋱 $ 㑻ߚ ֱ䆕ໄय़㑻 /:$ 䋱 䞡䞣 ˄ϡ䰘ӊ˅ NJ ḍ (1 ᷛⱘޚϔㄝ㑻 /(' 㾘Ḑ㢹᳝বˈᘩϡ㸠䗮ⶹDŽ ᳔䕧䗕䞣ᰃҢᅝ㺙ℶಲ䯔ⱘ⌟䞣Ёᕫ ߎDŽ %3 +RPH *DUGHQ HFR RJLF %3 +RPH *DUGHQ HFR RJLF -HW 䰊↉ 䰊↉
ৃ㛑ⱘ䕧䗕䞣䍞˖ ∈䕧䗕催ᑺ䍞ԢDŽ ᠔Փ⫼䕃ㅵⱘⳈᕘ䍞DŽ ᠔Փ⫼ⱘ䕃ㅵ䍞ⷁDŽ ⬅Ꮖ䖲ⱘ䰘ӊ䗴៤ⱘय़⌕༅䍞ᇣDŽ 120 ZH – 10
ⲳ䖒ᷛໄᯢ ᴀ݀ৌ⡍ℸໄᯢ˖ϟ䆄ᴎ఼ⱘ䆒䅵ǃ㒧ᵘ ঞ⌕䗮ᰃձ (8 ⱘعᒋᅝܼ㽕∖џ乍DŽ ≵᳝㒣䖛ᴀ݀ৌ䅸ৃ㗠䱣ᛣব䆒ᇚ༅ এⳌ݇ᴎ఼᳝ᬜⱘ㸼ᯢDŽ ѻક˖ ⋉ ㉏ൟ˖ [[[ Ⳍ݇ (8 㾘ᅮ (* (* (* (8 䗖⫼ᷛޚ (1 ̢ $ $ (1 ̢ $ $ (1 ̢ (1 ̢ ̢ (1 ̢ ̢ $ $ (1 ̢ ̢ (1 (1 ヺড়䗖⫼⌕ (* 䰘ᔩ 9 %3 * %3 * 6HW %3 + * ⌟ᅮ˖ ֱ䆕˖ %3 + * HFR ⌟ᅮ˖ ֱ䆕˖ %3 + * ⌟ᅮ˖ ֱ䆕˖ %3 + * HFR ⌟ᅮ˖ ֱ䆕˖ ㅒৡҎফᠬܼᴗ໘⧚Ⳍ݇џᅰDŽ CEO Head of Approba
=4 & dra emoH 3 cr!roac =n & dra emoH 3 تم احتساب القيم وفقًا للمواصفة األوروبية 26n61 =5 & dra emoH 3 =6 & dra emoH 3 cr!roac NE Id مستوى ضغط الصوت Lso ديسيبل (أ) 61 6n 61 61 مستوى قوة الصوت 3AoLمضمون ديسيبل (أ) 66 68 66 66 الوزن (بدون الملحقات) كجم 163n 1636 1235 1n36 لمبة الدايود الفئة 1طبقًا للمواصفة EN 60825-1 جميع حقوق إدخال تعديالت فنية
إرشادات االستخدام = n dra & emoH 3 = 4 dra & emoH 3 cr!roac = 5 dra & emoH 3 = 6 dra & emoH 3 cr!roac الري اإلمداد المنزلي الري & اإلمداد المنزلي 566م بحد أقصى 8أشخاص بحد أقصى n66م 4 +أشخاص بحد أقصى 866م 2بحد أقصى 16أشخاص بحد أقصى 666م 4 + 2أشخاص بحد أقصى 1666م 2بحد أقصى 12أشخاص بحد أقصى 866م 4 + 2أشخاص بحد أقصى 1266م 2بحد أقصى 12أشخاص بحد أقصى .
خلل السبب إصالح العطل تشغيل دائم: المضخة تتوقف، ويضيء الدايود "خطأ بجانب الضغط". الجهاز يعمل لمدة أربع دقائق على األقل، بالرغم من أن المخرج من جانب الضغط (مثل صنبور الماء) مغلق. نظام الحماية من زيادة السخونة يوقف تشغيل الجهاز. اسحب السلك الكهربائي. قم بتفربغ الضغط من خالل فتح سحب المياه المتصل من جهة الضغط. أعد تشغيل المضخة مرة أخرى.
خلل السبب إصالح العطل المضخة تتوقف، ويضيء الدايود "خطأ بجانب الشفط". يوجد خلل في جانب الشفط ،ال يوجد تدفق، ال يتم تكوين ضغط قم بإيقاف تشغيل المضخة وسحب القابس من الشبكة الكهربائية. اخلع الفلتر األولي والصمام الالرجوعي ونظفهما تحت الماء الجاري ،واشطف أية بقايا اتساخات في قاع فوهة الملء من خالل فتحة الملء. أعد تشغيل المضخة مرة أخرى. تفحص الوصالت الموجودة بجانب الشفط من حيث وجود تسرب. أعد تشغيل المضخة مرة أخرى.
المساعدة عند حدوث أعطال انتبه لتجنب األخطار ال تسمح بإجراء أعمال اإلصالح وتركيب قطع الغيار في الجهاز إال من قبل أفراد خدمة العمالء المعتمدين. قبل إجراء أعمال بالجهاز يتم إيقاف تشغيله ويتم سحب القابس خارج المقبس. خلل السبب إصالح العطل المضخة تعمل ولكن ال تقوم بالضخ وجود هواء في المضخة انظر فصل "التحضير" صور أ وحتى د وفصل "التشغيل" وصلة الشفط مسدودة أوقف المضخة واسحب القابس وقم بتنظيف نطاق الشفط.
6...6n41.6 فلتر الشفط مع مصد التدفق العائد ،بريميوم للتوصيل بخرطوم الشفط الذي يباع بالمتر .مانع الدفق العائد يمنع عودة تيار الماء الذي يتم ضخه ويقلل بذلك من زمن إعادة الضخ. نوع بالستيكي معدني قوي .تتناسب مع الخراطيم مقاس n/4بوصة ( 1.مم) و 1بوصة ( 25.4مم). بما في ذلك مشبك الخرطوم. 6...6n66.6 خرطوم شفط لوصالت المواسير 6.5م، n/4بوصة خرطوم مقاوم للتفريغ لتقليل الضوضاء في حالة التركيب الثابت .خرطوم 1بوصة ( 25.
ملحقات خاصة تجد صور الملحقات التكميلية الخاصة الوارد ذكرها فيما يلي في صفحة 4من هذا الدليل. 6...6n44.6 فلتر أولي للمضخة ،كبير (التدفق حتى 6666لتر/ساعة) فلتر مضخة أولي من أجل جميع المضخات االعتيادية التي بدون فلتر مدمج .من أجل حماية المضخة من جزيئات االتساخ الخشنة أو من الرمال. فلتر الشوائب الدقيقة قابل للغسيل .من أجل المضخات مع قطعة التوصيل e1( nn.nمم) قالووظ التوصيل. 6...6n56.6 طقم شفط n.5متر، " n/4 6...6n4..6 طقم شفط 6.
العناية افتح الصمامات الحابسة الموصلة من أجل تخفيف الضغط ثم أعد غلقها .النظام بال ضغط. احرص على شطف المضخة بعد كل استخدام بالماء النظيف في حالة استخدام المضخة في ضخ مياه بها مواد مضافة. تحقق باستمرار من خلو الفلتر األولي من االتساخات .اتبع التعليمات اآلتية في حالة اكتشاف اتساخات ظاهرة: صورة إيضاحية قم بفك غطاء فوهة الملء. اخلع الفلتر األولي والصمام الالرجوعي المدمج وقم بتنظيفهما تحت الماء الجاري.
افتح الصمامات الحابسة الموجودة في ماسورة الضغط. التركيب الثابت في حالة التركيب الثابت يمكن تثبيت المضخة بالمسامير على سطح مستوي. صورة أخرج القواعد المطاطية بجانبي العلبة وقم بلفها. ثم أعد تركيب القواعد المطاطية في العلبة. وقم بتثبيتها بمسامير مناسبة على سطح مستوي. يوصى في حالة التركيب الثابت بتركيب مكونات مرنة من جانب الضغط مثل خرطوم معادلة ضغط مرن (انظر الملحقات الخاصة) .حيث يوفر ذلك المميزات التالية: ■ زيادة المرونة عند التركيب والفك.
> حوالي 66ل/س .فإذا انتهى شفط الماء تتحول المضخة بعد فترة تشغيل قصيرة إلى وضع االستعداد . B-dum3Hالنظام واقع تحت ضغط اآلن .عند سحب المياه وانخفاض الضغط كنتيجة لذلك يتم بدء تشغيل المضخة مجددًا. الفئات البيئية ال تستهلك طاقة في وضع االستعداد (استهالك الطاقة = 6وات). وصف الجهاز مهايئ توصيل لمضخات e1 .1 وصلة e1( nn3nمم) ماسورة الشفط .2 (مدخل) سدادة الملء .3 فلتر أمامي وصمام ال رجوعي مدمج .4 غطاء .
ال ينبغي استخدام المضخات في حمامات السباحة وبرك الحديقة والنافورات إال عن طريق مفتاح حماية من تسرب التيار مع شدة تيار الخطأ االسمي n6مللي أمبير كحد أقصى. في حالة تواجد أشخاص في حمام السباحة أو بركة الحديقة ،فال يجوز تشغيل المضخة. ألسباب أمنية ننصح بشكل أساسي بتشغيل الجهاز عبر مفتاح حماية من تسرب التيار (بحد أقصى n6مللي أمبير). ويجب أال يتولى عملية التوصيل الكهربائي إال فنيون متخصصون في الكهرباء .
جهازك بدون مقابل خالل فترة الضمان طالما أن السبب في هذه األعطال ناجم عن وجود عيب في المواد أو في الصنع .في حال استحقاق الضمان ،يرجى التوجه بقسيمة الشراء إلى أقرب موزع أو مركز خدمة عمالء معتمد. الرموز الواردة في دليل التشغيل خطر للمخاطر المباشرة وشيكة الحدوث التي قد تؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو تتسبب في الوفاة. تحذير لمواقف قد تحفها المخاطر وقد تؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو تتسبب في الوفاة.
إرشادات عامة عزيزي العميل قبل استخدام الجهاز ألول مرة، يرجى قراءة دليل التشغيل واتباع التعليمات الموجوده فيه .احتفظ بدليل التشغيل هذا لالستخدام الالحق أو للمالك التالي. االستخدام المطابق للتعليمات تم تطوير هذا الجهاز من أجل االستخدام الشخصي كما أنه غير مصمم لتلبية متطلبات االستخدام التجاري. لن تتحمل الشركة المنتجة مسئولية أية أضرار محتملة قد تحدث نتيجة لالستخدام غير المطابق للمواصفات أو التشغيل الخاطئ. هذا الجهاز مخصص في المقام األول لالستخدام في المنزل والحديقة.
http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.