Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koelkast Fridge Réfrigérateur Kühlschrank IKEF2380-0 IKEF238-6
Inhoud 2 4 5 5 9 Onderhoud en reiniging 10 Problemen oplossen 11 Technische gegevens 13 Montage 13 Het milieu 14 Wijzigingen voorbehouden In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. • • • • 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
geling. Het temperatuurlampje geeft de nieuw geselecteerde temperatuur weer. De nieuw geselecteerde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Temperatuuraanwijzer Gedurende normaal functioneren zal de temperatuuraanwijzer de laatst ingestelde temperatuur tonen. Functie Supercool De functie Supercool is geschikt voor het snel koelen van grote hoeveelheden voedsel in de koelkast. Voer de volgende stappen uit om de functie te activeren: 1. Druk op de knop Supercool. 2.
trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug. het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
normale vakken van koelkasten. Zo kunt u meer verse levensmiddelen opslaan. Smaak, versheid, kwaliteit en voedingswaarde (vitamines en mineralen) blijven goed bewaard. Groenten en fruit verliezen minder gewicht. Voedsel behoudt een hogere voedingswaarde. Belangrijk! Het 0 °C-vak is ook geschikt om levensmiddelen te ontdooien. In dat geval kunnen ontdooide levensmiddelen maximaal twee dagen bewaard worden.
Soort levensmiddel 1) Instelling luchtvochtigheid Bewaartijd Pruimen rabarber, kruisbessen "vochtig" maximaal 21 dagen Appels (niet gevoelig voor koude), kweeperen "vochtig" maximaal 20 dagen Abrikozen, kersen "vochtig" maximaal 14 dagen Damastpruimen, druiven "vochtig" maximaal 10 dagen Bramen, bessen "vochtig" maximaal 8 dagen Vijgen (vers) "vochtig" maximaal 7 dagen Bosbessen, frambozen "vochtig" maximaal 5 dagen 1) Hoe rijper het fruit, des te korter de bewaartijd Belangrijk!
Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt; • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar; • water bevriest, als di
leen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. Het ontdooien van de koelkast Het koelvak wordt automatisch ontdooid. Het vrijkomende water stroomt in een bak bovenop de compressor en verdampt. Deze bak kan niet verwijderd worden. De vriezer ontdooien Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen rond het bovenste vak.
Probleem Het lampje brandt niet. De compressor werkt continu. Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien. Het lampje staat in stand-by. Open en sluit de deur. Het lampje is stuk. Zie "Het lampje vervangen". De temperatuur is niet goed inge- Stel een hogere temperatuur in. steld. De deur is niet goed gesloten.
wordt getoond op de afdekking van het lampje). 4. Installeer het lampenkapje door het terug te schuiven in zijn oorspronkelijke positie. 5. Steek de stekker in het stopcontact. 6. Open de deur. Controleer of het lampje gaat branden. De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. min.
Contents Safety information Control panel First use Daily use Helpful hints and tips 15 17 18 18 21 Care and cleaning 22 What to do if… 23 Technical data 25 Installation 25 Environmental concerns 26 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. • • • • 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5.
be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable. out by a qualified electrician or competent person.
This function stops automatically after 52 hours. It is possible to deactivate the function at any time by pressing the Superfrost button. The Superfrost light will switch off. First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Storage time in the 0°C compartment for fresh food Type of food Air humidity adjustment Storage time Onion "dry” up to 5 months Butter “dry” up to 1 month Large pork cuts “dry” up to 10 days Beef, venison, small pork cuts, poultry “dry” up to 7 days Tomato sauce “dry” up to 4 days Fish, shellfish, cooked meat products “dry” up to 3 days Cooked seafood “dry” up to 2 days Salad, vegetables Carrots, herbs, Brussels sprouts, celery “humid” up to 1 month Artichokes, cauliflower, ch
The level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening The 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the 0°C compartment for up to two days. Tips: • Pay attention to the freshness of the food, especially on the expiry date. Quality and freshness influence the storage time.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs.
Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply. Defrosting of the refrigerator Defrosting of the fridge compartment is automatic.
Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The temperature is not set correctly. Set a higher temperature.
household appliances. (the maximum power is shown on the light lamp cover) 4. Install the lamp cover by sliding it into its original position. 5. Connect the mains plug to the mains socket. 6. Open the door. Make sure that the lamp comes on. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives. min. 200 cm2 min.
Sommaire Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 27 29 30 30 34 35 En cas d'anomalie de fonctionnement 36 Caractéristiques techniques 38 Installation 39 En matière de sauvegarde de l'environnement 39 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer e
du circuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.
ture s'éteint. Le voyant correspondant s'éteint. Réglage de la température La température peut être réglée de +3°C à +8°C. Lorsque vous appuyez sur les touches du dispositif de réglage de température, la température réglée clignote sur l'indicateur de température. Il est possible de modifier la température uniquement lorsque le voyant clignote. Pour régler une température plus élevée, appuyez sur la touche de réglage de température pour obtenir moins de froid.
avant de placer les denrées à congeler dans le compartiment congélateur. La quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil). Le temps de congélation est de 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Lorsque le processus de congélation est terminé, replacez le thermostat sur la position souhaitée (voir le chapitre "Fonction Superfrost").
indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le compartiment congélateur. Important N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. Compartiment 0°C Dans le compartiment 0°C, la température est contrôlée automatiquement. Elle est maintenue à environ 0°C (constant) et aucun réglage ne s'avère nécessaire.
Type d'aliment Poisson cuit Réglage de l'humidité de l'air Durée de conservation 2 jours maximum "sec" Salades, légumes carottes, herbes aromatiques, choux de Bruxelles, céleri "humide" 1 mois maximum Artichauts, choux-fleurs, chicorée, laitue iceberg, endives, mâche, laitue, poireaux, chicorée italienne "humide" 21 jours maximum Brocolis, feuilles de chou chinois, chou frisé, chou, radis, chou de Savoie "humide" 14 jours maximum Petits pois, chou-rave "humide" 10 jours maximum Petits oig
• La durée de conservation totale dépend des conditions de conservation des aliments avant leur introduction dans le compartiment réfrigérateur. • Tous les aliments, fruits ou légumes doivent être correctement emballés avant d'être placés au réfrigérateur. • Conservez toujours les aliments d'origine animale au sec et correctement emballés. • Les aliments riches en protéines ont tendance à se détériorer plus rapidement.
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
Les plateaux situés au-dessus des tiroirs du compartiment peuvent être retirés et nettoyés. Important 3. 4. Afin de garantir le fonctionnement optimal du compartiment 0°C, veillez à remettre la clayette du bas et les plateaux dans leur position d'origine, après les avoir nettoyés. 5. 6. Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. 7. papier journal et conservez-les dans un endroit frais. Ouvrez la porte. Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur.
Anomalie Cause possible Remède L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent être en contact avec le sol) L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionnement. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de courant. sur la prise de courant. L'ampoule ne fonctionne pas. Le compresseur fonctionne en permanence.
Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de produits en même temps. La température du compartiment réfrigérateur est trop élevée. L'air froid ne circule pas dans l'appareil. Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil. La température du compartiment congélateur est trop élevée. Les produits sont trop près les uns des autres. Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid. Il y a trop de givre.
Installation Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Inhalt 40 42 43 43 47 Reinigung und Pflege 48 Was tun, wenn … 49 Technische Daten 52 Montage 52 Hinweise zum Umweltschutz 52 Änderungen vorbehalten Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. • • • • 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
Sie den Temperaturregler zur Erhöhung der Temperatur, wenn Sie eine wärmere Temperatur einstellen möchten. Drücken Sie den Temperaturregler zur Absenkung der Temperatur, wenn Sie eine kältere Temperatur einstellen möchten. Die neu eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige angezeigt. Die neu ausgewählte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Temperaturanzeige Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzeige die eingestellte Temperatur an.
Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie das Türabstellfach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt. Dann setzen Sie es in die neue Position ein. Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
ca. 0°C, und es ist keine Einstellung erforderlich. Die konstante Lagertemperatur von ca. 0°C und die relative Feuchtigkeit zwischen 45 und 90 % bieten optimale Bedingungen für alle Arten von Lebensmitteln. Wichtig! Daher können Sie eine Vielzahl frischer Lebensmittel im 0°C-Frischefach lagern, denn hier halten sie bis zu 3-mal frischer und qualitativ besser im Vergleich zu normalen Kühlfächern. Dies ermöglicht die Lagerung größerer Mengen frischer Lebensmittel.
Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuchtigkeit Lagerzeit Broccoli, Chinakohl, Grünkohl, Weiß- und Rotkohl, Rettich, Wirsing "feucht" bis zu 14 Tagen Erbsen, Kohlrabi "feucht" bis zu 10 Tagen Frühlingszwiebeln, Radieschen, Spargel, Spinat "feucht" bis zu 7 Tagen Obst 1) Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche 1) "feucht" bis zu 1 Monat Pflaumen 1) Rhabarber, Stachelbeeren "feucht" bis zu 21 Tagen Äpfel (keine kälteempfindliche Sorten), Quitten "feucht" bis zu 20 Tagen Apri
Schublade Die Metalleinsätze in den Schubladen ermöglichen die freie Luftzirkulation und damit eine verbesserte Frischhaltung der Lebensmittel. Das Fach hat Anschläge, die ein Herausfallen der Schublade verhindern, wenn sie ganz herausgezogen wird. Um die Schubladen (z.B. zum Reinigen) herauszunehmen, diese bis zu den Anschlägen herausziehen, anheben und aus dem Gerät nehmen. .
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Die Abdeckplatten über den Schubladen im Fach können zu Reinigungszwecken herausgenommen werden. Wichtig! Damit die volle Funktionalität des 0°CFachs gewährleistet ist, müssen die unterste Ablage und die Abdeckplatten nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position eingesetzt werden. Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können.
zierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Störung Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen nicht ausgeglichen worden Kontrollieren Sie, ob eventuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein. Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirkulieren.
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 12 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Montage Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" vor der Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
222354322-01-062010