BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FR EL IT PT Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Fonctionnement Utilisation quotidienne Conseils 2 3 5 8 9 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques 11 12 16 17 Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. • N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave. • Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. • L'appareil contient un sachet de dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. Ce n'est pas un aliment. Jetez-le immédiatement. Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié. • Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyezle. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
Affichage A B C D E Off min H G F A. B. C. D. E. F. G. H. Affichage de la minuterie Voyant ON/OFF Fonction IntensiveCooling Fonction FastFreeze Indicateur de température Voyant d'alarme Fonction ChildLock Fonction DrinksChill Mise en marche Fonction IntensiveCooling 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil si l'affichage est éteint. Les indicateurs de température indiquent la température programmée par défaut.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur FastFreeze s'affiche. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant FastFreeze s'éteigne. La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente. Alarme de porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes.
UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »). Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid.
glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus élevée pour faciliter le dégivrage automatique, ce qui permet ainsi d'économiser de l'énergie.
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ; • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ; • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ; • ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité.
Dégivrage du congélateur ATTENTION! N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. La fiche du câble d'alimen‐ tation n'est pas correcte‐ ment insérée dans la prise de courant. Branchez correctement la fi‐ che du câble d'alimentation dans la prise de courant. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant.
Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été introduits simultanément. Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tempé‐ rature. La température ambiante est trop élevée. Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la pla‐ que signalétique. Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds. Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. La fonction FastFreeze est activée.
Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque ar‐ rière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation situé audessus du compresseur. Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage. Il est impossible de régler la température. La fonction FastFreeze ou IntensiveCooling est acti‐ vée.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche. Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée. Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé. Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous aux instructions de montage.
Exigences en matière de ventilation ATTENTION! Consultez la notice de montage lors de l'installation. Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. 5 cm min. 200 cm2 min.
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Λειτουργία Καθημερινή χρήση Υποδείξεις και συμβουλές 18 19 21 24 25 Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Εγκατάσταση Τεχνικά χαρακτηριστικά 27 29 32 33 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα περιβάλλοντα στέγασης Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
• Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή (π.χ. αναστροφή της πόρτας), αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. • Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε σώματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνους ή εστίες μαγειρέματος. • Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. • Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο, όπως αποθήκες, γκαράζ ή κελάρια κρασιού. • Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να μη χαράξετε το δάπεδο.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων. Εσωτερικός φωτισμός καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Απόρριψη • Ο τύπος του λαμπτήρα που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή δεν είναι κατάλληλος για φωτισμό οικιακών χώρων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής.
Μπορείτε να αλλάξετε τον προκαθορισμένο ήχο των κουμπιών, πατώντας μαζί το κουμπί Functions και το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας για λίγα δευτερόλεπτα. Η αλλαγή είναι αναστρέψιμη. Οθόνη A B C D E Off min H G F Ενεργοποίηση της συσκευής 1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. 2. Πιέστε το κουμπί ON/OFF της συσκευής, εάν η οθόνη είναι σβηστή. Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν την καθορισμένη προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
Λειτουργία FastFreeze Η λειτουργία FastFreeze επιταχύνει την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας. 1. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πιέστε το κουμπί Functions μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο. Αναβοσβήνει η ένδειξη FastFreeze. 2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση. Εμφανίζεται η ένδειξηFastFreeze. Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Καθάρισμα του εσωτερικού Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για την αφαίρεση της τυπικής μυρωδιάς ενός ολοκαίνουριου προϊόντος και, στη συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να στεγνώσουν.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία κατάψυξης, επιστρέψτε στην απαιτούμενη θερμοκρασία (βλ. «Λειτουργία FastFreeze»). Σε αυτή την περίπτωση, η θερμοκρασία στον θάλαμο του ψυγείου ενδέχεται να μειωθεί κάτω από τους 0°C. Αν συμβεί αυτό, θέστε και πάλι τον ρυθμιστή θερμοκρασίας σε μια πιο θερμή ρύθμιση.
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο. • Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο Ρυθμιστής Θερμοκρασίας βρίσκεται σε χαμηλή θερμοκρασία και η συσκευή είναι πλήρως φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς, δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα.
Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση της συσκευής αυτής: • ελέγχετε ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς τους, • εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστημα αγοράς τους στον καταψύκτη, • μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο, • μετά την απόψυξη, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγο
συσκευής, επάνω από το συμπιεστή, όπου και εξατμίζεται. Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισης του νερού της απόψυξης στη μέση του αγωγού του θαλάμου του ψυγείου, προκειμένου να αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του θαλάμου. 2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα, τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και τοποθετήστε τα σε ένα δροσερό μέρος 3. 4. 5. 6.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν επιθυμείτε η συσκευή να παραμείνει ενεργοποιημένη, ζητήστε από κάποιο άτομο να ελέγχει τον θάλαμο κατά διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενερ‐ γοποιημένη. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Δεν έχει συνδεθεί σωστά το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα αισθητήρα θερ‐ μοκρασίας. Επικοινωνήστε με το πλησιέ‐ στερο Εξουσιοδοτημένο Κέν‐ τρο Σέρβις (το σύστημα ψύξης θα συνεχίσει να ψύχει τα τρό‐ φιμά σας, αλλά δεν θα είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμο‐ κρασίας). Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής. Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐ ματικός. Επικοινωνήστε με το πλησιέ‐ στερο Εξουσιοδοτημένο Κέν‐ τρο Σέρβις.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο συμπιεστής δεν ξεκινά αμέσως μετά το πάτημα του FastFreeze, ή μετά από την αλλαγή της θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν υπάρχει δυσλειτουρ‐ γία. Ο συμπιεστής εκκινεί μετά από ένα χρονικό διάστημα. Ο συμπιεστής δεν ξεκινά αμέσως μετά το πάτημα του IntensiveCooling, ή μετά από την αλλαγή της θερμο‐ κρασίας. Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν υπάρχει δυσλειτουρ‐ γία. Ο συμπιεστής εκκινεί μετά από ένα χρονικό διάστημα.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλεί‐ σιμο της πόρτας». Η θερμοκρασία των τροφί‐ μων είναι πολύ υψηλή. Αφήστε τη θερμοκρασία των τροφίμων να μειωθεί στη θερ‐ μοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση. Αποθηκεύσατε ταυτόχρο‐ να μεγάλες ποσότητες τρο‐ φίμων. Αποθηκεύστε λιγότερα τρόφι‐ μα ταυτόχρονα. Το πάχος του πάγου είναι μεγαλύτερο από 4-5 mm. Πραγματοποιήστε απόψυξη της συσκευής. Ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα.
Κλιμα‐ τική κλάση Θερμοκρασία περιβάλλοντος SN +10°C έως + 32°C N +16°C έως + 32°C ST +16°C έως + 38°C T +16°C έως + 43°C διαθέτει μια επαφή για το σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. • Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη. • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ.
Χρόνος ανόδου Ώρες 12 Τάση Volt 230 - 240 Συχνότητα Hz 50 Τα τεχνικά δεδομένα αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εξωτερική ή εσωτερική πλευρά της συσκευής και στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Uso dell'apparecchiatura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 35 36 38 40 42 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici 44 45 49 50 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta. • Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine. • Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento. • L'apparecchiatura contiene un sacchetto di essiccante. Questo prodotto non è un giocattolo. Questo prodotto non è un alimento. Smaltirlo immediatamente.
Pulizia e cura AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato. • Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo.
Display A B C D E Off min H G F A. B. C. D. E. F. G. H. Indicatore timer Spia ON/OFF spia funzione IntensiveCooling funzione FastFreeze Indicatore della temperatura Indicatore allarme funzione ChildLock funzione DrinksChill Accensione Funzione IntensiveCooling 1. Inserire la spina nella presa di alimentazione. 2. Premere il tasto ON/OFF dell'apparecchiatura se il display è spento. Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore. Per disattivare la funzione anticipatamente, ripetere la procedura finché l'indicatore FastFreeze non si spegne. La funzione si spegne selezionando una temperatura impostata diversa. Allarme porta aperta Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da: • indicatore allarme lampeggiante; • segnale acustico.
ATTENZIONE! Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture. 1 Posizionamento dei ripiani della porta Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti. 1. Tirare gradualmente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sbloccarlo. 2. Riposizionare secondo necessità.
In questa condizione la temperatura del vano frigorifero potrebbe scendere al di sotto di 0°C. Qualora ciò accadesse, è necessario reimpostare la temperatura a un livello più alto. Conservazione dei surgelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
• non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero • coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte • disporre gli alimenti in modo da garantire un'adeguata circolazione dell'aria Consigli per la refrigerazione Consigli utili: • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in appositi sacchetti e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure. La carne può essere conservata al massimo per 1-2 giorni.
PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Avvertenze generali ATTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nell’unità di raffreddamento, pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato. Gli accessori e i componenti dell’apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie.
Sbrinamento del congelatore ATTENZIONE! Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Un aumento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. 4. 5. 6. 7. acqua calda nel vano congelatore.
Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione. Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione. Assenza di tensione nella presa di alimentazione. Collegare alla presa di alimen‐ tazione un altro apparecchio elettrico. Rivolgersi ad un elet‐ tricista qualificato. L'apparecchiatura è rumoro‐ sa. L'apparecchio non è ap‐ poggiato in modo corretto. Controllare se l'apparecchiatu‐ ra è appoggiata in modo stabi‐ le.
Problema Possibile causa Soluzione Gli alimenti introdotti nel‐ l'apparecchiatura erano troppo caldi. Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di introdurli. La FastFreeze funzione è attiva. Fare riferimento a "FastFreeze funzione". La IntensiveCooling fun‐ zione è attiva. Fare riferimento a "Intensive‐ Cooling funzione". La porta non è stata chiu‐ sa correttamente o la guarnizione è deformata/ sporca. Consultare la sezione "Chiu‐ sura della porta".
Problema Possibile causa Soluzione Presenza di acqua sul pavi‐ mento. L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compresso‐ re. Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione. Impossibile impostare la temperatura. La funzione FastFreeze o la funzione IntensiveCoo‐ ling viene attivata.
Contattare un Centro Assistenza autorizzato. Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Leggere attentamente le istruzioni di montaggio. 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato. INSTALLAZIONE Ubicazione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
DATI TECNICI Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1225 Larghezza mm 560 Profondità mm 550 Tempo di risalita Ore 12 Tensione Volt 230 - 240 Frequenza Hz 50 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
ÍNDICE Informações de segurança Instruções de segurança Funcionamento Utilização diária Sugestões e dicas 51 52 54 56 58 Manutenção e limpeza Resolução de problemas Instalação Dados técnicos 59 61 64 65 Sujeito a alterações sem aviso prévio. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas.
• • • • • • • Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque eléctrico. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. • Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. • Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho. • O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono. • A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
Ligar 1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica. 2. Prima o botão ON/OFF do aparelho se o visor estiver desligado. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida. Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte “Regulação da temperatura”. Se o visor apresentar "dEMo", consulte a secção “Resolução de problemas”. Desligar 1. Prima o botão ON/OFF do aparelho durante 5 segundos. O visor desliga-se. 2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
Função ChildLock Active a função ChildLock para impedir a utilização acidental dos botões. 1. Prima Functions até aparecer o ícone correspondente. O indicador ChildLock fica intermitente. 2. Prima OK para confirmar. Aparece o indicador ChildLock. Para desactivar a função ChildLock, repita a acção até que o indicador de ChildLock se apague.
a congelar no compartimento do congelador. A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada na placa de características, situada no interior do aparelho. O processo de congelação demora 24 horas: não introduza mais alimentos para congelar durante este período. Quando o processo de congelação terminar, regresse à temperatura desejada (consulte “Função FastFreeze”).
Os artigos pequenos podem ser cozinhados ainda congelados, logo após retirados do congelador: neste caso, a cozedura demora mais tempo. Produção de cubos de gelo Este aparelho possui uma ou mais cuvetes para a produção de cubos de gelo. Não utilize instrumentos metálicos para remover as cuvetes do congelador. 1. Encha as cuvetes com água. 2. Coloque as cuvetes no compartimento do congelador.
Conselhos para a congelação Para optimizar o processo de congelação, siga estes conselhos importantes: • a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada na placa de características; • o processo de congelação demora 24 horas e não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período; • congele apenas alimentos de boa qualidade, frescos e bem limpos; • prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir a descongelação rápida e completa e pa
Limpeza periódica CUIDADO! Não puxe, não desloque, nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos no interior do aparelho. CUIDADO! Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento. CUIDADO! Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão. O equipamento tem de ser limpo regularmente: 1. Limpe o interior e os acessórios com água morna e um pouco de detergente neutro. 2.
4. 5. 6. 7. com água quente no compartimento do congelador. Retire os pedaços de gelo que se tenham partido antes do fim da descongelação. Quando a descongelação terminar, seque o interior minuciosamente. Ligue o aparelho. Regule a temperatura para obter o máximo de frio e deixe o aparelho funcionar nessa regulação durante duas ou três horas. Volte a colocar os alimentos no congelador. 1. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 2. Retire todos os alimentos. 3.
Problema Causa possível Solução A temperatura no apare‐ lho está demasiado eleva‐ da. Contacte um eletricista qualifi‐ cado ou o Centro de Assistên‐ cia Técnica Autorizado mais próximo. Problema no sensor de temperatura. Contacte o Centro de Assis‐ tência Técnica Autorizado mais próximo (o sistema de refrigeração irá continuar a manter os produtos alimenta‐ res frios, mas a regulação da temperatura não será possí‐ vel). A lâmpada não funciona. A lâmpada está em espe‐ ra. Feche e abra a porta.
Problema Causa possível Solução O compressor não arranca imediatamente após o botão FastFreeze ser pressionado ou após uma alteração da regulação de temperatura. Isto é normal e não signifi‐ ca qualquer problema. O compressor arranca após um período de tempo. O compressor não arranca imediatamente após o botão IntensiveCooling ser pres‐ sionado ou após uma altera‐ ção da regulação de tempe‐ ratura. Isto é normal e não signifi‐ ca qualquer problema. O compressor arranca após um período de tempo.
Problema Causa possível Solução A temperatura de algum produto está demasiado elevada. Deixe que a temperatura dos alimentos diminua até à tem‐ peratura ambiente antes de os guardar. Guardou demasiados ali‐ mentos ao mesmo tempo. Guarde menos alimentos ao mesmo tempo. A espessura do gelo acu‐ mulado é superior a 4-5 mm. Descongele o aparelho. A porta foi aberta muitas vezes. Abra a porta apenas quando for mesmo necessário. A função FastFreeze ou IntensiveCooling está ati‐ vada.
actuais; consulte um electricista qualificado. • O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. • Este aparelho está em conformidade com as Directivas da CEE. Podem ocorrer alguns problemas de funcionamento em alguns tipos de modelos se estiverem a funcionar fora destas condições. O funcionamento correcto só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
222371457-B-262017 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.