Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateurcongélateur Kühl-Gefrierschrank IKEF308-6Z3
Inhoud 2 4 6 6 10 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 14 Montage 14 Het milieu 15 Wijzigingen voorbehouden In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. • • • • 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• de deur lange tijd heeft opengestaan. • er warm voedsel in het vak geplaatst is. Let op! Tijdens de stabiliteitsperiode bij de eerste keer opstarten, kan de weergegeven temperatuur niet overeenkomen met de ingestelde temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven temperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur. Functie Supercool De functie Supercool is geschikt voor het snel koelen van grote hoeveelheden voedsel in de koelkast.
Belangrijk! Een verschil tussen de weergegeven temperatuur en de temperatuursinstelling is normaal. In het bijzonder als: • er kort geleden een nieuwe temperatuur is ingesteld. • de deur lange tijd heeft opengestaan. • er warm voedsel in het vak geplaatst is. Functie Snelvriezen U kunt de functie Snelvriezen activeren door te drukken op de betreffende schakelaar. Het lampje voor de functie Snelvriezen gaat branden. Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is). Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul deze bladen met water en zet ze dan in het vriesvak.
timale omstandigheden voor de verschillende soorten levensmiddelen. Belangrijk! U kunt dus verschillende soorten verse levensmiddelen bewaren in het 0 °C-vak, waar ze maximaal 3 keer langer houdbaar en van betere kwaliteit zijn vergeleken met normale vakken van koelkasten. Zo kunt u meer verse levensmiddelen opslaan. Smaak, versheid, kwaliteit en voedingswaarde (vitamines en mineralen) blijven goed bewaard. Groenten en fruit verliezen minder gewicht. Voedsel behoudt een hogere voedingswaarde.
Soort levensmiddel 1) Instelling luchtvochtigheid Bewaartijd Fruit Peren, dadels (vers), aardbeien, perziken 1) "vochtig" maximaal 1 maand Pruimen 1) rabarber, kruisbessen "vochtig" maximaal 21 dagen Appels (niet gevoelig voor koude), kweeperen "vochtig" maximaal 20 dagen Abrikozen, kersen "vochtig" maximaal 14 dagen Damastpruimen, druiven "vochtig" maximaal 10 dagen Bramen, bessen "vochtig" maximaal 8 dagen Vijgen (vers) "vochtig" maximaal 7 dagen Bosbessen, frambozen "vochtig"
Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
• • • • • vroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt; smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar; water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriez
leen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. Het ontdooien van de koelkast Het koelvak wordt automatisch ontdooid. Het vrijkomende water stroomt in een bak bovenop de compressor en verdampt. Deze bak kan niet verwijderd worden. De vriezer ontdooien Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en rond het bovenste vak.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. De zoemer klinkt. De temperatuur in de vriezer is te hoog. Raadpleeg 'Alarm hoge temperatuur' Het lampje werkt niet.
Probleem Mogelijke oorzaak De deur is niet goed gesloten. Het lampje vervangen Volg onderstaande aanwijzingen om het lampje te vervangen: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Druk op de achterste haak en schuif het kapje tegelijkertijd in de richting van de pijl. 3. Vervang het lampje met één van hetzelfde vermogen dat specifiek ontworpen is voor huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt weergegeven op de lamp zelf) 4.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Het verwijderen van de geleiders van de schappen Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de schappen vast te zetten tijdens transport. Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk: 1. Trek de schaphouders in de richting van de pijl (A). 2. Til het schap aan de achterkant op en duw het naar voren tot het vrij komt (B). 3.
Contents Safety information Control panel First use Daily Use Helpful hints and tips 16 18 20 20 23 Care and cleaning 24 What to do if… 26 Technical data 27 Installation 28 Environmental concerns 28 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
• • • • 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover6) of interior lighting.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban re- fuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
1. Press the Supercool button. 2. The Supercool indicator switches off. Freezer Control panel 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pilot light ON/OFF switch Temperature regulator (warmest) Temperature indicator Temperature regulator (coldest) Fast Freezing light Fast Freezing switch Alarm light Alarm reset switch Switching on Insert the plug into the wall socket. Press the ON/OFF switch . The Pilot Light will light up.
First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Daily Use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
The constant storage temperature of about 0°C and the relative humidity of between 45 and 90 % provide optimal conditions for the various kinds of food. Important! You can therefore store a variety of fresh food in the 0°C compartment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrigerator compartments. This allows you to stock more fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are well preserved.
Storage time in the 0°C compartment for fresh food Type of food Air humidity adjustment Storage time Onion "dry” up to 5 months Butter “dry” up to 1 month Large pork cuts “dry” up to 10 days Beef, venison, small pork cuts, poultry “dry” up to 7 days Tomato sauce “dry” up to 4 days Fish, shellfish, cooked meat products “dry” up to 3 days Cooked seafood “dry” up to 2 days Salad, vegetables Carrots, herbs, Brussels sprouts, celery “humid” up to 1 month Artichokes, cauliflower, ch
The level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening The 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the 0°C compartment for up to two days. Tips: • Pay attention to the freshness of the food, especially on the expiry date. Quality and freshness influence the storage time.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs.
Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply. Defrosting of the refrigerator Defrosting of the fridge compartment is automatic.
the food inside from spoiling in case of a power failure. What to do if… Warning! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Problem The appliance does not operate. The lamp does not operate. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Possible cause Solution The appliance is switched off. Switch on the appliance.
Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigerator is too high. There is no cold air circulation in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the appliance. The temperature in the freezer is too high. Products are too near to each other.
Installation Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Sommaire Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 30 32 34 34 38 39 En cas d'anomalie de fonctionnement 41 Caractéristiques techniques 43 Installation 43 En matière de sauvegarde de l'environnement 44 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer e
Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.
• Lorsque la porte a été laissée ouverte pendant longtemps. • Lorsque des aliments chauds ont été placés dans le compartiment. gler une température plus basse, appuyez sur le régulateur de température plus basse. L'indicateur de température affiche la température venant d'être sélectionnée pendant quelques secondes, puis de nouveau la température à l'intérieur du compartiment. La nouvelle température sélectionnée sera atteinte après 24 heures.
ques secondes la température venant d'être sélectionnée, puis de nouveau la température à l'intérieur du compartiment. La nouvelle température sélectionnée sera atteinte après 24 heures. Attention Pendant la période de stabilisation de la première mise en service, la température affichée peut ne pas correspondre à la température réglée. Indicateur de la température Pendant le fonctionnement normal, l'afficheur indique la température à l'intérieur du compartiment congélateur.
Important Quand utiliser la fonction Fast Freezing : environ 6 heures avant Introduction de petites quantités d’aliments frais (5 kg environ) environ 24 heures avant Introduction de la quantité maximale de denrées (voir la plaque signalétique) pas nécessaire Introduction d'aliments surgelés pas nécessaire Introduction de petites quantités d'aliments frais (2 kg maximum par jour) tes puissent être placées en fonction des besoins.
Compartiment 0°C Dans le compartiment 0°C, la température est contrôlée automatiquement. Elle est maintenue à environ 0°C (constant) et aucun réglage ne s'avère nécessaire. Une température de conservation constante aux alentours de 0°C et une humidité relative entre 45 et 90 % garantissent des conditions optimales de conservation pour les différents types d'aliments.
Type d'aliment Réglage de l'humidité de l'air Durée de conservation Artichauts, choux-fleurs, chicorée, laitue iceberg, endives, mâche, laitue, poireaux, chicorée italienne "humide" 21 jours maximum Brocolis, feuilles de chou chinois, chou frisé, chou, radis, chou de Savoie "humide" 14 jours maximum Petits pois, chou-rave "humide" 10 jours maximum Petits oignons, radis, asperges, épinard "humide" 7 jours maximum Fruits 1) Poires, dattes (fraîches), fraises, pêches 1) "humide" 1 mois maxi
• Les aliments riches en protéines ont tendance à se détériorer plus rapidement. Cela signifie que les fruits de mer se détériorent plus vite que le poisson qui, à son tour, se détériore plus vite que la viande. La conservation de ce type d'aliments dans un compartiment 0 °C, permet de multiplier par trois leur durée de conservation, sans perte de qualité.
Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le.
Anomalie Cause possible Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Solution Assurez-vous que les produits ne touchent pas l'évaporateur. De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule Fixez le tuyau de sortie de l'eau pas dans le plateau d'évaporaau plateau d'évaporation. tion situé au-dessus du compresseur. La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement réglé.
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en température Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau- 18 h che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires. min. 200 cm2 Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min. 200 cm2 En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Inhalt 45 47 49 49 53 Reinigung und Pflege 54 Was tun, wenn … 56 Technische Daten 58 Montage 58 Hinweise zum Umweltschutz 59 Änderungen vorbehalten Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. • • • • 1.
• • • • • • bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
der eingestellten Temperatur normal. Besonders dann, wenn: • erst kürzlich eine neue Einstellung gewählt wurde. • die Tür längere Zeit offen stand. • warme Lebensmittel in den Gefrierraum eingestellt wurden. peraturen, wenn Sie eine wärmere Temperatur einstellen möchten. Drücken Sie den Temperaturregler für niedrigere Temperaturen, wenn Sie eine kältere Temperatur einstellen möchten. Die Temperaturanzeige zeigt jetzt für einige Sekunden die neu gewählte Temperatur an.
Die neu ausgewählte Temperatur muss innerhalb von 24 Stunden erreicht werden. Vorsicht! Während der Stabilisierungsperiode nach der Erstinbetriebnahme des Gerätes kann es vorkommen, dass die angezeigte Temperatur nicht mit der eingestellten übereinstimmt. Temperaturanzeige Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzeige die akuelle Temperatur im Gefriergerät an. Wichtig! In diesem Fall ist die Abweichung zwischen der angezeigten und der eingestellten Temperatur normal.
Wichtig! Wann müssen Sie die Fast Freezing Funktion aktivieren: Etwa 6 Stunden vorher Einlegen kleiner Mengen frischer Lebensmittel (ca. 5 kg) Etwa 24 Stunden vorher Einlegen der maximalen Menge an Lebensmitteln (siehe Typenschild) Nicht erforderlich Einlegen gefrorener Lebensmittel Nicht erforderlich Einlegen kleiner Mengen frischer Lebensmittel, ca.
müse und Obst. Der Nährwert der Lebensmittel bleibt weitgehend erhalten. Wichtig! Das 0°C-Frischefach eignet sich auch zum Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln. Die aufgetauten Lebensmittel können in diesem Fall bis zu zwei Tagen gelagert werden. 0°C-Frischefach Im 0°C-Frischefach wird die Temperatur automatisch geregelt. Sie liegt konstant bei ca. 0°C, und es ist keine Einstellung erforderlich. Die konstante Lagertemperatur von ca.
Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuchtigkeit Lagerzeit Fisch, Schellfisch, gekochte Fleischgerichte "trocken" bis zu 3 Tagen Gekochte Fischgerichte "trocken" bis zu 2 Tagen Salat, Gemüse Karotten, Kräuter, Rosenkohl, Sellerie "feucht" bis zu 1 Monat Artischocken, Blumenkohl, Chicoree, Eisbergsalat, Endiviensalat, Romana, Kopfsalat, Lauch, Radicchio "feucht" bis zu 21 Tagen Broccoli, Chinakohl, Grünkohl, Weiß- und Rotkohl, Rettich, Wirsing "feucht" bis zu 14 Tagen Erbsen, Kohlrabi
• Die gesamte Lagerzeit hängt von den Lagerbedingungen der Lebensmittel vor dem Einlagern in den Kühlschrank ab. • Alle Lebensmittel, Obst und Gemüse sollten vor dem Einlagern verpackt oder eingewickelt werden. • Tiernahrung sollte stets gesondert verpackt und trocken gelagert werden. • Eiweißreiche Lebensmittel verderben schneller als andere. Das bedeutet, dass Meeresfrüchte vor Fisch verderben, und Fisch vor Fleisch.
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Gerät und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
zu lassen, damit es die erforderliche Lagertemperatur schnellstmöglich erreicht. Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie ins Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 18 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min.
222336584-00-052010