Brugsanvisn‐ ing Gebruik‐ saanwijzing User Manual Benutzerin‐ formation Køle-/fryse‐ skab Koel-vries‐ combinatie Fridge Freezer Kühl - Ge‐ frierschrank IKEF3080-3Z3
INDHOLDSFORTEGNELSE Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Betjening Før ibrugtagning Daglig brug 2 3 5 7 8 Råd og tip Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Teknisk information 12 13 14 17 18 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
• • • • • • • Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. Undgå at beskadige kølekredsløbet. Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre det er anbefalet af producenten. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
• Netledningen skal være under niveauet for netstikket. • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Anbring ikke el-apparater (f.eks.
BETJENING Betjeningspanel 1 8 1 2 3 4 5 6 7 6 Display Knap til øgning af temperatur i fryser Knap til sænkning af temperatur i fryser OK Functions Knap til øgning af køleskabets temperatur 5 4 3 2 7 Knap til sænkning af køleskabets temperatur 8 ON/OFF Den foruddefinerede knaplyd kan ændres ved at trykke på Functions og knappen til sænkning af temperatur samtidigt i nogle få sekunder. Ændringen kan tilbagestilles. Display A B C D E F G Off min K J I H Aktivering 1.
Slukning 1. Tryk på skabets ON/OFF i 5 sekunder. Displayet slukkes. 2. Træk stikket ud af stikkontakten. Regulering af temperatur Indstil skabstemperaturen ved at trykke på temperaturvælgerne. Standardindstillet temperatur: • +5 °C i køleskabet • -18 °C i fryseren Temperaturindikatorerne viser den indstillede temperatur. Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer. Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.
Indstillinger Egnet til 1-3 Kød og fisk 4-5 Kød, fisk, grøntsager og frugt lagret sammen 1. Tryk på Functions, indtil det tilsvarende symbol vises. ChildLock-indikatoren blinker. 2. Tryk på OK for at bekræfte. ChildLock-indikatoren vises. ChildLock-funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil ChildLockindikatoren slukkes.
PAS PÅ! Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Placering af dørhylder A Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. 1. Træk gradvist hylden i pilenes retning, indtil hylden er fri. 2. Sæt den derpå i den ønskede højde. B Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0 °C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling. Opbevaring af frosne madvarer Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind. ADVARSEL! Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks.
Madvare Indstilling for luftfugtighed Holdbarhed Smør "tør" op til 1 måned Store stykker svinekød "tør" op til 10 dage Kød, vildt, små stykker svinekød, fjerkræ "tør" op til 7 dage Tomatsauce "tør" op til 4 dage Fisk, skaldyr, tilberedte kødvarer "tør" op til 3 dage Tilberedte skaldyr "tør" op til 2 dage Salat, grøntsager Gulerødder, krydderurter, rosenkål, selleri “fugtig” op til 1 måned Artiskokker, blomkål, cikorie, icebergsalat, julesalat, vårsalat, salat, porrer, radicchio
Kager med flødeskum og andet bagværk kan opbevares i NaturaFresh afdelingen i 2 eller 3 dage. Må ikke sættes i NaturaFreshafdelingen: • Frostfølsom frugt, der skal opbevares ved kælder- eller stuetemperatur, f.eks. ananas, bananer, grapefrugt, meloner, mango, papaya, appelsiner, citroner, kiwifrugt. • Madvarer, der ikke er nævnt på listen, bør opbevares i køleskabet (f.eks. alle slags ost, pålæg osv.
RÅD OG TIP Normale driftslyde Følgende lyde er normale under drift: • Der kommer en svag gurglende og boblende lyd fra kølerørene, når der pumpes kølemiddel. • Der kommer en summende og pulserende lyd fra kompressoren, når der pumpes kølemiddel. • Der kommer en pludselig smældende lyd fra apparatets inderside, som forårsages af termisk udvidelse (et naturligt og ufarligt fysisk fænomen). • Der kommer en svag klik-lyd fra temperaturregulatoren, når kompressoren tændes eller slukkes.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. • Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Generelle advarsler PAS PÅ! Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse. Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter, og service og påfyldning af kølemiddel må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Apparatets dele og tilbehør egner sig ikke til opvask i maskine.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt. 1. Sluk for apparatet, eller tag stikket ud af stikkontakten. 2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted. ADVARSEL! Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse fast til pakken. 3. Lad døren stå åben. Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafdelingen for at fremskynde optøningen. Fjern efterhånden de stykker is, der går løs under afrimningen. 4.
Problem Mulige årsager Løsning Temperaturen i skabet er for høj. Kontakt en autoriseret elektriker, eller kontakt det nærmeste autoriserede servicecenter. Der vises et firkantet symbol i temperaturdisplayet i stedet for tal. Problem med temperaturføler. Kontakt det nærmeste autoriserede servicecenter (kølesystemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere temperaturen). Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk døren, og åbn den. Pæren lyser ikke.
Problem Mulige årsager Løsning Der løber vand inde i køleskabet. Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet. Madvarer forhindrer, at vandet ikke løber ned i vandbeholderen. Sørg for, at madvarerne ikke rører ved bagpladen. Der løber vand ud på gulvet. Smeltevandsafløbet er ikke tilsluttet fordampningsbakken over kompressoren. Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken. Temperaturen kan ikke indstilles. FastFreeze- eller Shoppingfunktionen er slået til.
Lukning af døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt det autoriserede servicecenter. INSTALLATION Placering Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål.
TEKNISK INFORMATION Tekniske data Nichemål Højde mm 1780 Bredde mm 560 Dybde mm 550 Temperaturstigningstid Timer 24 Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed Hz 50 De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Bediening Het eerste gebruik Dagelijks gebruik 19 20 22 25 25 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie 29 30 32 35 36 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
• • • • • • • Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de elektrische onderdelen te wijzigen. • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid.
BEDIENING Bedieningspaneel 1 8 7 6 1 Display 2 Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten 3 Toets om de temperatuur van de vriezer lager te zetten 4 OK 5 Functions 6 Toets om de temperatuur van de koelkast hoger te zetten 5 4 3 2 7 Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten 8 ON/OFF Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen door de Functions-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te
Zie als "dEMo" op het display verschijnt het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. Uitschakelen 1. Druk de ON/OFF-toets van het apparaat gedurende5 seconden in. Het display wordt uitgeschakeld. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. Temperatuurregelaar Stel de temperatuur van het apparaat in door op de temperatuurregelaren te drukken. Standaard ingestelde temperatuur: • +5°C voor de koelkast • -18°C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur.
Op het display verschijnt 3. Dit is de standaardinstelling die zorgt voor de meest effectieve prestaties. 2. Druk op de temperatuurknoppen op het bedieningspaneel om zo de gewenste instelling te selecteren. 3. Druk op OK om de instelling te bevestigen. De indicator gaat na een paar seconden terug naar de temperatuurweergave van de koelkast.
Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de ingestelde tijd, de tijd te veranderen door op de toets voor het lager zetten van de temperatuur en op de toets voor het hoger zetten van de temperatuur te drukken. HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie FastFreeze en leg het in te vriezen voedsel in het vriesvak. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie FastFreeze minimaal 24 uur voordat u deze in het vriesvak legt.
Vochtigheidsregeling Beide laden kunnen worden gebruikt in overeenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van elkaar, met lagere of hogere luchtvochtigheid. Elke lade wordt apart geregeld met behulp van een schuifklep op de voorzijde van de lade. • "Droog": lage luchtvochtigheid, tot 50% relatieve luchtvochtigheid Dit luchtvochtigheidsgehalte wordt bereikt wanneer beide schuifkleppen in en de deze positie worden gezet ventilatieopeningen helemaal open staan.
Soort gerecht Aanpassing luchtvochtigheid Opslagtijd Lenteuitjes, radijsjes, asperges, spinazie “vochtig” tot 7 dagen Fruit Peren, dadels (vers), aardbeien, perziken “vochtig” tot 1 maand Pruimen rabarber, kruisbessen “vochtig” tot 21 dagen Appels (ongevoelig voor kou), kweeperen “vochtig” tot 20 dagen Abrikozen, kersen “vochtig” tot 14 dagen Damastpruimen, druiven “vochtig” tot 10 dagen Bramen, aalbessen “vochtig” tot 8 dagen Vijgen (vers) “vochtig” tot 7 dagen Bosbessen, fra
minuten voor consumptie uit de lades te worden gehaald - met name fruit en groenten die worden geconsumeerd zonder aanvullend bereidingsproces. Als u fruit en groenten op kamertemperatuur laat komen, komt dat ten goede aan de structuur en smaak. FreeStore Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak.
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Tips voor het koelen Nuttige tips: • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Gekookte etenswaren, koude gerechten: bedekken en op een schap leggen. • Fruit en groeten: goed wassen en in een speciale lade leggen.
Algemene waarschuwingen LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en hervullen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. De toebehoren en onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt om in een afwasmachine gewassen te worden. Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt 1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: WAARSCHUWING! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zichtbaar alarm. De kist is kortgeleden aangezet of de temperatuur is nog steeds te hoog. Zie 'Deur open alarm' of 'Alarm hoge temperatuur'. De temperatuur in het apparaat is te hoog. Zie 'Deur open alarm' of 'Alarm hoge temperatuur'. De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. De temperatuur in het apparaat is te hoog. Neem contact op met een erkend elektromonteur of de dichtstbijzijnde klantenservice.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De producten zijn niet op de juiste wijze verpakt. Pak de producten beter in. De temperatuur is goed ingesteld. Zie 'Bediening'. De compressor start niet onmiddellijk na het drukken op FastFreeze of na het veranderen van de temperatuur. Dit is normaal, er is geen storing. De compressor start na enige tijd. De compressor start niet onmiddellijk na het drukken op Shopping of na het veranderen van de temperatuur. Dit is normaal, er is geen storing.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is meer dan 4-5 mm. Ontdooi het apparaat. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig is. Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LEDbinnenlampje dat een lange levensduur heeft.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEGrichtlijnen.
CONTENTS Safety information Safety instructions Operation First use Daily use 37 38 40 43 43 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information 47 48 49 52 53 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
• • • • • • • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
electrician to change the electrical components. • The mains cable must stay below the level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.
OPERATION Control Panel 1 8 1 2 3 4 5 6 7 6 Display Freezer Temperature warmer button Freezer Temperature colder button OK Functions Fridge Temperature warmer button 5 4 3 2 7 Fridge Temperature colder button 8 ON/OFF It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Functions and temperature colder button for a few seconds. Change is reversible. Display A B C D E F G Off min K J I H Switching on 1. Connect the mains plug to the power socket. 2.
Switching off 1. Press the appliance ON/OFF for 5 seconds. The display switches off. 2. Disconnect the mains plug from the power socket. Temperature regulation Set the temperature of the appliance by pressing the temperature regulators. Default set temperature: • +5°C for the fridge • -18°C for the freezer The temperature indicators show the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored.
The indicator returns to the fridge temperature setting in a few seconds. Setting Application 1-3 Meat and fish 4-5 Meat, fish, vegetables and fruit stored together FastFreeze function The FastFreeze function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. 1. Press the Functions button until the corresponding icon appears. The FastFreeze indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. TheFastFreeze indicator is shown.
FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly. CAUTION! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. optimal conditions for the storage of various kinds of food. When the freezing process is completed, return to the required temperature (see "FastFreeze Function"). To learn about the temperature settings in the NaturaFresh compartment please refer to the “NaturaFresh compartment setting” section In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C.
Fresh food storage time in the NaturaFresh compartment Type of food Air humidity adjustment Storage time Onion "dry” up to 5 months Butter “dry” up to 1 month Large pork cuts “dry” up to 10 days Beef, venison, small pork cuts, poultry “dry” up to 7 days Tomato sauce “dry” up to 4 days Fish, shellfish, cooked meat products “dry” up to 3 days Cooked seafood “dry” up to 2 days Salad, vegetables Carrots, herbs, Brussels sprouts, celery “humid” up to 1 month Artichokes, cauliflower
Type of food Air humidity adjustment Storage time Figs (fresh) “humid” up to 7 days Blueberries, raspberries “humid” up to 5 days Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be stored in the NaturaFresh compartment for 2 or 3 days. Not to be placed in the NaturaFresh compartment: • cold sensitive fruit which have to be stored at cellar or room temperature like pineapple, bananas, grapefruit, melons, mango, papaya, oranges, lemons, kiwi fruit.
Ice-cube production This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. 1. Fill these trays with water 2. Put the ice trays in the freezer compartment. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. HINTS AND TIPS Normal operating sounds The following sounds are normal during operation: • A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped. • A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped.
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Defrosting the freezer CAUTION! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. About 12 hours prior to defrosting, set a lower temperature, in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation.
Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands stable. Audible or visual alarm is on.
Problem Possible cause Solution The Shopping is switched on. Refer to "Shopping function". The water drainage plug is not correctly positioned. Position the water drainage plug in the correct way. Food products are not wrapped properly. Wrap the food products better. Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" . The compressor does not start immediately after pressing the FastFreeze, or after changing the temperature. This is normal, no error has occurred.
Problem Possible cause Solution The food products' temperature is too high. Let the food products temperature decrease to room temperature before storage. Many food products are stored at the same time. Store less food products at the same time. The thickness of the frost is greater than 4-5 mm. Defrost the appliance. The door has been opened often. Open the door only if necessary. There is no cold air circulation in the appliance.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. • The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 5 cm min. 200 cm2 min.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Betrieb Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch 54 55 57 60 60 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten 65 66 68 71 72 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• • • • • • • • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
C. D. E. F. G. /Temperaturanzeige Anzeige ON/OFF Funktion Shopping Funktion NaturaFresh Funktion FastFreeze Temperaturanzeige H. I. J. K. Gefrierraumanzeige Alarmanzeige Funktion ChildLock Funktion DrinksChill Einschalten des Geräts Einschalten des Kühlschranks 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Funktion Shopping Funktion FastFreeze Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Funktion Shopping einzuschalten, um die Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
Funktion DrinksChill Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss. Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. 1. Drücken Sie Functions, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige DrinksChill blinkt.
Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften (A) der Ablagen unter den rückwärtigen Hälften eingesetzt werden. (B) A B Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. NaturaFresh-Fach Die Lagertemperatur und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % bieten optimale Lagerbedingungen für die verschiedensten Lebensmittel. Einzelheiten zur Temperatureinstellung des NaturaFresh-Fachs finden Sie im Abschnitt „Einstellen des NaturaFresh-Fachs“.
Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtigkeit Lagerzeit Tomatensoße „trocken“ bis zu 4 Tage Fisch, Krustentiere, gekochte Fleischgerichte „trocken“ bis zu 3 Tage Gekochte Meeresfrüchte „trocken“ bis zu 2 Tage Salat, GemüseKarotten, Kräuter, Rosenkohl, Sellerie „feucht“ bis zu 1 Monat Artischocken, Blumenkohl, Chicorée, Eisbergsalat, Endivien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio „feucht“ bis zu 21 Tage Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl, Kohl, Rettich, Wirsing „feucht“ bis zu 14 Tage E
Grapefruits, Melonen, Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen, Kiwis. • Lebensmittel, die oben nicht genannt sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z. B. alle Arten von Käse, Aufschnitt usw.) Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel und davon ab, wie häufig die Tür geöffnet wird.
TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt. • Wird Wassereis direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen. • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen.
diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Die unterste Ablage trennt den Kühlraum vom -fach und sollte nur zur Reinigung entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade heraus.
Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige ist ein quadratisches Symbol anstatt der Zahlen zu sehen. Problem mit dem Temperaturfühler. Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich). Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. Schließen und öffnen Sie die Tür. Die Lampe funktioniert nicht.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie Shopping gedrückt oder die Solltemperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. Dies ist normal, keine Störung. Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein. Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf. Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirkulieren. Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen. Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet. Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.