Инструкция по Manual de Bruksanvisn‐ эксплуатаци instrucciones ing и Холодильни к IKE3180-3 Frigorífico Kylskåp
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание работы Ежедневное использование Полезные советы 2 4 6 7 8 Уход и очистка 10 Поиск и устранение неисправностей 12 Установка 14 Технические данные 20 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. • Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
• • • • • • • • • природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен. В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение. Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. Не помещайте прохладительные напитки в морозильное отделение. Это приведет к возникновению излишнего давления в емкости, в которой содержится напиток. Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Панель управления 1 2 4 1. 2. 3. 4. 3 Светодиод индикатора температуры Индикатор Fast Freeze Кнопка Fast Freeze Регулятор температуры Кнопка «Вкл/Выкл» Включение 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2. Если ни один светодиод не горит, нажмите на кнопку регулировки температуры. Выключение Нажмите и удерживайте кнопку регулировки температуры в течение 3 секунд. Все индикаторы погаснут.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Очистка внутренних поверхностей Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, затем тщательно протрите их. Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
Оттаивание Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, можно размораживать при комнатной температуре. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильного отделения: в этом случае процесс приготовления пищи займет больше времени. различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. 1. Передвиньте полку в указанном стрелками направлении, пока она не освободится. 2. Меняйте положение по мере необходимости.
• Накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах. • Располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух. Рекомендации по охлаждению • • Полезные советы • Мясо (всех типов): Помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. • Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. • Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.п.
• после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию; • не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Общие предупреждения ОСТОРОЖНО! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
3. Размораживание морозильника ОСТОРОЖНО! Ни в коем случае не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Повышение температуры упаковок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если... Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания не вставлена как следует в розетку. Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку. Отсутствует напряжение в розетке электропитания. Подключите к этой сетевой розетке другой прибор. Обратитесь к квалифицированному электрику.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Пробка отверстия канала для слива талой воды не вставлена как следует. Установите пробку отверстия канала для слива талой воды надлежащим образом. Пищевые продукты не завернуты надлежащим образом. Заверните пищевые продукты более тщательно. Неверно задано значение температуры. См. Главу «Описание работы». Компрессор не включается сразу после нажатия выключателя FastFreeze или после изменения температуры. Это нормальное явление.
Неисправность Все светодиоды настроек температуры мигают одновременно. Возможная причина Способ устранения Одновременно хранится слишком много пищевых продуктов. Одновременно закладывайте меньшее количество пищевых продуктов. Толщина наледи превышает 4-5 мм. Разморозьте прибор. Часто открывалась дверца. Открывайте дверцу только по необходимости. Включена функция Fast‐ Freeze. См. Главу «Функция Fast‐ Freeze». Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного воздуха.
указанному на табличке с техническими данными: Клима тическ ий класс Температура окружающей среды SN от +10°C до + 32°C N от +16°C до + 32°C ST от +16°C до + 38°C T от +16°C до + 43°C При работе за рамками данного диапазона у ряда моделей могут наблюдаться определенные проблемы с функционированием. Надлежащая работа может быть гарантирована только в рамках заданного диапазона температур.
5. Затяните нижнюю ось на противоположной стороне. 6. Установите прокладку. 7. Установите дверцу. 8. Затяните верхнюю ось. В завершение проверьте, чтобы: • Все винты были затянуты. • Магнитная прокладка прилегала к корпусу. • Дверца как следует открывалась и закрывалась. При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь естественной усадки прокладки по месту.
Убедитесь, что ширина зазора между прибором и кухонным шкафом равняется 4 мм. 6. Откройте дверцу. Установите крышку нижней петли. x x 4mm 2. Установите прибор в нишу. 3. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелками (1), чтобы крышка, закрывающая верхний зазор, уперлась в кухонный шкаф. 2 1 4. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелками (2), к боковой стенке кухонного шкафа, на которой нет петель. 5. Отрегулируйте положение прибора внутри ниши.
ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 9. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. 21 mm 13. Надавив, соедините деталь (Hc) с деталью (Ha). Ha C D E Hc E 10. Наденьте крышки петли (E) на петлю. 11. Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). Hb Ha 14. Откройте дверцу прибора и дверцу кухонной мебели под углом 90°. 15. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). 16. Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонной мебели, затем наметьте отверстия.
• уплотняющая прокладка плотно прилегала к корпусу холодильника; • дверца как следует открывалась и закрывалась. 8 mm Перевешивание дверцы морозильника 1. K Ha 18. Снова установите маленькую планку на направляющую и закрепите ее прилагающимися винтами. 19. Выровняйте дверцу кухонной мебели и дверцу прибора, регулируя положение детали (Hb). 2 1 2. Hb 20. Надавив, соедините деталь (Hd) с деталью (Hb). 3. Hb Hd 1 В завершение проверьте, чтобы: • все винты были затянуты; 4.
180˚ 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные Высота мм 1 780 мм Ширина мм 560 мм Глубина мм 550 мм Время повышения температуры Час 20 часов Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц 50 Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Funcionamiento Uso diario Consejos 21 22 24 25 26 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica 27 29 31 36 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
• • • • • • • • Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. No dañe el circuito del refrigerante. No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor).
autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. FUNCIONAMIENTO Panel de control 1 2 4 1. 2. 3. 4. 3 Indicador LED de temperatura Indicador Fast Freeze Tecla Fast Freeze Regulador de temperatura Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Encendido 1. Introduzca el enchufe en la toma de pared. 2. Toque el botón del regulador de temperatura si todos los LED están apagados.
USO DIARIO Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien. No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
congelador: en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. Producción de cubitos de hielo 1. Tire gradualmente del estante en la dirección de las flechas hasta que se desenganche. 2. Vuelva a colocarlo según sea necesario. Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador. 1. Rellene estas bandejas con agua. 2. Ponga las bandejas de hielo en el compartimento del congelador.
aluminio o bolsas de plástico para excluir tanto aire como sea posible. • Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él). • No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos que estén empaquetados.
Limpieza periódica PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. El equipo debe limpiarse de forma regular: 1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos; 3.
4. 5. 6. 7. congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación. Cuando la descongelación haya terminado, seque a fondo el interior del aparato. Encienda el aparato. Ajuste el regulador de temperatura para obtener el máximo frío y haga funcionar el aparato durante dos o tres horas con dicho ajuste. Vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente. 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Extraiga todos los alimentos. 3.
Problema Posible causa Solución Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo. Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura. La temperatura ambiente es demasiado alta. Consulte la tabla de clase climática en la placa de datos técnicos. Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes. Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Problema Todos los LED de ajuste de temperatura parpadean al mismo tiempo. Posible causa Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo. Guarde menos productos al mismo tiempo. El grosor de la escarcha es de más de 4-5 mm. Descongele el aparato.
la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado.
x x Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo.
C D E 4mm 44mm E 7. Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos. 10. Fije las tapas (E) a la bisagra. 11. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Hb Ha I Hc Hd I 8. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. 12. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 13. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). 9.
18. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. 19. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Ha Hc 14. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. 15. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). 16. Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. Hb 20. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
4. 180˚ 2 1 5. 2. 3. 1 2 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Alto mm 1.
Tiempo de elevación Horas 20 h Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia Hz 50 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Användning Daglig användning Råd och tips 38 39 41 41 43 Skötsel och rengöring Felsökning Installation Teknisk information 44 46 48 53 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
• • • • • • • Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Var noga med att inte skada kylkretsen. Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. • Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
ANVÄNDNING Kontrollpanel 1 2 Vid första knapptrycket fortsätter inställningen LED att blinka. När knappen trycks in flyttas inställd temperatur ett läge. Motsvarande LED blinkar ett tag. Tryck på inställningsknappen tills önskad temperatur valts. Inställningen fixeras kallaste inställning: +2°C varmaste inställning: +8°C En medelhög inställning är i regel bäst. 4 1. 2. 3. 4. 3 Temperaturindikatorlampa Fast Freeze-indikering Fast Freeze-knapp Temperaturreglage PÅ/AV-knapp Slå på 1.
Frysa färskvaror Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. A För infrysning av färska livsmedel, aktivera FastFreeze-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket. Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på produktens insida. B Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period.
RÅD OCH TIPS Normala driftljud Tips för kylning Följande ljud är normala under drift: Praktiska råd: • Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt. • Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt. • Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen). • Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.
• frysprocessen tar 24 timmar, inga andra livsmedel får läggas i frysen under denna tid. • frys endast in färska och rena matvaror av hög kvalitet. • dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning, därefter kan du plocka ut och tina endast den mängd du behöver. • slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar och se till att förpackningarna är lufttäta.
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: Avfrostning av frysen FÖRSIKTIGHET! Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från evaporatorn, eftersom den kan skadas. En temperaturökning hos frysta matförpackningar kan förkorta tiden som de kan förvaras utan säkerhetsrisk. Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. 1.
Långa uppehåll Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge: 1. Koppla loss produkten från eluttaget. 2. Plocka ur alla matvaror. 3. Avfrosta (i förekommande fall) och rengör produkten och alla tillbehör. 4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. VARNING! Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte varorna i den förstörs i händelse av strömavbrott. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Om produkten inte fungerar.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Vattentömningspluggen är inte korrekt placerad. Placera vattentömningspluggen på rätt sätt. Matvaror är inte ordentligt förpackade. Förpacka matvarorna ordentligt. Temperatur är felaktigt inställd. Se kapitlet "Drift". Kompressorn startar inte omedelbart när FastFreezeknappen trycks in eller när temperaturen ändras. Detta är normalt och indikerar inte att något fel har uppstått. Kompressorn startar efter en stund. Vatten rinner inne i kylskåpet.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Alla temperaturinställningslamporna blinkar samtidigt. Ett fel har inträffat i mätningen av produktens temperatur. Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad. Kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna kalla, men temperaturen kan inte justeras. Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet. Stängning av dörren 1. Rengör dörrtätningarna. 2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation". 3.
Ventilationskrav Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Omhängning av dörr VARNING! Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet. FÖRSIKTIGHET! Vi rekommenderar att du ber någon om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång. 1. 2. 3. 4. Lossa och avlägsna den övre sprinten. Ta bort dörren. Ta bort distanshållaren. Lossa den nedre sprinten med en nyckel. 5. Spänn åt den nedre sprinten på andra sidan. 6.
x 4mm x 44mm 2. Installera produkten i nischen. 3. Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den övre täcklisten tar stopp mot köksskåpet. 7. Säkra produkten i nischen med 4 skruvar. I 2 I 1 4. Tryck produkten i pilens riktning (2) mot skåpet på motsatta sidan av gångjärnet. 5. Justera produkten i nischen. Kontrollera att avståndet mellan produkten och köksskåpets framkant är 44 mm.
Ha C D E Hc E 10. Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnen. 11. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd). Hb Ha 14. Öppna produktens dörrar och snickeriluckan i en 90° vinkel. 15. Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan (Ha). 16. För ihop produktens dörr och snickeriluckan och markera hålen. 8 mm Hc Hd Ha 12. Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida. ca. 50 mm 17.
Omhängning av frysdörren 1. 8 mm K 2 Ha 18. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de medföljande skruvarna. 19. Rikta in köksskåpsdörren och produktens dörrar mot varandra genom att justera del (Hb). 1 2. 3. Hb 20. Tryck fast del (Hd) på del (Hb). Hb 1 4. Hd Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Tätningslisten sitter fast ordentligt på skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt.
180˚ 5. TEKNISK INFORMATION Tekniska data Höjd mm 1780 mm Vikt mm 560 mm Djup mm 550 mm Temperaturökningstid Timmar 20 timmar Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. MILJÖSKYDD med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Återvinn material med symbolen .
Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.