R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Dachrinnen- und Rohrreinigungsset kann mit allen KÄRCHER Consumer Hochdruckreinigern verwendet werden. Sie sind nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. – Das Dachrinnenreinigungsset dient zur Reinigung herkömmlicher Hausdachrinnen.
ten und den Hochdruckschlauch von der Hochdruckpistole trennen. Maximale Wassertemperatur 60 °C (beachten Sie die Hinweise ihres Hochdruckreinigers). Der Reinigungsschlitten kann sich während des Betriebes aus der Dachrinne lösen. Personen und Gegenstände sind aus dem Gefahrenbereich fernzuhalten.
Abbildung Î Schlauchführung ausrichten und Schlitten einsetzen (mindestens bis zur roten Markierung). Abbildung Î Kupplung des Hochdruckschlauchs in den Bajonettanschluß der Hochdruckpistole drücken. Î Kupplungsteil um 90° drehen bis es einrastet. Î Hochdruckreiniger einschalten. Î Hebel der Handspritzpistole drücken und mit der Reinigung beginnen. Î Hochdruckschlauch beim selbstständigen Vortrieb von Hand nachführen.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Spare parts Use only original KÄRCHER spare parts. You will find a list of spare parts at the end of these operating instructions. Proper use The roof gutter and pipe cleaning set can be used with all KÄRCHER high pressure cleaners. They are not suitable for commercial use. – The roof gutter cleaning set is used to clean common house roof gutters.
Roof gutter cleaning set Operations Description of the Appliance Illustrations on fold-out page! Illustration 1 Adapter to connect to the high pressure hose to the cleaning sled 2 High pressure hose (pipe cleaning hose) 3 Red mark 4 Cleaning sled 5 Red high pressure nozzles (2 pieces) 6 Grey high-pressure nozzles (2 pieces) 7 Clamping unit with hose guide 8 Sieve to cover the drop pipe Preparing the Appliance Installing the nozzles Select the nozzles to match the high pressure cleaner used.
Repeat this cleaning process if necessary or with severe contamination! Î After cleaning, switch off the high pressure cleaner. Î Remove the dirt from the sieve area. Î Remove the sieve.
Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Utilisation conforme Le kit de nettoyage de gouttières et conduits peut être utilisé avec tous les nettoyeurs haute pression KÄRCHER Consumer. Il ne convient pas à une utilisation industrielle. – Le kit de nettoyage de gouttières sert au nettoyage de gouttières de toits usuelles.
À l'issue du nettoyage, mettre le nettoyeur haute pression hors service et rtirer le flexible haute pression du pistolet haute pression. Température d’eau maximale 60 °C (observer les instructions de votre nettoyeur haute pression). Pendant le fonctionnement, le chariot de nettoyage risque de se détacher de la gouttière. Tenir toute personne et objet à l'écart de la zone dangereuse. Kit de nettoyage de gouttières Description de l’appareil Illustrations, cf.
Illustration Î Monter l'unité de serrage avec le guideflexible sur le côté de la gouttière. Remarque : Si nécessaire, l'unité de serrage peut être également fixée sur la partie avant de la gouttière. Illustration Î Aligner le guide-flexible et mettre le chariot en place (au moins jusqu'au repère rouge). Illustration Î Presser le coupleur du flexible haute pression dans la fermeture à baïonnette du pistolet haute pression. Î Tournez le raccord de 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Utilisation Î Mettre le nettoyeur haute pression en marche, comme indiqué dans les instructions de service. Illustration Î Enfoncez le raccord du flexible de nettoyage les tuyaux dans le verrouillage à baïonette du pistolet haute pression. Î Tournez le raccord de 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Illustration Î Introduire le flexible de nettoyage de conduit jusqu'au repère rouge dans le conduit à nettoyer. voir la figure 11 Î Activer le nettoyeur à haute pression.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Uso conforme a destinazione Il kit per la pulizia di grondaie e tubi può essere usato con tutte le idropulitrici KÄRCHER Consumer. Questi non sono idonei per l'uso commerciale. – Il kit per la pulizia di grondaie è indicato per la pulizia di grondaie domestiche comunemente in commercio.
bile di alta pressione dalla lancia dell'idropulitrice. Massima temperatura dell’acqua 60 °C (si prega di osservare le istruzioni della Vostra idropulitrice) Il cursore di pulizia durante il funzionamento potrebbe staccarsi dalla grondaia. Tenere lontano dall'area di pericolo persone ed oggetti.
Nota: Se necessario, l'unità di serraggio può essere fissata alla grondaia anche dal lato frontale. Figura Î Posizionare la guida del tubo flessibile ed introdurre il cursore (almeno fino al contrassegno rosso). Figura Î Spingere il giunto del tubo flessibile di alta pressione nell'attacco a baionetta della lancia dell’idropulitrice. Î Ruotare il giunto di 90° fino allo scatto. Î Accendere l'idropulitrice. Î Premere la leva della lancia ed iniziare con la pulizia.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Doelmatig gebruik De dakgoot- en pijpreinigingsset kan gebruikt worden met alle Kärcher Consumer hogedrukreinigers. Ze zijn niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik. – De dakgootreinigingsset dient voor de reiniging van traditionele dakgoten van woningen.
Bij beëidiging van het reinigen de hogedrukreiniger uitschakelen en de hogedrukslang van het hogedrukpistool scheiden. Maximale watertemperatuur 60 °C (neem de instructies van uw hogedrukreiniger in acht). De reinigingsslede kan tijdens het bedrijf loskomen uit de dakgoot. Personen en voorwerpen moeten uit de gevarenzone gehouden worden.
Afbeelding Î Koppeling van de hogedrukslang in de bajonetaansluiting van het hogedrukpistool duwen. Î Koppelingsdeel 90° draaien tot het ineensluit. Î Hogedrukreiniger inschakelen. Î Hendel van het handspuitpistool indrukken en starten met de reiniging. Î Hogedrukslang met de hand leiden. Instructie: Om de spoelende werking te verhogen de hogedrukslang af en toe terugtrekken en vervolgens opnieuw loslaten.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Uso previsto El set de limpieza de canalones y tuberías se puede utilizar con todas las limpiadoras a alta presión KÄRCHER Consumer. No son aptas para el uso industrial. – El set de limpieza de canalones sirve para limpiar canalones de casas convencionales.
manguera de alta presión de la pistola a alta presión. Temperatura máxima del agua 60 °C (tenga en cuenta las indicaciones de su limpiadora a alta presión). El carro de limpieza se puede soltar del canalón durante la limpieza. Se deben mantener las personas y objetos alejados de la zona de peligro. Set de limpieza de canalones Descripción del aparato Ilustraciones, véase la contraportada.
Indicación: Si es necesario, también se puede fijar la unidad de sujeción en el lateral del canalón. Figura Î Orientar la guía de la manguera y colocar el carro (al menos hasta la marca roja). Figura Î Introduzca el acoplamiento de la manguera de alta presión por la conexión tipo bayoneta de la pistola a alta presión. Î Gire la pieza de acoplamiento 90° hasta que quede encajada. Î Encender la limpiadora de alta presión. Î Presionar la palanca de la pistola pulverizadora y comenzar con la limpieza.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilização conforme as disposições O conjunto de limpeza de caleiras e de tubos pode ser utilizado com todas as lavadoras de alta pressão Consumer da Kärcher. Este não é adequado para a utilização profissional.
O carro de limpeza pode soltar-se durante o funcionamento na caleira. Pessoas e objectos devem ser mantidos afastados da área de perigo.
Figura Î Alinhar a guia da mangueira e inserir no carro (pelo menos até à marcação vermelha). Figura Î Encaixar o acoplamento da mangueira de alta pressão no fecho de baioneta da pistola de alta pressão. Î Rodar a peça de encaixe em 90° até encaixar. Î Ligar a máquina de limpeza de alta pressão. Î Premir a alavanca da pistola pulverizadora manual e iniciar os trabalhos de limpeza. Î Conduzir manualmente a mangueira de alta pressão durante o avanço automático.
Manuseamento Î Colocar a lavadora de alta pressão em funcionamento, de acordo com o indicado no manual de instruções. Figura Î Encaixar o encaixe do tubo flexível de limpeza no fecho de baioneta da pistola de alta pressão. Î Rodar a peça de encaixe em 90° até encaixar. Figura Î Inserir a mangueira de limpeza de tubos, até à marca vermelha, no tubo que pretende limpar. ver figura 11 Î Ligar a máquina de limpeza de alta pressão.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Bestemmelsesmæssig anvendelse Tagrende- og rørrengøringssæt kan anvendes med alle KÄRCHER Consumer højtryksrensere. De er ikke egnet til erhvervsmæssig brug. – Tagrenderengøringssættet er beregnet til rengøring af gængse tagrender.
Tagrenderengøringssæt Betjening Beskrivelse af apparatet Se hertil figurerne på siderne! Figur 1 Adapter til at forbinde højtryksslangen og rengøringsslæden. 2 Højtryksslange (rørrengøringsslange) 3 Markering, rød 4 Rengøringsslæde 5 Rød højtryksdyser (2 styk) 6 Grå højtryksdyser (2 styk) 7 Klemmeenhed med slangeføring 8 Siv til faldrørafdækning Forberedelse Montere dyserne Dyserne udvælges iht. den anvendte højtryksrenser.
Gentag rengøringen flere gange efter behov eller ved stærk tilsmudsning! Î Efter rengøringen skal højtryksrenseren slås fra. Î Fjern snavs i siens område. Î Fjern sien.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Reservedeler Det må kun brukes originale KÄRCHER reservedeler. En reservedelsoversikt finnes på slutten av denne bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Takrenne- og rørrensesystemet kan benyttes sammen med alle Kärcher Consumer høytrykksvaskere. De er ikke egnet for kommersiell bruk.
Takrenne rengjøringssett Betjening Beskrivelse av apparatet Illustrasjoner se utfoldingssidene! Figur 1 Adapter for kobling av høytrykkslange og rengjørings-slede 2 Høytrykkslange (rør rengjøringsslange) 3 Markering, rød 4 Rengjørings-slede 5 Røde høytrykksdyser (2 stk.) 6 Grå høytrykksdyser (2 stk.) 7 Klemme-enhet med slangeføring 8 Sil for tildekking av fallrør Forberedelse Montere dyser Velg dyse ut fra hvilken høytrykksvasker som brukes.
Rør-rengjøringssett Betjening Beskrivelse av apparatet Illustrasjoner se utfoldingssidene! Figur 2 Høytrykkslange (rør rengjøringsslange) 3 Markering, rød 9 Høytrykksdyse for rengjøring av rør 10 Markeringsklips, gul Figur Î Rørrengjørings-settet egner seg godt til rengjøring av rør og avløp med diameter på minst 40 mm (1,5") og radius på minst 70 mm (2,75"). Forberedelse Merk: Dersom det allerede jobbes med takrenne-settet, må først høytrykkslangen med adapter trekkes av fra rengjørings-sleden.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Ändamålsenlig användning Rengöringssatsen för takrännor och rör kan användas med alla KÄRCHER Consumer högtryckstvättar. De är inte avsedda för yrkesmässig användning – Rengöringssatsen för takrännor är avsett för rengöring av vanliga takrännor på hus.
Takrengöringssats Handhavande Beskrivning av aggregatet Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sidor! Bild 1 Adapter för anslutning av högtrycksslang och rengöringssläde 2 Högtrycksslang (rörrengöringsslang) 3 Markering, röd 4 Rengöringssläde 5 Röda högtrycksmunstycken (två stycken) 6 Grå högtrycksmunstycken (två stycken) 7 Klämenhet med slangstyrning 8 Sil för att täcka stuprör Förberedelser Montera munstycke Väl munstycken som passar till den högtryckstvätt som används.
Upprepa rengöringen flera gånger om det behövs eller om röret är mycket smutsigt! Î Stäng av högtryckstvätten efter rengöringen. Î Ta bort smuts som samlats vid silen. Î Ta bort silen.
Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Varaosat Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-varaosia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttöohjeen lopusta. Tarkoituksenmukainen käyttö Räystäskourujen ja putkistojen puhdistussettiä voidaan käyttää kaikissa Kärcher Consumer painepesureissa. Setti ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. – Räystäskourujen puhdistussetti on tarkoitettu tavallisten räystäskourujen puhdistamiseen.
Räystäskourujen puhdistussetti Käyttö Laitekuvaus Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Kuva 1 Adapteri korkeapaineletkun liittämiseksi puhdistuskelkkaan 2 Korkeapaineletku (putkenpuhdistusletku) 3 Merkintä, punainen 4 Puhdistuskelkka 5 Punaiset korkeapainesuuttimet (2 kpl) 6 Harmaat korkeapainesuuttimet (2 kpl) 7 Kiinnitysyksikkö letkujohteella 8 Sihti syöksytorven peittämiseen Valmistelu Suuttimen asennus Valitse suuttimet käytetyn painepesurin mukaisesti.
Toista puhdistustoimenpide tarvittaessa tai likaantumisen ollessa pahempi useamman kerran! Î Kytke painepesuri pois päältä puhdistuksen tultua suoritetuksi. Î Poista sihdin alueelle kerääntynyt lika. Î Poista sihti.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Αρμόζουσα χρήση Το σετ καθαρισμού υδρορροών και σωληνώσεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί με όλες τις καταναλωτικές συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης της KΔRCHER. Δεν είναι κατάλληλες για επαγγελματική χρήση. – Το σετ καθαρισμού υδρορροών χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό συμβατικών οικιακών υδρορροών.
σημάδι, μέσα στο σωλήνα ή στην υδρορροή που θέλετε να καθαρίσετε. Μην τραβάτε ποτέ εντελώς τον τοποθετημένο ελαστικό σωλήνα από την υπό καθαρισμό σωλήνωση, όταν βρίσκεται στη λειτουργία υψηλής πίεσης. Όταν τερματίσετε τη λειτουργία καθαρισμού, απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνα από το πιστολέτο υψηλής πίεσης. Μέγιστη θερμοκρασία νερού 60 °C (τηρήστε τις υποδείξεις του καθαριστικού υψηλής πίεσης).
Χειρισμός Î Ενεργοποιήστε τον καθαριστήρα υψηλής πίεσης σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας. Κίνδυνος Εάν χρησιμοποιείτε σκάλα, φροντίστε για την ασφαλή έδρασή της. Κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρισμού κρατάτε τους ανθρώπους μακριά από το χώρο καθαρισμού. Μην χρησιμοποιείτε το πιστολέτο υψηλής πίεσης πάνω σε σκάλες. Υπόδειξη Κατεβάστε τα ρολά πριν τον καθαρισμό. Απομακρύνετε τα παρκαρισμένα αυτοκίνητα από τον καθοδικό σωλήνα υδρορροής.
Σετ καθαρισμού σωληνώσεων Χειρισμός Περιγραφή συσκευής Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Εικόνα 2 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης (ελαστικός σωλήνας καθαρισμού σωληνώσεων) 3 Σημάδι, κόκκινο 9 Ακροφύσιο υψηλής πίεσης για καθαρισμό σωληνώσεων 10 Κλιπ σήμανσης, κίτρινο Εικόνα Î Το σετ καθαρισμού σωληνώσεων είναι ιδανικό για τον καθαρισμό σωληνώσεων και αποχετεύσεων με διάμετρο τουλάχιστον 40 mm (1,5") και ακτίνα τουλάχιστον 70 mm (2,75").
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Kurallara uygun kullanım Çatı oluğu ve boru temizleme seti, tüm KÄRCHER Consumer yüksek basınçlı temizleyiciler ile birlikte kullanılabilir. Ticari kullanım için uygun değildirler. – Çatı oluğu temizleme seti, klasik ev çatısı oluklarının temizlenmesi için kullanılır.
Maksimum su sıcaklığı 60 °C (yüksek basınçlı temizleyicinizin uyarılarına dikkat edin). Temizleme kızağı, çalışma sırasında çatı oluğundan çözülebilir. İnsanlar ve nesneler tehlike bölgesinden uzak tutulmalıdır. Adaptörü yüksek basınç hortumuna takın ve temizleme kızağına bağlayın Şekil Î Pirinç adaptörü (12 mm çatal anahtarla) yüksek basınç hortumuna vidalayın. Şekil Î Yüksek basınç hortumunu şekle uygun olarak sıkıştırma ünitesinin hortum kılavuzuna sokun.
Şekil Î Yüksek basınç hortumunun kavramasını yüksek basınç tabancasının Bajonet bağlantısının içine doğru bastırın. Î Kavrama parçasını, kilitlenene kadar 90° döndürün. Î Yüksek basınçlı temizleyiciyi çalıştırın. Î El püskürtme tabancasının koluna basın ve temizliğe başlayın. Î Yüksek basınç hortumunu, kendi kendine öne hareket ettiğinde elinizle kılavuzlayın. Uyarı: Yıkama etkisini arttırmak için, yüksek basınç hortumunu kendi kendine öne harekete karşı ara sıra geri çekin ve tekrar bırakın.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Гарантия Использование по назначению Набор для очистки водосточных желобов и труб можно использовать со всеми высоконапорными моющими аппаратами фирмы KДRCHER. Он не пригоден для промышленного применения.
Высоконапорную струю можно подавать только после того, как форсунка будет находиться в очищаемой трубе или водосточном желобе не менее чем до красной маркировки. При работе под высоким давлением введенный шланг для очистки труб никогда полностью не извлекать из очищаемой трубы. При завершении работы по очистке выключить высоконапорный моющий аппарат и отсоединить шланг высокого давления от высоконапорного пистолета.
Эксплуатация Î Используйте высоконапорный моющий аппарат согласно инструкции по эксплуатации. Опасность При использовании лестницы обеспечить устойчивую позицию. При выполнении работ по очистке отстранить людей от зоны очистки. Не приводить в действие высоконапорный пистолет на лестнице. Указание Перед очисткой опустить жалюзи. Припарковать в другое место автомобили, оставленные поблизи водосточной трубы.
Набор для чистки труб Описание прибора Изображения см. на развороте! Рисунок 2 Высоконапорный шланг (шланг для очистки труб) 3 Маркировка, красный цвет 9 Форсунка высокого давления для чистки труб 10 Маркировочный зажим, желтый Рисунок Î Набор для очистки труб идеально подходит для чистки труб и сточных труб с диаметром не менее 40 мм (1,5") и радиусом не менее 70 мм (2,75").
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Rendeltetésszerű használat Az eresz- és csőtisztító készlet minden KÄRCHER Consumer nagynyomású tisztítóval használható. Ipari használatra nem alkalmasak. – Az eresztisztító készlet hagyományos házi ereszek tisztítására szolgál.
le a magasnyomású tömlőt a magasnyomású szórópisztolyról. A maximális vízhőmérséklet 60 °C (tartsák be a nagynyomású tisztítóhoz kapott utasításokat). A tisztító csuszka az üzem alatt kieshet az ereszből. Személyeket és tárgyakat távol kell tartani a veszélyterülettől.
Megjegyzés: Szükség esetén a szorító egységet az eresz homlokzati oldalára is lehet rögzíteni. Ábra Î A tömlővezetést kiegyenesíteni és a csuszkát behelyezni (legalább a piros jelölésig). Ábra Î A magasnyomású tömlő csatlakozását nyomja be a magasnyomású szórópisztoly bajonett csatlakozójába. Î A csatlakozó elemet 90° -kal fordítsa el, amíg bekattan. Î Kapcsolja be a magasnyomású tisztítót. Î Nyomja meg a kézi szórópisztoly karját és kezdje el a tisztítást.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Náhradní díly Používejte výhradně originální náhradní díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních dílů najdete na konci tohoto provozního návodu. Správné používání přístroje Sadu na čištění okapů a potrubí lze používat se všemi vysokotlakými čističi KÄRCHER Consumer. Není vhodné pro průmyslové použití.
Sada na čištění okapů Obsluha Popis zařízení Ilustrace najdete na rozkládací stránce! ilustrace 1 Adapter na spojení vysokotlaké hadice a čisticích saní 2 Vysokotlaká hadice (hadice na čištění potrubí) 3 Značka, červená 4 Čisticí saně 5 Červené vysokotlaké trysky (2 kusy) 6 Šedé vysokotlaké trysky (2 kusy) 7 Upínací jednotka s vedení hadice 8 Síto na zakrytí spádové trubky Příprava Montáž trysek Zvolte trysky podle použitého vysokotlakého čističe.
Proces čištění opakujte podle potřeby nebo při silnějším znečištění vícekrát! Î Po ukončení čištění vypněte vysokotlaký čistič. Î Nečistoty v oblasti síta odstraňte. Î Odstraňte síto.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Nadomestni deli Uporabljajte samo originalne KÄRCHERjeve nadomestne dele. Pregled nadomestnih delov boste našli na koncu tega navodila za uporabo. Namenska uporaba Komplet za čiščenje strešnih žlebov in cevi se lahko uporablja z vsemi KÄRCHER Consumer visokotlačnimi čistilniki. Naprava ni primerna za uporabo v obrtnih dejavnostih.
Komplet za čiščenje strešnih žlebov Opis naprave Slike glejte na razklopni strani! Slika 1 Adapter za povezovanje visokotlačne gibke cevi in čistilnega drsnika 2 Visokotlačna gibka cev (gibka cev za čiščenje cevi) 3 Oznaka, rdeča 4 Čistilni drsnik 5 Rdeče visokotlačne šobe (2 kosa) 6 Sive visokotlačne šobe (2 kosa) 7 Vpenjalna enota s cevnim vodilom 8 Sito za pokrov padne cevi Priprave Montaža šob Šobe izberite v skladu z uporabljenim visokotlačnim čistilnikom.
Po potrebi ali pri močnejši umazaniji postopek čiščenja večkrat ponovite! Î Po čiščenju visokotlačni čistilnik izklopite. Î Odstranite umazanijo v področju sita. Î Odstranite sito.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zestaw do czyszczenia rynien i rur można stosować ze wszystkimi myjkami wysokociśnieniowymi Consumer firmy KÄRCHER. Nie są one przeznaczone do użytku w działalności gospodarczej. – Zestaw do czyszczenia rynien służy do czyszczenia zwykłych rynien dachowych.
Po zakończeniu czyszczenia należy wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego. Maksymalna temperatura wody: 60°C (przestrzegać wskazówek eksploatacji wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego). W trakcie pracy płoza czyszcząca może się obluzować i wysunąć z rynny. Osoby i przedmioty należy usunąć z obszaru zagrożenia.
Rysunek Î Założyć filtr siatkowy na rurę spadową rynny dachowej (jeżeli jeszcze go nie założono). Rysunek Î Zamontować jednostkę zaciskową z prowadnicą węża obok rynny dachowej. Wskazówka: W razie potrzeby, jednostkę zaciskową można zamocować również po stronie czołowej rynny dachowej. Rysunek Î Ustawić prowadnicę węża i założyć płozę (co najmniej aż do czerwonego znacznika). Rysunek Î Założyć złącze węża wysokociśnieniowego w złącze bagnetowe pistoletu wysokociśnieniowego.
Obsługa Î Uruchomić myjkę wysokociśnieniową zgodnie z instrukcją obsługi. Rysunek Î Złącze węża do czyszczenia rur wcisnąć w złącze bagnetowe pistoletu wysokociśnieniowego. Î Przekręcić złącze o 90°, aż do zatrzaśnięcia. Rysunek Î Wprowadzić dyszę węża do czyszczonej rury aż do czerwonego znacznika. patrz rysunek 11 Î Włączyć myjkę wysokociśnieniową. Î Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i wąż zestawu czyszczącego wprowadzić ręcznie.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Utilizarea corectă Setul de curăţare pentru burlane şi ţevi poate fi folosit împreună cu toate curăţătoarele sub presiune produse de Kärcher. Nu este adecvat pentru uz profesional. – Setul de curăţare pentru burlane poate fi folosit la curăţarea burlanelor obişnuite.
dumneavoastră de curăţat sub presiune). Glisiera de curăţare poate să se desprindă de burlan în timpul funcţionării. De aceea ţineţi persoanele şi obiectele departe de zona de pericol.
Indicaţie: Dacă este necesar puteţi monta unitatea de îmbinare şi pe partea frontală a burlanului. Figura Î Reglaţi suportul pentru furtun şi introduceţi glisiera (cel puţin până la marcajul roşu). Figura Î Introduceţi cuplajul furtunului de înaltă presiune în racordul tip baionetă al pistolului de înaltă presiune. Î Rotiţi piesa de cuplare cu 90°, până ce se fixează. Î Porniţi aparatul de curăţat sub presiune. Î Trageţi maneta pistolului de înaltă presiune şi începeţi curăţarea.
Utilizarea Î Puneţi curăţătorul sub presiune în funcţiune conform instrucţiunilor de utilizare. Figura Î Introduceţi cuplajul furtunului de curăţare pentru ţevi în racordul tip baionetă al pistolului de înaltă presiune. Î Rotiţi piesa de cuplare cu 90°, până ce se fixează. Figura Î Introduceţi furtunul de curăţare pentru ţevi până la marcajul roşu în ţeava care urmează a fi curăţată. vezi figura 11 Î Porniţi aparatul de curăţat sub presiune.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Súprava na čistenie strešných žľabov a rúrok sa môže používať so všetkými vysokotlakovými čističmi KÄRCHER Consumer. Nie sú vhodné na preimyselné používanie. – Súprava na čistenie strešných žľabov slúži na čistenie bežných strešných žľabov na domoch.
Maximálna teplota vody 60 °C (rešpektujte pokyny pre vysokotlakový čistič). Čistiaci suport sa môže počas prevádzky uvoľniť zo strešného žľabu. Osoby a predmety sa musia udrživať v dostaočnej vzdialenosti od nebezpečného miesta.
Upozornenie: Podľa potreby sa dá upevňovacia jednotka upevniť tiež na prednej strane strešného žľabu. Obrázok Î Nastavte hadicový rozvod a vložte suport (minimálne až po červenú značku). Obrázok Î Zatlačte spojku hadice na čistenie rúrok do bajonetovej prípojky vysokotlakovej pištole. Î Diel spojky otočte o 90°, kým nezapadne na svoje miesto. Î Zapnite vysokotlakové čistiace zariadenie. Î Stlačte páčku ručnej striekacej pištole a začnite s čistením.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pričuvni dijelovi Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za rad. Namjensko korištenje Komplet za čišćenje krovnih žlijebova i cijevi može se koristiti sa svim Kärcherovim Consumer visokotlačnim čistačima. Nisu prikladni za profesionalnu primjenu.
Komplet za čišćenje krovnih žlijebova Opis uređaja Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Rukovanje 1 Prilagodnik za spajanje visokotlačnog crijeva i klizača za čišćenje 2 Visokotlačno crijevo (za čišćenje cijevi) 3 Crvena oznaka 4 Klizač za čišćenje 5 Crvene visokotlačne sapnice (2 komada) 6 Visokotlačne mlaznice sive boje (2 komada) 7 Steznik s vodilicom crijeva 8 Mrežica za prekrivanje oluka Priprema Montaža mlaznica Odaberite sapnice u skladu s korištenim visokotlačnim čistačem.
Î Pritisnite polugu ručne prskalice i započnite čišćenje. Î Rukom pridržavajte visokotlačno crijevo koje se u cijevi samostalno pomiče prema naprijed. Napomena: Kako biste uvećali učinak ispiranja, s vremena na vrijeme lagano povucite crijevo unatrag pa ga ponovo otpustite. Postupak čišćenja po potrebi ili u slučaju jakih zaprljanja ponovite više puta! Î Nakon čišćenja isključite visokotlačni čistač. Î Izvadite prljavštinu iz mrežice. Î Uklonite mrežicu.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Rezervni delovi Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih delova naći ćete na kraju ovog uputstva za rad. Namensko korišćenje Komplet za čišćenje krovnih oluka i cevi može se koristiti sa svim Kärcher-ovim Consumer visokopritisnim uređajima za čišćenje. Nisu prikladni za profesionalnu primenu.
Komplet za čišćenje krovnih oluka Opis uređaja Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Rukovanje 1 Adapter za spajanje visokopritisnog creva i klizača za čišćenje 2 Visokopritisno crevo (za čišćenje cevi) 3 Crvena oznaka 4 Klizač za čišćenje 5 Crvene visokopritisne mlaznice (2 komada) 6 Visokopritisne mlaznice sive boje (2 komada) 7 Steznik sa vođicom creva 8 Mrežica za prekrivanje vertikalnog oluka Priprema Montaža mlaznica Odaberite mlaznice u skladu sa korišćenim visokopritisnim uređajem za čiš
Î Pritisnite polugu ručne prskalice i započnite čišćenje. Î Rukom pridržavajte visokopritisno crevo koje se u cevi samostalno kreće prema napred. Napomena: Kako biste uvećali učinak ispiranja, s vremena na vreme lagano povucite crevo unazad pa ga ponovo otpustite. Postupak čišćenja po potrebi ili u slučaju jakih zaprljanja ponovite više puta! Î Nakon čišćenja isključite visokopritisni uređaj za čišćenje. Î Izvadite prljavštinu iz mrežice. Î Uklonite mrežicu.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Употреба по предназначение Комплектът за почистване на улуци и тръбопроводи може да бъде използван с всички уреди за почистване с високо налягане на Kдrcher. Те не са подходящи за промишлено използване. – Комплектът за почистване на улуци служи за почистване на обичайните улуци на къщи.
При приключване на режим почистване изключете уреда за почистване с високо налягане и отделете маркуча за работа под налягане от пистолета за работа под високо налягане. Максимална температура на водата 60 °C (спайзвайте указенията на Вашия уред за почистване под високо налягане). Почистващата шейна може да се отдели от улука по време на работа. Лицата и предметите трябва да стоят настрани от опасната зона.
Указание Преди почистването спуснете ролетните щори. Преместете паркиралите в близост до наклонената отточна тръба на покрива. Î Преди почистването проверете улука, отстранете твърдите съставки като остатъци от керемиди или бучки строителен разтвор. Î При почистването на улука винаги работете настрани от отточната тръба. Фигура Î Поставете цедка в отточната тръба на улука (ако вече няма налична). Фигура Î Монтирайте клемното звено с направляваща за маркуча отстрани на улука.
Обслужване Î Пуснете в експлоатация уреда за работа с високо налягане в съответствие с упътването за работа. Фигура Î Натиснете куплунга на маркуча за почистване на тръби в байонетния затвор на пистолета за работа под високо налягане. Î Завъртете куплунга на 90°, докато се фиксира. Фигура Î Вкарайте маркуча за почистване на тръби до червената маркировка в тръбата за почистване. виж фиг. 11 Î Включете уреда за почистване под високо налягане.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sihipärane kasutamine Katuserenni ja torupuhastuskomplekti on võimalik kasutada koos kõigi KÄRCHER Consumer'i kõrgrõhupuhsatusseadmetega. Need ei sobi kommertskasutuseks. – Katuserennide puhastuskomplekti kasutatakse tavapäraste majadele paigaldatud katuserennide puhastamiseks.
Katuserenni puhastuskomplekt Käsitsemine Seadme osad Jooniseid vt volditaval leheküljel! Joonis 1 Adapeter kõrgsurvevooliku ja puhastuskelgu ühendamiseks 2 Kõrgsurvevoolik (torupuhastusvoolik) 3 Tähis, punane 4 Puhastuskelk 5 Punased kõrgsurveotsakud (2 tk) 6 Hallid kõrgsurveotsikud (2 tükki) 7 Kinitusmoodul koos voolikujuhikuga 8 Sõel vihmaveetoru katmiseks Ettevalmistus Düüside paigaldamine Valige kasutatavale kõrgsurvepesurile vastavad otsakud.
Vajadusel või tugevama mustuse korroal korrake puhastamist mitu korda! Î Pärast puhastamist lülitage kõrgsurvepesur välja. Î Eemaldage mustus sõela ümbrusest. Î Võtke sõel ära.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Noteikumiem atbilstoša lietošana Jumta noteku un cauruļu tīrīšanas komplektu var izmantot kopā ar visiem KÄRCHER augstspiediena tīrīšanas aparātiem. Tas nav paredzēts industriālai lietošanai. – Jumtu noteku tīrīšanas komplekts ir paredzēts parastu māju jumtu noteku tīrīšanai.
tīrīšanas aparāta drošības norādījumus). Tīrīšanas sliede darba laikā var izslīdēt no jumta notekas. Personām un priekšmetiem ir jāatrodas tālāk no bīstamās zonas. Jumta noteku tīrīšanas komplekts Aparāta apraksts Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! Attēls 1 Adapters augstspiediena šļūtenes un tīrīšanas sliedes savienošanai 2 Augstspiediena šļūtene (cauruļu tīrīšanas šļūtene) 3 Atzīme, sarkana 4 Tīrīšanas sliede 5 Sarkanas augstspiediena sprauslas (2 gab.) 6 Pelēkas augstspiediena sprauslas (2 gab.
Norāde: Vajadzības gadījumā fiksācijas bloku var nostiprināt arī jumta notekas priekšpusē. Attēls Î Noregulējiet šļūtenes vadīklu un ievietojiet sliedi (vismaz līdz sarkanajai atzīmei). Attēls Î Iespiediet augstspiediena šļūtenes uzmavu augstspiediena pistoles bajonetsavienojumā. Î Pagrieziet savienojošo detaļu par 90°, līdz tā nofiksējas. Î Ieslēdziet augstspiediena tīrītāju. Î Nospiediet rokas smidzinātājpistoles mēlīti un sāciet tīrīšanu.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Garantija Naudojimas pagal paskirtį Stogvamzdžių ir vamzdžių valymo rinkinį galima naudoti su KÄRCHER aukšto slėgio valymo įrenginiais. Rinkiniai skirti nepramoniniam naudojimui. – Stogvamzdžių valymo rinkinys yra skirtas tradiciniams namų stogvamzdžiams valyti.
Didžiausia vandens temperatūra yra 60 °C (laikykitės turimo aukšto slėgio valymo įrenginio naudojimo reikalavimų). Valymo nukreipiančioji eksploatavimo metu gali išsilaisvinti iš stogvamzdžio. Žiūrėkite, kad pavojaus zonoje nebūtų žmonių ir daiktų.
Pastaba: jei reikia, apkabą taip pat galima tvirtinti priekyje prie stogvamzdžio. Paveikslas Î Išlygiuokite žarnos nukreipiančiąją ir įstatykite valymo nukreipiančiąją (bent iki raudonos žymos). Paveikslas Î Aukšto slėgio žarnos movą spauskite į aukštos slėgio pistoleto kaiščio lizdą. Î Movos dalį pasukite 90°, kol ji užsifiksuos. Î Įjunkite aukšto slėgio valymo įrenginį. Î Nuspauskite rankinio purškimo pistoleto svirtį ir pradėkite valyti.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Правильне застосування Набір для чищення водостічних жолобів та труб можна використовувати з усіма очищувачами високого тиску фірми Kдrcher. Він не призначений для промислового використання. – Набір для чищення водостічних жолобів призначений для чищення звичайних водостічних жолобів у домах.
При роботі під високим тиском введений шланг для очищення труб ніколи повністю не виймати із труби, чистка якої відбувається. При завершенні роботи з очищення вимикнути очищувач високого тиску та від'єднати шланг високого тиску від високонапірного пістолету. Максимальна температура нагрівання води 60 °C (дотримуйтесь інструкції по використанню очищувача) Полозки для очищення можна вивести з водостічного жолобу під час експлуатації.
Експлуатація Î Запустіть очищувач високого тиску відповідно до інструкції з експлуатації. Обережно! У разі використання дробини забезпечити надійне положення. Під час проведення робіт з очищення люди повинні знаходитися на відстані від зони очищення. Не включати високонапірний пістолет на дробині. Вказівка Перед очищенням опустити жалюзі. Припаркувати автомобілі, що залишені поруч з водостічною трубою, в іншому місці.
Набір для очищення труб Експлуатація Опис пристрою Зображення див. на розвороті! Малюнок 2 Шланг високого тиску (шланг для чищення труб) 3 Маркірування, червоний колір 9 Форсунка високого тиску для очищення труб 10 Маркірувальний затискач, жовтий колір Малюнок Î Набір для чищення труб ідеально підходить для чищення труб и стічних труб з діаметром не менш 40 мм (1,5") та радіусом не менш 70 мм (2,75").
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ FIN Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala 0207 413 600 ☎ N Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo 24 17 77 00 ☎ SGP Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 5 Toh Guan Road East #01-00 Freight Links Express Distripark Singapore 608831 SGP 6897-1811 Karcher Asia Pacific 5 Toh Guan Road E SK #01-00 Freight Links Kärcher Slovakia, s.r.o.