Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59683750 (10/18) 2 4 6 9 12 14 17 19 22 24 26 28 31 33 36 39 41 43 46 49 51 53 56 58 61 63 65 68 72
Sicherheitshinweise Symbole auf dem Gerät Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinweise. Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen. Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR Erstickungsgefahr.
Nehmen Sie das Bewässerungsventil nur in vertikaler Position in Betrieb. Benutzen Sie keine Dichtmasse oder Schmiermittel, um das Bewässerungsventil am Wasserhahn anzuschließen. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne den integrierten Filter am Wassereingang. Prüfen Sie den Filter am Wassereingang regelmäßig auf Beschädigungen. Partikel im Wasser, die durch einen beschädigten Filter in das Gerät eindringen, verhindern das ordnungsgemäße Öffnen und Schließen des Ventils.
sprechendem Ersatz (Bestellnummer 6.745-110.0). Schließen Sie das Steckernetzteil immer an eine jederzeit zugängliche Netzsteckdose an, die den auf dem Typenschild angegebenen Werten entspricht. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten. Fassen Sie das Steckernetzteil nicht mit nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und rutschfeste Unterlage.
have understood the resultant dangers involved. Children may only perform cleaning work and user maintenance under supervision. Symbols on the device Watering valve Protecting the device against frost Symbols on the device Gateway Only use the device indoors Only use the approved power supply 6.745-110.0 input: 5 V / 1 A Safety instructions for watering valve Only operate the watering valve with untreated, clean fresh water.
protect it against frost (permitted ambient temperature 5 °C to 40 °C). Only use batteries approved for your watering valve. You can find information about the required battery type in the operating instructions for your device. Do not use rechargeable batteries. Do not install the watering valve in locations where condensation can form. Do not operate the watering valve near devices that are connected to power (live/energised). Do not start up a device that is not functioning correctly.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et de la directive pour la prévention des accidents du législateur. Consignes de sécurité générales DANGER Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
Ne pas utiliser de mastic, ni de lubrifiant, pour raccorder la vanne d’arrosage au robinet d'eau. Ne pas utiliser l’appareil sans le filtre intégré à l’entrée d’eau. Contrôler régulièrement l’absence de dommages sur le filtre à l’entrée d’eau. Les particules dans l’eau pénétrant dans l’appareil en cas de dommage sur le filtre empêchent l’ouverture et la fermeture correctes de la vanne. Remplacer immédiatement les filtres à eau endommagés.
Raccorder le bloc secteur à une prise secteur accessible à tout moment et correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Ne jamais plonger l’appareil dans un liquide. Ne pas toucher le bloc secteur avec les mains mouillées. Utiliser l'appareil uniquement dans des espaces intérieurs secs. Poser l’appareil sur une base stable et antidérapante. Poser l’appareil éloigné de sources de chaleur et du rayonnement direct du soleil.
I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisione. Simboli riportati sull’apparecchio Valvola di irrigazione Proteggere l’apparecchio dal gelo Simboli riportati sull’apparecchio Gateway Utilizzare l’apparecchio soltanto in ambienti interni Utilizzare soltanto l'alimentatore consentito 6.745-110.0 ingresso: 5 V / 1 A Avvertenze di sicurezza per la valvola di irrigazione Utilizzare la valvola di irrigazione solo con acqua dolce, pulita e non trattata.
della stessa. Montare l'apparecchio alla parete in maniera sicura. L'apparecchio deve essere sempre accessibile. Non montare l'apparecchio in zone non accessibili o ad un'altezza superiore ai 2 metri. Non installare la valvola di irrigazione vicino a fonti di calore e proteggerla dal gelo (temperatura ambiente consentita tra i 5 °C e i 40 °C). Utilizzare solo batterie consentite per la specifica valvola di irrigazione.
un'altezza superiore ai 2 metri. Non utilizzare l'apparecchio vicino ad altri apparecchi elettrici. In particolare non nei pressi di altri apparecchi radio. Pulire l'apparecchio solo quando è asciutto, ad esempio con un panno. Non tirare il cavo. Veiligheidsinstructies Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing door. Volg deze op.
Dompel het besproeiingsventiel nooit volledig in vloeistof. Gebruik het besproeiingsventiel alleen buiten. Controleer het besproeiingsventiel regelmatig op schade. Bij zichtbare schade het apparaat niet meer in bedrijf nemen. Gebruik het besproeiingventiel alleen in verticale positie. Gebruik geen afdichtingsmateriaal of smeermiddel om het besproeiingsventiel op de waterkraan aan te sluiten. Gebruik het apparaat niet zonder geïntegreerde filter aan de wateringang.
Plaats de aansluitkabel zodanig dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen. Gebruik het apparaat alleen met de met de meegeleverde stekkervoeding of met overeenstemmende vervanging (bestelnummer 6.745-110.0). Sluit de stekkervoeding steeds aan op een stopcontact dat steeds toegankelijk is en dat voldoet aan de waarden op het typeplaatje. Dompel het apparaat nooit volledig in vloeistof. Raak de stekkervoeding niet met vochtige handen aan.
Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes. Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión.
Antes del montaje en la pared, tenga en cuenta los requisitos sobre la pared y las superficies. Para el montaje en la pared es preciso comprobar la capacidad de carga de la pared. Monte el equipo en la pared de forma segura. El equipo debe ser accesible en todo momento. No monte el equipo en zonas inaccesibles o a una altura superior a 2 metros. No instale la válvula de riego cerca de fuentes de calor y protéjalo de las heladas (temperatura ambiente admisible de 5 °C a 40 °C).
Para el montaje en la pared es preciso comprobar la capacidad de carga de la pared. Monte el equipo en la pared de forma segura. El equipo debe ser accesible en todo momento. No monte el equipo en zonas inaccesibles, como detrás de revestimientos, en muebles o a una altura superior a 2 metros. No utilice el equipo cerca de otros equipos eléctricos. Sobre todo, no lo utilice cerca de otras instalaciones radioeléctricas. Limpie el equipo únicamente en seco, por ejemplo con un paño de microfibra.
plosivas, corrosivas ou inflamáveis. A temperatura da água não deve ultrapassar os 35 °C. A pressão de admissão de água não deve ultrapassar os 10 bar (1 MPa) na entrada do aparelho. Nunca mergulhe a válvula de irrigação completamente em líquidos. Opere a válvula de irrigação apenas no exterior. Verifique com regularidade a existência de danos na válvula de irrigação. Em caso de danos visíveis, não volte a colocar o aparelho em operação. Apenas opere a válvula de irrigação na posição vertical.
Não opere a válvula de irrigação próximo de aparelhos sob tensão. Não opere um aparelho que não funcione adequadamente. Avisos de segurança relativos ao Gateway Nunca abra o aparelho ou a fonte de alimentação de ficha. Coloque o cabo de ligação de modo que ninguém passe por cima ou tropece nele. Opere o aparelho apenas com a fonte de alimentação de ficha fornecida ou com um substituto correspondente (refª 6.745-110.0).
eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de er under opsyn af en person eller blevet oplært i maskinens sikre brug og de deraf resulterende farer. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Børn fra og med 8 år må anvende maskinen, hvis de er blev oplært i maskinens brug af en person med ansvar for deres sikkerhed eller de er under dennes opsyn og de har forstået de deraf resulterende farer.
at ventilerne kan åbnes og lukkes forsvarligt. Træk ikke i de tilsluttede slanger. Vær før vægmonteringen opmærksom på kravene til væggen og overfladen. Kontrollér væggens bæreevne før vægmontering. Monter maskinen sikkert på væggen. Der skal til enhver tid være adgang til maskinen. Monter ikke maskinen på utilgængelige steder eller højere end 2 meter. Installer ikke vandingsventilen i nærheden af varmekilder og beskyt den mod frost (tilladte omgivende temperatur 5 °C til 40 °C).
skiner. Særligt ikke i nærheden af andre radiosystemer. Rengør kun maskinen med tørre rengøringsartikler, f.eks. en støvklud. Træk ikke i kablet. Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet. Symboler på apparatet Vanningsventil Beskytt apparatet mot frost Sikkerhetsinstrukser Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg disse instruksene.
Ikke bruk noen tetningsmasse eller smøremidler for å koble vanningsventilen til vannkranen. Ikke bruk apparatet uten det integrerte filteret på vanninngangen. Kontroller filteret på vanninngangen regelmessig for skader. Partikler i vannet, som kan trenge inn i apparatet dersom filteret er skadet, forhindrer at ventilen kan åpnes og lukkes som den skal. Et skadet vannfilter må byttes ut omgående.
Plasser apparatet unna varmekilder og direkte sollys. Ikke plasser apparatet på varmeømfintlige overflater. Før montering på vegg må kravene til vegg og overflate tas hensyn til. Kontroller at veggen er sterk nok til å bære apparatet. Fest apparatet sikkert på veggen. Apparatet må alltid være tilgjengelig. Ikke monter apparatet på utilgjengelige steder, som bak kledninger, i møbler eller høyere enn 2 meter.
ordningen får under inga omständigheter användas tillsammans med explosiva, frätande eller antändningsbara material. Vattentemperaturen får inte överstiga 35 °C. Vattentillflödestrycket får inte överskrida 10 bar (1 MPa) på apparatingången. Lägg aldrig ner bevattningsventilen helt i vätska. Använd endast bevattningsventilen utomhus. Kontrollera regelbundet att bevattningsventilen inte har några skador. Använd inte apparaten om den har synliga skador.
Säkerhetsinformation Gateway Öppna aldrig apparaten eller strömkontakten. Dra anslutningskabeln så att ingen riskerar att trampa eller snubbla på den. Använd apparaten endast med den medföljande strömkontakten eller en motsvarande reservkontakt (beställningsnummer 6.745-110.0). Anslut alltid strömkontakten till ett uttag som alltid finns tillgängligt och som motsvarar de värden som anges på typskylten. Sänk aldrig ner apparaten i vätska. Ta inte i strömkontakten med fuktiga händer.
teen käyttämiseen, tai jos he ovat valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan alaisina. Laitteessa olevat merkinnät Kasteluventtiili Suojaa laite jäätymiseltä Laitteessa olevat merkinnät Yhdyskäytävä Käytä laitetta vain sisätiloissa Käytä vain hyväksyttyä tehonlähdettä 6.745-110.0 tulo: 5 V / 1 A Kasteluventtiilin turvaohjeet Käytä kasteluventtiiliä vain käsittelemättömällä, puhtaalla, suolattomalla vedellä.
suojaa se jäätymiseltä (ympäristön sallittu lämpötila 5 °C 40 °C). Käytä vain paristoja, jotka on sallittu kasteluventtiiliäsi varten. Tietoa tarvittavista paristotyypeistä on laitteen käyttöohjeessa. Älä käytä ladattavia paristoja. Älä asenna kasteluventtiiliä paikkoihin, joihin muodostuu kondenssivettä. Älä käytä kasteluventtiiliä jännitteisten laitteiden lähellä. Älä ota laitetta käyttöön, jos se ei toimi asianmukaisesti.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη ή εάν καθοδηγούνται σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν. Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε στεγανοποιητική μάζα ή λιπαντικό για να συνδέσετε τη βαλβίδα άρδευσης στη βρύση. Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς το ενσωματωμένο φίλτρο στην είσοδο νερού. Εξετάζετε το φίλτρο στην είσοδο νερού τακτικά για τυχόν ζημιές ή φθορές. Σωματίδια στο νερό που μπορούν να διεισδύσουν στη συσκευή μέσα από ένα χαλασμένο φίλτρο, εμποδίζουν το κανονικό άνοιγμα και κλείσιμο της βαλβίδας. Τα χαλασμένα φίλτρα νερού πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως.
κό (κωδικός παραγγελίας 6.745-110.0). Συνδέετε πάντα το τροφοδοτικό σε μια μόνιμα προσιτή ηλεκτρική πρίζα, που ανταποκρίνεται στις τιμές της πινακίδας τύπου. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή εντελώς μέσα σε υγρά. Ποτέ μην πιάνετε το τροφοδοτικό με υγρά χέρια. Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους χωρίς υγρασία. Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια. Τοποθετείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
lecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kullanabilir. Çocuklar, temizliği ve bakımı sadece gözetim altında yapabilir. Cihazdaki simgeler Sulama valfi Cihazı donmaya karşı koruyun Cihazdaki simgeler Gateway Cihazı sadece iç mekanlarda kullanın Sadece izin verilen 6.745-110.0 güç adaptörünü kullanın: 5 V / 1 A Sulama valfi ile ilgili güvenlik bilgileri Sulama valfini sadece işlenmemiş, temiz tatlı su ile çalıştırın.
tam sıcaklığı 5 °C - 40 °C arası). Sadece sulama valfi için onaylanmış olan aküler kullanın. Gerekli akü türleri ile ilgili bilgileri cihazın işletim kılavuzunda bulabilirsiniz. Şarj edilebilir aküler kullanmayın. Sulama valfini yoğuşmanın oluşabileceği yerlere kurmayın. Sulama valfini gerilim altında bulanan ekipmanların yakınında çalıştırmayın. Gerektiği şekilde çalışmayan bir cihazı çalıştırmayın. Ağ geçidi ile ilgili güvenlik bilgileri Cihazı veya güç adaptörünü asla açmayın.
Общие указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ Опасность удушья. Упаковочную пленку хранить в недоступном для детей месте. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство разрешается использовать лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицам, не обладающим необходимым опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж относительно безопасного использования оборудования и осознают возможные риски. Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Вводить клапан орошения в эксплуатацию только в вертикальном положении. Не использовать герметик или смазку для подключения клапана орошения к водопроводному крану. Не использовать устройство без встроенного фильтра на входе воды. Регулярно проверять фильтр на входе воды на наличие повреждений. Частицы в воде, которые проникают через поврежденный фильтр в устройство, препятствуют надлежащему открытию и закрытию клапана. Поврежденные водяные фильтры заменять немедленно.
Эксплуатировать устройство только с блоком питания в сетевой вилке, входящим в комплект поставки, или с соответствующей заменой (номер для заказа 6.745-110.0). Блок питания в сетевой вилке всегда подключать к сетевой розетке, которая доступна в любое время и соответствует указанным на фирменной табличке параметрам. Не погружать устройство в жидкости. Запрещено прикасаться к блоку питания в сетевой вилке мокрыми руками. Использовать устройство только в сухих помещениях.
ban vannak a használatból eredő veszélyeknek. Felügyelje a gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. A gyermekek 8 éves kortól, felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette velük a készülék használatát és amennyiben megértették a készülék használatából eredő veszélyeket. Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karbantartást.
meg arról, hogy a szelepek megbízhatóan nyitnak és zárnak. Ne húzza meg a csatlakoztatott tömlőt. Falra szerelés előtt vegye figyelembe a falra és a felületre vonatkozó követelményeket. Falra szereléskor ellenőrizze a fal teherbírását. A készüléket biztonságosan szerelje fel a falra. A készüléknek mindig hozzáférhetőnek kell lennie. Ne szerelje a készüléket hozzáférhetetlen helyre vagy 2 méternél magasabbra.
ket biztonságosan szerelje fel a falra. A készüléknek mindig hozzáférhetőnek kell lennie. Ne szerelje a készüléket hozzáférhetetlen helyre, például burkolat mögé vagy bútorba, vagy 2 méternél magasabbra. Ne üzemeltesse a készüléket más elektromos készülékek közelében. Különösen ne üzemeltesse más rádióberendezések közelében. A készüléket csak szárazon tisztítsa, például porronggyal. Ne húzza a készüléket a kábelénél fogva. a rozumí rizikům, které z toho vyplývají.
Tlak přívodu vody nesmí překročit 10 bar (1 MPa) na vstupu jednotky. Nikdy neponořujte zavlažovací ventil zcela do kapaliny. Provozujte zavlažovací ventil pouze ve venkovním prostředí. Pravidelně zavlažovací ventil kontrolujte, zda není poškozený. Při viditelném poškození neuvádějte přístroj do provozu. Uvádějte zavlažovací ventil do provozu pouze ve svislé poloze. Při připojení zavlažovacího ventilu k vodovodnímu kohoutku nepoužívejte těsnicí hmotu ani mazací prostředek.
Přístroj provozujte pouze s přiloženou originální nabíječkou nebo odpovídající náhradou (objednací číslo 6.745110.0). Vždy připojujte síťový adaptér do síťové zásuvky, která je stále přístupná a která se shoduje s údaji uvedenými na typovém štítku. Nikdy neponořujte přístroj do kapaliny. Nikdy se nedotýkejte síťového adaptéru mokrýma rukama. Přístroj provozujte pouze v suchých vnitřních prostorách. Postavte přístroj na stabilní a neklouzavý podklad.
Simboli na napravi Namakalni ventil Napravo zavarujte pred zmrzaljo. Simboli na napravi Prehod (gateway) Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih. Uporabljajte samo odobreni omrežni polnilnik 6.745-110.0. Vhod: 5 V/1 A. Varnostna navodila za namakalni ventil Namakalni ventil uporabljajte samo v kombinaciji z neobdelano in čisto sladko vodo. Naprave v nobenem primeru ne uporabljajte v kombinaciji z eksplozivnimi, korozivnimi ali vnetljivimi snovmi. Temperatura vode ne sme presegati 35 °C.
ni ventil. Informacije o potrebnih tipih baterije najdete v navodilih za uporabo naprave. Ne uporabljajte baterij z možnostjo ponovnega polnjenja. Namakalnega ventila ne namestite na mestih, kjer se nabira kondenzna voda. Namakalnega ventila ne namestite v bližini naprav pod napetostjo. Ne zaženite naprave, ki ne deluje pravilno. Varnostna navodila za prehod (gateway) Naprave ali vtičnega adapterja nikoli ne odpirajte.
Ogólne zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy przechowywać z dala od dzieci. 몇 OSTRZEŻENIE Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko jeżeli są one nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
Uruchamiać zawór do nawadniania wyłącznie w pozycji pionowej. Nie stosować żadnych mas uszczelniających ani środków smarowych przy podłączaniu zaworu do nawadniania do kranu. Nie używać urządzenia bez filtra wbudowanego na wlocie wody. Regularnie sprawdzać filtr na wlocie wody pod kątem uszkodzeń. Cząsteczki w wodzie, które przenikną do urządzenia na skutek uszkodzenia filtra, powodują nieprawidłowe otwieranie i zamykanie zaworu. Uszkodzone filtry wody należy niezwłocznie wymienić.
Urządzenie wolno użytkować tylko w połączeniu z dostarczonym zasilaczem lub jego odpowiednim zamiennikiem (numer katalogowy 6.745110.0). Zawsze podłączać zasilacz do gniazdka sieciowego, do którego zapewniony jest dostęp w każdej chwili i które odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej. Nigdy nie zanurzać urządzenia w cieczy. Nigdy nie dotykać zasilacza wilgotnymi rękoma. Urządzenie należy użytkować tylko w suchych pomieszczeniach.
ranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Copiii mai mari de 8 ani pot folosi aparatul doar dacă sunt supravegheaţi sau după ce au fost instruiţi în privinţa utilizării de persoana răspunzătoare de siguranţa lor şi doar după ce au înţeles pericolele care pot apărea. Copiii au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţinere doar sub supraveghere.
Înainte de montarea pe perete, respectaţi cerinţele privind peretele şi suprafaţa. La montarea pe perete, verificaţi portanţa peretelui. Montaţi în siguranţă aparatul pe perete. Aparatul trebuie să fie accesibil în permanenţă. Nu montaţi aparatul în locuri inaccesibile sau la o înălţime mai mare de 2 metri. Nu instalaţi supapa de irigare în apropierea surselor de căldură şi protejaţi-o împotriva îngheţului (temperatură ambiantă permisă între 5 °C şi 40 °C).
sau la înălţimi mai mari de 2 metri. Nu utilizaţi aparatul în apropierea altor echipamente electrice. În special, în apropierea altor instalaţii radio. Curăţaţi aparatul doar când este uscat, de exemplu cu o cârpă de praf. Nu trageţi de cablu. osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej dozorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len pod dozorom.
Zavlažovací ventil pravidelne kontrolujte z hľadiska poškodenia. V prípade viditeľných poškodení prístroj už neuveďte do prevádzky. Zavlažovací ventil uveďte do prevádzky len vo vertikálnej polohe. Nepoužívajte tesniace hmoty ani mazivá na pripojenie zavlažovacieho ventilu na vodovodný kohútik. Prístroj nepoužívajte bez integrovaného filtra na vstupe vody. Filter na vstupe vody pravidelne kontrolujte z hľadiska poškodenia.
Prístroj nikdy neponorte do tekutín. Sieťovej zástrčky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami. Prístroj používajte len v suchých vnútorných priestoroch. Prístroj postavte na stabilný a nešmykľavý podklad. Prístroj neinštalujte v blízkosti tepelných zdrojov a priameho slnečného žiarenia. Prístroj nepostavte na povrchy citlivé na teplo. Pred montážou na stenu berte do úvahy požiadavky na stenu a povrchy. Pri montáži na stenu skontrolujte stenu, či má dostatočnú nosnosť.
Sigurnosni napuci za ventil za navodnjavanje Ventil za navodnjavanje koristite samo s netretiranom, bistrom slatkom vodom. Uređaj se ni u kojem slučaju ne smije koristiti s eksplozivnim, korozivnim ili zapaljivim tvarima. Temperatura vode ne smije biti viša od 35 °C. Tlak dotoka vode ne smije prijeći 10 bara (1 MPa) na ulazu uređaja. Ventil za navodnjavanje nikad nemojte potpuno uranjati u tekućine. Ventil za navodnjavanje koristite samo na otvorenom prostoru.
Ventil za navodnjavanje nemojte koristiti u blizini uređaja koji su pod naponom. Uređaj koji ne radi ispravno nemojte stavljati u pogon. Sigurnosni napuci za pristupnik Nikad nemojte otvarati uređaj ili utični adapter. Priključni kabel položite tako da se na njega ne može stati ili spotaknuti o njega. Uređaj koristite samo s isporučenim utičnim adapterom ili odgovarajućom zamjenom (kataloški broj 6.745-110.0).
Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. Deca starija od 8 godina smeju da koriste uređaj ako su obučena za korišćenje uređaja ili ih nadgleda lice odgovorno za njihovu bezbednost i ako su razumeli opasnosti koje iz toga prositiču. Deca smeju da obavljaju radove na čišćenju i korisničkom održavanju samo pod nadzorom.
se da se ventili pouzdano otvaraju i zatvaraju. Nemojte vući priključena creva. Pre montaže na zid obratiti pažnju na zahteve za zid i površinu. U slučaju zidne montaže proveriti nosivost zida. Uređaj bezbedno montirati na zid. Uređaj mora da bude pristupačan u svakom trenutku. Nemojte montirati uređaj na nepristupačnim mestima ili visini većoj od 2 metra. Nemojte instalirati ventil za navodnjavanje u blizini izvora toplote i zaštitie ga od mraza (dozvoljena temperatura okoline 5 °C do 40 °C).
uređaj na nepristupačnim mestima, kao što je iza oplata, u nameštaju ili na visini većoj od 2 metra. Nemojte koristiti uređaj u blizini drugih električnih uređaja. Posebno ne u blizini drugih radio-telegrafskih postrojenja. Uređaj čistite samo na suvo, na primer pomoću krpe za prašinu. Nemojte vući za kabl. Указания за безопасност Преди първа употреба на уреда прочетете тези указания за безопасност и оригиналното ръководство за експлоатация. Процедирайте съответно.
Температурата на водата не трябва да превишава 35 °C. Налягането на постъпващата вода не трябва да превишава 10 bar (1 MPa) на входа на уреда. Никога не потапяйте клапана за напояване изцяло в течности. Използвайте клапана за напояване само навън. Редовно проверявайте клапана за напояване за повреди. При видими повреди повече не пускайте уреда в експлоатация. Пускайте клапана за напояване в експлоатация само във вертикално положение.
то се образува кондензна вода. Не използвайте клапана за напояване в близост до уреди, намиращи се под напрежение. Не пускайте в експлоатация уред, който не функционира правилно. Указания за безопасност Gateway Никога не отваряйте уреда или захранващия блок на щепсела. Полагайте присъединителния кабел така, че никой да не може да го настъпи или да се спъне в него. Използвайте уреда само с доставения с него захранващ блок на щепсела или със съответен заместител (номер на поръчка 6.745110.0).
Üldised ohutusjuhised OHT Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled lastest eemal. 몇 HOIATUS Isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või kui neid on õpetatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Teostage laste üle järelevalvet kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. Lapsed alates 8.
Kontrollige seadet pärast pikemat käigustvõtmist siiski vähemalt kord kuus tiheduse suhtes ja veenduge, et ventiilid avanevad ja sulguvad usaldusväärselt. Ärge tõmmake ühendatud voolikutest. Järgige enne seinamontaaži seinale ja pealispinnale kehtivaid nõudeid. Kontrollige seinamontaaži korral seina kandevõimet. Monteerige seade kindlalt seinale. Seade peab olema igal ajal juurdepääsetav. Ärge monteerige seadet mittejuurdepääsetavatesse kohtadesse või kõrgemale kui 2 meetrit.
kattepaneelide taha, mööbliesemetesse või kõrgemale kui 2 meetrit. Ärge käitage seadet muude elektriseadmete läheduses. Eelkõige mitte muude raadiosideseadmete läheduses. Puhastage seadet ainult kuivalt, näiteks tolmulapiga. Ärge tõmmake kaablit. šanu vai uzrauga viņus un bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas. Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā.
jāts. Neizmantot ierīci, ja ir konstatēti redzami bojājumi. Izmantojiet apūdeņošanas vārstu tikai vertikālā pozīcijā. Neizmantojiet hermētķus un smērvielas, lai apūdeņošanas vārstu pieslēgtu pie ūdens krāna. Neizmantojiet ierīci bez integrētā filtra pie ūdens ieplūdes. Regulāri pārbaudiet, vai filtrs pie ūdens ieplūdes nav bojāts. Ūdenī esošās daļiņas, kas caur bojātu filtru iekļūst ierīcē novērš atbilstošu vārsta atvēršanos un aizvēršanos. Nekavējoties veiciet bojātā filtra nomaiņu.
Nepieskarieties strāvas spraudnim ar mitrām rokām. Izmantojiet ierīci tikai sausās iekštelpās. Novietojiet ierīci uz stabilas un neslidīgas virsmas. Novietojiet ierīci prom no siltuma avotiem un tiešiem saules stariem. Nenovietojiet ierīci uz siltumjutīgām virsmām. Pirms uzstādīšanas pie sienas ievērojiet prasības pret sienu un virsmām. Veicot montāžu pie sienas ir nepieciešams pārliecināties par sienas izturību. Piemontējiet ierīci droši pie sienas. Ierīcei jebkurā laikā ir jābūt pieejamai.
būdu negalima naudoti su sprogiomis, korozinėmis ar degiosiomis medžiagomis. Vandens temperatūra negali viršyti 35 °C. Vandens pritekėjimo slėgis negali būti didesnis kaip 10 bar (1 MPa) prie prietaiso įvado. Laistymo vožtuvo jokiu būdu į skysčius nepanardinkite visiškai. Laistymo vožtuvą naudokite tik lauke. Nuolat tikrinkite, ar laistymo vožtuvas nepažeistas. Esant matomų pažeidimų prietaiso nebenaudokite. Laistymo vožtuvą naudokite tik vertikalioje padėtyje.
Prievado saugos nurodymai Niekada neatidarykite prietaiso ar tinklo kištuko. Jungiamąjį laidą išdėstykite taip, kad niekas jo negalėtų užminti ar už jo užkliūti. Prietaisą naudokite tik kartu su juo arba kaip atsarginė dalis pateiktu tinklo kištuku (užsakymo numeris 6.745110.0). Tinklo kištuką visada junkite į bet kuriuo metu prieinamą tinklo lizdą, kuris atitinka tipo lentelėje nurodytas vertes. Prietaiso jokiu būdu nepanardinkite į skysčius. Tinklo kištuko nelieskite šlapiomis rankomis.
строєм, якщо вони проінструктовані особою, яка відповідає за їхню безпеку, чи знаходяться під її наглядом, а також усвідомлюють потенційні ризики. Дітям дозволено проводити очищення та обслуговування пристрою тільки під наглядом. Символи на пристрої Клапан системи зрошування Захищати пристрій від морозу Символи на пристрої Шлюз Використовувати пристрій тільки в приміщеннях Використовувати тільки дозволений блок живлення 6.745-110.
Не тягнути за підключені шланги. Дотримуватись вимог до якості стіни та поверхні перед монтажем на стіні. У разі встановлення на стіну перевірити несучу здібність стіни. Надійно закріпити пристрій на стіні. Пристрій має бути доступний в будь-який час. Не встановлювати пристрій в недоступних місцях або на висоті понад 2 метрів. Не встановлювати клапан зрошування поблизу джерел тепла і не захищати його від морозу (допустима температура навколишнього середовища від 5 °C до 40 °C).
У разі встановлення на стіну перевірити несучу здібність стіни. Надійно закріпити пристрій на стіні. Пристрій має бути доступний в будь-який час. Не встановлювати пристрій в недоступних місцях, наприклад за обшивками, в меблях або на висоті понад 2 метрів. Не використовувати пристрій поблизу інших електричних пристроїв. Зокрема, подалі від іншого радіообладнання. Очищувати пристрій лише у сухий спосіб, наприклад за допомогою серветки для пилу. Не тягнути за кабель.
Суару клапанына арналған қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Суару клапанын өңделмеген, таза тұщы сумен ғана қолдануға болады. Құрылғыны жарылысқа қауіпті, коррозиялық белсенді немесе тез тұтанатын заттармен пайдалануға қатаң тыйым салынады. Су температурасы 35°C-тан аспауы керек. Құрылғыдағы су беру қысымы 10 бар (1 Мпа) өлшемінен аспауы керек. Суару клапанын сұйықтыққа батыруға қатаң тыйым салынады. Құрылғыны ашық аспан жағдайында ғана пайдалануға рұқсат беріледі.
Суару клапанын жылу көзіне жақын орнатуға тыйым салынады. Клапанды қатып қалудан қорғау керек (қоршаған ортаның рұқсат етілетін температурасы 5°Cтан 40°C-қа дейін). Суару клапанымен пайдалануға рұқсат берілген батареяларды пайдалануға болады. Батареяның қажетті түрлері туралы ақпарат құрылғының пайдалану нұсқаулығында берілген. Қайта зарядталатын батареяларды пайдалануға тыйым салынады. Суару клапанын су конденсаты түзілетін жерлерге орнатуға тыйым салынады.
Құрылғыға кіру мүмкіндігі үнемі болуы қажет. Құрылғыны қаптаманың арты, жиһаз бөлшектері немесе 2 метрден асатын биік сияқты қол жетпейтін жерлерге монтаждауға болмайды. Құрылғыны басқа электрожабдықтардың қасында пайдалануға тыйым салынады. Негізінен, құрылғыны басқа радиоқұралдардың қасында пайдалануға тыйым салынады. Құрылғыны сулық сияқты құрғақ тазалауға ғана болады. Кабельден тартуға болмайды.
اﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز ،ﺑﻌﺪ إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ،ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻹﺣﻜﺎم ﻛﻞ ﺷﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت وإﻏﻼﻗﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻮﺛﻮق. ﻻ ﺗﺴﺤﺐ ﻣﻦ اﻟﺨﺮاﻃﻴﻢ اﻟﻤﻮﺻﻠﺔ. ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻠﺠﺪار واﻟﺴﻄﺢ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ّﻋﻠﻰ ُ اﻟﺠﺪار. اﻓﺤﺺ ﻗﻮة ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺠﺪار ﻋﻨﺪ ً ٍ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار .ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎزﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ. ً ﻳﺠﺐ أن ﻳﺴﻬﻞ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷوﻗﺎت .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﻳﺼﻌﺐ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ أو ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ 2ﻣﺘﺮ.
إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﻮاﺑﺔ اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ أﻳﻀﺎ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة .ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ. ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷول ﻣﺮاﻋﺎة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺼﻮر وإرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎزك. ﻋﻠﻴﻚ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ واﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث واﻟﺘﻲ ﻳﺤﺪدﻫﺎ اﻟﻤﺸﺮع اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ. اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ �6.745-110.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.