Gebruik‐ saanwijzing IKE2360-1 User Manual Benutzerin‐ formation Koelkast Refrigerator Kühlschrank
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Bediening Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips 2 3 5 5 7 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie Montage 8 10 12 12 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
• • • • • • • Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de Servicedienst of een elektrotechnicus om de elektrische onderdelen te wijzigen. • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid.
• Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. BEDIENING Inschakelen Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand. Uitschakelen Draai de temperatuurknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen. Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • zet de temperatuurknop op een lagere stand om de minimale koelte te verkrijgen.
Het bewaren van ingevroren voedsel legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst.
AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: • Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. • Een zoemend en kloppend geluid van de compressor als het koelmiddel wordt rondgepompt. • Een plotseling krakend geluid uit de binnenkant van het apparaat veroorzaakt door thermische uitzetting (een natuurlijk en ongevaarlijk natuurkundig fenomeen).
• Mager voedsel kan beter worden ingevroren dan vet voedsel. Zout zorgt dat het voedsel minder lang in de vriezer goed blijft • Water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen • Het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. De vriezer ontdooien LET OP! Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aangesloten op de verdamperbak boven de compressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperatuur in het apparaat is te laag/hoog. De temperatuurknop is niet goed ingesteld. Stel een hogere/lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het conserveert.
De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice.
Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u vragen hebt m.b.t.
5. Draai de onderste pen vast aan de andere kant. 6. Installeer het afstandsstuk. 7. Monteer de deur. 8. Zet de bovenste pen vast. Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de afdichting zich op een natuurlijke wijze zet.
bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt. 4mm 2 44mm 1 7. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. 4. Duw het apparaat in de richting van de pijlen (2) tegen de kast aan de andere kant van het scharnier. 5. Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste scharnier (in de zak met accessoires) zorgt ervoor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 13. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 9. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren. D Ha C Hc E E 10. Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier. 11. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Hb 14. Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open in een hoek van 90°. 15. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). 16.
van de deur waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). 8 mm • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. De deur van de vriezer omkeren 1. K Ha 18. Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. 19. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). 2 1 2. Hb 20. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 3.
180˚ 5. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
CONTENTS Safety information Safety instructions Operation Daily Use Hints and tips 19 20 22 22 23 Care and cleaning Troubleshooting Technical information Installation 25 26 28 28 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • • • • • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Service or an electrician to change the electrical components. • The mains cable must stay below the level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance.
OPERATION Switching on Insert the electrical plug into a wall socket. Turn the temperature regulator clockwise to a medium setting. Switching off To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "O" position. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator towards lower settings to obtain the minimum coldness.
WARNING! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Thawing Do not move the glass shelf above the vegetable drawer and the bottle shelf to ensure correct air circulation.
Hints for energy saving Hints for freezing • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. General warnings CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. 1. Switch off the appliance, or pull out electrical plug from the wall socket. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. WARNING! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
Problem Possible cause Solution Many food products were put in at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the rating plate. Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". Food products are not wrapped properly. Wrap the food products better.
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest brand-mark service. Replacing the lamp Disconnect the plug from the mains socket. 1. Remove the screw from the lamp cover. 2. Remove the lamp cover (refer to the illustration). designed for household appliances (the maximum power is shown on the lamp cover). 4. Install the lamp cover. 5. Tighten the screw to the lamp cover. 6. Connect the plug to the mains socket. 7. Open the door. Make sure that the light comes on.
class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range.
x x Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force.
D C E 4mm 44mm E 7. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 10. Attach the hinge covers (E) to the hinge. 11. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Hb Ha I Hc Hd I 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 12. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 13. Push the part (Hc) on the part (Ha). 9.
8 mm Ha K Hc Ha 14. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 15. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). 16. Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 18. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 19. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 8 mm Ha Hb 17.
Reversing of the freezer door 1. 180˚ 2 5. 1 2. 3. 1 2 4. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Betrieb Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 34 35 37 37 39 Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Montage 40 42 44 45 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
• • • • • • • • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas.
Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein. TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. Regelmäßige Reinigung ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel nach drei Stunden wieder in das Gefrierfach. 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. Stillstandszeiten WARNUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an.
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Leuchte funktioniert nicht. Die Leuchte ist im Modus Stand-by . Tür schließen und wieder öffnen. Die Leuchte ist defekt. Siehe "Leuchte ersetzen". Inkorrekte Temperatureinstellung. Siehe Kapitel "Betrieb". Viele Nahrungsmittelprodukte wurden gleichzeitig eingelagert. Einige Stunden warten, dann die Temperatur erneut prüfen. Raumtemperatur zu hoch. Siehe Klimaklassen auf dem Leistungsschild. Im Gerät eingelagerte Nahrungsmittelprodukte waren zu warm.
Problem Mögliche Ursache Lösung Reifschicht dicker als 4-5 mm. Gerät abtauen. Die Tür wurde häufig geöffnet. Tür nur bei Bedarf öffnen. Keine Kaltluftzirkulation im Gerät. Keine Kaltluftzirkulation im Gerät. maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 7. Öffnen Sie die Tür.
Lagerzeit bei Störung Stunden 12 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. ACHTUNG! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. 1. Lösen und entfernen Sie den oberen Stift. 2. Entfernen Sie die Tür. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie den unteren Stift mit einem Schlüssel.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. x x 4mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. 2 1 4. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels. 5.
ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 21 mm 13. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Ha D C E E 10. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. 11. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Hb Hc 14. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 15. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. 16.
Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. 8 mm Wechseln des Türanschlags des Gefriergeräts K Ha 1. 18. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 19.
2 1 4. 180˚ 5. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.