Инструкция по Manual de Bruksanvisn‐ эксплуатаци instrucciones ing и Холодильни кморозильни к IKEF3080-3Z3 Frigoríficocongelador Kyl-frys
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание работы Первое использование Ежедневное использование Полезные советы 2 4 6 9 9 14 Уход и очистка 16 Поиск и устранение неисправностей 18 Установка 21 Технические данные 22 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен. • В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Панель управления 1 8 7 6 1 Дисплей 2 Кнопка повышения температуры морозильника («теплее») 3 Кнопка понижения температуры морозильника («холоднее») 4 OK 5 Functions 6 Кнопка повышения температуры холодильника («теплее») 5 4 3 2 7 Кнопка понижения температуры холодильника («холоднее») 8 ON/OFF Предустановленный уровень громкости тонов нажатия кнопок можно изменить. Для этого на несколько секунд нажмите одновременно на Functions и на кнопку понижения температуры.
Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал. Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе «Оповещение о высокой температуре». Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе «Регулировка температуры». В случае появления на дисплее "dEMo" см. Главу «Поиск и устранение неисправностей». Выключение 1. Нажмите кнопку ON/OFF for и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд. Дисплей отключится. 2. Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Функция Shopping Если необходимо поместить большое количество теплых продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется включить режим Shopping для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов. 1. Нажимайте на кнопку Functions, пока не отобразится соответствующий значок. Замигает индикатор Shopping. 2. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Появится индикатор Shopping.
Функция ChildLock Функция ChildLock служит для блокировки кнопок управления холодильником, чтобы исключить их непреднамеренное использование. 1. Нажимайте на кнопку Functions, пока не отобразится соответствующий значок. Замигает индикатор ChildLock. 2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK. Появится индикатор ChildLock. Для выключения функции ChildLock повторяйте процедуру, пока не исчезнет индикатор ChildLock.
различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. 1. Передвиньте полку в указанном стрелками направлении, пока она не освободится. 2. Меняйте положение по мере необходимости. Чтобы была обеспечена правильная циркуляция воздуха, не снимайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
Хранение замороженных продуктов При первом включении прибора или после продолжительного периода, в течение которого он не использовался, перед тем, как помещать в морозильное отделение продукты, дайте прибору поработать как минимум 2 часов при ручке регулятора температуры, установленной на максимально низкую температуру.
установлены в положение вентиляционные отверстия полностью закрыты. Влага ,а удерживается внутри и не может выйти наружу. Продолжительность хранения свежих продуктов в отделении NaturaFresh.
Вид продуктов Установка влажности воздуха Срок хранения Сливы ревень, крыжовник «влажно» до 21 дней Яблоки (холодостойкие), айва «влажно» до 20 дней Абрикосы, вишня «влажно» до 14 дней Чернослив, виноград «влажно» до 10 дней Ежевика, смородина «влажно» до 8 дней Инжир (свежий) «влажно» до 7 дней Черника, малина «влажно» до 5 дней Торты с кремом и другие типы кондитерских изделий можно хранить в отделении NaturaFresh в течение двухтрех дней.
дополнительной термообработки. Фрукты и овощи при комнатной температуре имеют лучший внешний вид и аромат. FreeStore В холодильном отделении предусмотрено устройство, обеспечивающее быстрое охлаждение продуктов и более равномерную температуру в отделении. Устройство включается самостоятельно по мере необходимости, например, с целью быстрого восстановления температуры после открывания дверцы или в условиях высокой окружающей температуры.
Рекомендации по охлаждению продуктов Для получения оптимальных результатов: • Не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости. • Накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах. • Располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух. Рекомендации по охлаждению Полезные советы • Мясо (всех типов): помещайте в подходящий упаковочный материал и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
• не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо; • после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию; • не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Общие предупреждения ОСТОРОЖНО! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Размораживание холодильника Размораживание холодильного отделения выполняется автоматически Скапливающаяся вода стекает в поддон на компрессоре и испаряется. Поднос является несъемным. Размораживание морозильника ОСТОРОЖНО! Ни в коем случае не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если... Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания не вставлена как следует в розетку. Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку. Отсутствует напряжение в розетке электропита‐ ния. Подключите к этой сетевой розетке другой прибор. Об‐ ратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Лампа не горит. Лампа перегорела. Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Компрессор работает не‐ прерывно. Неверно задано значе‐ ние температуры. См. раздел «Описание рабо‐ ты». Одновременно было по‐ мещено много пищевых продуктов. Подождите несколько часов, а затем проверьте темпера‐ туру снова. Слишком высокая темпе‐ ратура воздуха в поме‐ щении. См. климатический класс в табличке с техническими данными.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Пищевые продукты ме‐ шают воде стекать в во‐ досборник. Убедитесь, что пищевые продукты не касаются за‐ дней стенки. На пол течет вода. Сброс талой воды не подсоединен к поддону испарителя, располо‐ женного над компрессо‐ ром. Направьте сброс талой воды в поддон испарителя. Невозможно задать темпе‐ ратуру. Включена функция FastFreeze или Shopping.
Если приведенная рекомендация не позволяет достичь желаемого эффекта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. Этот элемент освещения подлежит замене только в сервисном центре. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Закрывание дверцы 1. Почистите уплотнения дверцы 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел «Установка». 3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы.
несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности. • Данный прибор соответствует Директивам ЕСС. ОСТОРОЖНО! При установке см. указания по сборке. Требования к вентиляции Необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха с задней стороны прибора. 5 cm min. 200 cm2 min.
оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario 24 25 27 30 30 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica 34 36 37 40 41 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
• • • • • • • • Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. No dañe el circuito del refrigerante. No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor).
autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos. Para restaurar la alarma, consulte la sección "Alarma de temperatura alta". Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". Si "dEMo" aparece en la pantalla, consulte "Solución de problemas". Apagado 1. Pulse la tecla ON/OFF del aparato durante 5 segundos. La pantalla se apaga. 2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente, repita el procedimiento. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. NaturaFresh Ajuste del compartimento 1. Pulse Functions hasta que aparezca el icono correspondiente. En la pantalla aparece 3. Se trata del ajuste predeterminado que garantiza los mejores resultados. 2. Pulse las teclas de temperatura del panel de control para seleccionar el ajuste necesario. 3. Pulse OK para confirmar el ajuste.
Al terminar la cuenta atrás, parpadea el indicador DrinksChill y suena la alarma. Pulse OK para apagar el sonido y desactivar la función. Para apagar la función, repita el procedimiento hasta que DrinksChill se apague. El tiempo puede modificarse en cualquier momento durante la cuenta atrás y al finalizar pulsando las teclas de enfriamiento o calentamiento de temperatura.
Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función FastFreeze e introduzca los alimentos en el compartimento congelador. Para congelar alimentos frescos, active la función FastFreeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
Control de humedad Pueden usarse ambos cajones de acuerdo con las condiciones de almacenamiento deseadas, siendo un cajón independiente del otro, con mayor o menor humedad. La regulación de cada cajón es independiente y se controla con la válvula deslizante de la parte frontal. • “Seco”: baja humedad del aire, hasta el 50% de humedad relativa Este nivel de humedad se obtiene deslizando ambos pestillos a la posición y las aberturas de ventilación totalmente abiertas.
Tipo de alimento Ajuste de la humedad del aire Tiempo de almacenamiento Cebolletas, rábanos, espárragos, espinacas “húmedo” hasta 7 días Fruta Peras, dátiles (frescos), fresas, melocotones “húmedo” hasta 1 mes Ciruelas ruibarbo, grosellas “húmedo” hasta 21 días Manzanas (no sensibles al frío), membrillos “húmedo” hasta 20 días Albaricoques, cerezas “húmedo” hasta 14 días Ciruelas, uvas “húmedo” hasta 10 días Moras, pasas “húmedo” hasta 8 días Higos (frescos) “húmedo” hasta 7 dí
aumentar el tiempo de almacenamiento para ese tipo de alimentos hasta tres veces sin perder calidad. • Todos los alimentos guardados en un compartimento NaturaFresh deben sacarse de los cajones unos 15-30 min antes del consumo, especialmente la fruta y las verduras para consumirse sin ningún proceso de cocción adicional. Si se deja que las frutas y verduras recuperen la temperatura ambiente, mejorará la textura y el sabor.
Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Advertencias generales PRECAUCIÓN! Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado. Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas.
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior. Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm. 1. Apague el aparato o desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel de periódico y colóquelos en un sitio fresco. ADVERTENCIA! No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contacto con los alimentos.
Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual está activada. El aparato se ha conectado recientemente o la temperatura sigue siendo demasiado alta. Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatura alta". La temperatura del horno es demasiado alta. Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatura alta".
Problema Posible causa Solución La función FastFreeze está activada. Consulte "Función FastFreeze". La función Shopping está activada. Consulte "Función Shopping". El tapón de drenaje del agua no está bien colocado. Coloque el tapón de drenaje en la forma correcta. Los alimentos no están bien envueltos. Envuelva mejor los productos. La temperatura está ajustada incorrectamente. Consulte "Funcionamiento".
Problema Posible causa Solución La temperatura del aparato es demasiado baja/alta. El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta o baja. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo.
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Användning När produkten används första gången Daglig användning 43 44 46 49 49 Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Installation Teknisk information 53 54 55 58 59 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
• • • • • • • Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Var noga med att inte skada kylkretsen. Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. • Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
ANVÄNDNING Kontrollpanel 1 8 1 2 3 4 5 6 7 7 6 Display Knapp för högre temperatur i frysen Knapp för lägre temperatur i frysen OK Functions Knapp för högre temperatur i kylen Knapp för lägre temperatur i kylen 5 4 3 2 8 ON/OFF Det går att ändra de förinställda knappljuden genom att samtidigt trycka in Functions-knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka. Display A B C D E F G Off min K J I H Slå på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Stänga av 1. Tryck på produktens ON/OFF i 5 sekunder. Displayen stängs av. 2. Koppla bort produkten från eluttaget. Temperaturreglering Ställ in temperaturen genom att trycka på temperaturreglaget. Förinställd temperatur: • +5°C i kylen • -18 °C i frysen Temperaturindikatorerna visar den inställda temperaturen. Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen. Slå på kylen För att slå på kylen räcker det med att trycka på temperaturreglaget.
Inställning Program 1-3 Kött och fisk 4-5 Kött, fisk, grönsaker och frukt förvaras tillsammans 1. Tryck på Functions tills motsvarande symbol visas. ChildLock-indikatorn blinkar. 2. Tryck på OK för att bekräfta. ChildLock-indikatorn visas. Inaktivera ChildLock-funktionen genom att upprepa proceduren tills ChildLockindikatorn släcks.
NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Invändig rengöring Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga. FÖRSIKTIGHET! Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period. Återgå till önskad temperatur (se "FastFreeze-funktionen") när infrysningen är klar. I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning. Förvaring av fryst mat Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst 2 timmar med en hög inställning innan du lägger in några matvaror.
Lagringstid för färsk mat i NaturaFresh-facket Typ av mat Justering av luftfuktigheten Lagringstid Lök "torr" upp till 5 månader Smör "torr" upp till 1 månad Stora skivor griskött "torr" upp till 10 dagar Nötkött, rådjurs-/hjortkött, små skivor fläskkött, fågel "torr" upp till 7 dagar Tomatsås "torr" upp till 4 dagar Fisk, skaldjur, tillagade köttprodukter "torr" upp till 3 dagar Tillagade skaldjur "torr" upp till 2 dagar Sallad, grönsaker Morötter, örter, brysselkål, selleri "f
Typ av mat Justering av luftfuktigheten Blåbär, hallon upp till 5 dagar "fuktig" Kakor som innehåller grädde och andra sorters bakverk kan lagras i NaturaFresh-lådan i 2 eller 3 dagar. Följande ska inte läggas i NaturaFresh-lådan: • köldkänslig frukt som måste lagras i källare eller rumstemperatur som ananas, bananer, grapefrukt, meloner, mango, papaya, apelsiner, citroner och kiwifrukt. • Typen av matvaror som inte nämnts ovan ska lagras i kyldelen (t.ex. alla sorters ost, kallskuret osv.
RÅD OCH TIPS Normala driftljud Följande ljud är normala under drift: • Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt. • Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt. • Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen). • Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.
• öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt. • när fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt. • överskrid inte den förvaringsperiod som anges av tillverkaren. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Allmänna varningar FÖRSIKTIGHET! Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll. Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten.
Avfrostning av frysen FÖRSIKTIGHET! Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från evaporatorn, eftersom den kan skadas. Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. En temperaturhöjning hos frysta matförpackningar kan förkorta tiden som de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Ljudligt eller visuellt larm är på. Kylskåpet har nyligen slagits på eller temperaturen är fortfarande för hög. Se avsnitt "Larm vid öppen dörr" eller "Larm vid för hög temperatur".
Problem Möjlig orsak Åtgärd Funktionen Shopping är på. Se "Shopping funktion". Vattentömningspluggen är inte korrekt placerad. Placera vattentömningspluggen på rätt sätt. Matvaror är inte ordentligt förpackade. Förpacka matvarorna ordentligt. Temperatur är felaktigt inställd. Se "Drift". Kompressorn startar inte omedelbart när FastFreezeknappen trycks in eller när temperaturen ändras. Detta är normalt och indikerar inte att något fel har uppstått. Kompressorn startar efter en stund.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvarornas temperatur är för hög. Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem. Många matvaror inlagda för förvaring samtidigt. Lägg in färre matvaror för förvaring samtidigt. Frosten är tjockare än 4-5 mm. Avfrosta produkten. Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det behövs. Kalluft cirkulerar inte i produkten. Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. • Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. • Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-direktiven. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Ventilationskrav Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt. FÖRSIKTIGHET! Se monteringsanvisningarna för installationen.
Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.