NOTICE D’UTILISATION Gebruiksaanwijzing IGV 65.
Sommaire Avertissements importants 3 Protection de l’environnement 3 Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l’environnement 4 Emplacement Encastrement de l’appareil Mise à niveau Fixation Raccordement d’eau Le tuyau d’arrivèe avec vanne de sécurité Evacuation d’eau Raccordement électrique 5 5 5 5 5 5 6 6 Description de l’appareil 7 Le bandeau de commandes Signaux sonores 8 8 Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres En cas d’absence prolongée Précautions contre le gel Déplacement
Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Installation ● Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport.
Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l'environnement ● Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé. ● Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante. ● Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau des programmes"). ● N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de produits de rinçage.
Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifié. Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Évacuation d’eau Raccordement électrique L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la porte. 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. Accrochée au rebord de l’évier, en utilisant la crosse en plastique spéciale, prévue à cet effet (fournie selon modèle). Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que: 1.
Description de l’appareil 1. Butée panier supérieur 2. Réglage de l’adoucisseur d’eau 3. Bouchon réserve à sel 4. Réserve produit de lavage 5. Bandeau de commandes 6. Plaque signalétique 7. Réserve produit de rinçage 8. Filtres 9. Bras inférieur 10. Bras supérieur 11.
Le bandeau de commandes Programmes de lavage Touche Marche/Arrêt P Touche annulation/sélection de programmes Voyants lumineux Voyants lumineux des programmes 1. Touche annulation/sélection de programmes (RESET): cette touche permet de sélectionner les programmes de lavage. Appuyez dessus jusqu'à ce que le voyant lumineux correspondant au programme souhaité s'allume (voir le "Tableau des programmes"). Le voyant lumineux de fin de programme clignote.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: b) Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5. 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 1. Lorsque le lave-vaisselle est éteint, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de fin de programme clignote (mode programmation).
Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion.
L’utilisation au quotidien ● ● ● ● ● Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent. Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et de salissure. Démarrez le programme de lavage. Rangement de la vaisselle et des couverts Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres.
Réglage en hauteur du panier supérieur Le produit de lavage Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. N’utilisez que des produits de lavage pour des lavevaisselle ménagers. Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine.
Diffèrents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante.
Tableau des programmes Programme Intensif 70° Normal 65° (1) Rapide 65° (2) Eco 50° Lavage d’attente Degré de salissure et type de vaisselle Description du cycle (3) Valeurs de consommation Durée du programme (minutes) Consommation de courant (kWh) Consommatio n d’eau (litres) Très sale. Casseroles et vaisselle variée Prélavage à l’eau chaude Lavage à 70°C 2 rinçages à l’eau tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 120 - 130 1,7 - 1,9 23 - 25 Normalement sale.
Départ d’un programme de lavage Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre complètement avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte. 5. Fin de programme Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore vous informe de la fin du programme de lavage.
Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Attention! N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage.
En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service clientèle. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. ...des messages d’erreur s’affichent Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement et il émet une série de signaux sonores intermittents.
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle Symptômes Cause possible Solution La porte n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’appareil n’est pas correctement branché. Branchez correctement la prise. Le fusible de l’installation de l’habitation ne fonctionne pas correctement. Remplacez le fusible. Il y a une coupure de courant. Vérifiez l’alimentation électrique de votre habitation. Le programme choisi n’a pas été sélectionné.
Plaque signalétique En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type de défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) de l’appareil . Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte de votre lave-vaisselle. Pour avoir ces numéros à portée de main, nous vous suggérons de les recopier ci-dessous. Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. :. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen 23 Afdanken 23 Economisch en milieubewust afwassen 23 Installatie Inbouw-aanwijzingen De afwasmachine waterpas zetten Bevestigen aan aangrenzende keukenmeubelen Watertoevoer Toevoerslang met veiligheidsklep Waterafvoer Elektrische aansluiting 24 24 24 24 24 24 25 25 Beschrijving van het apparaat 26 Het bedieningspaneel Geluidssignalen 27 27 Voordat u de machine in gebruik neemt Waterontharder instellen Zoutreservoir vullen Glansmiddelreservoir vullen
Waarschuwingen en belangrijke adviezen Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid.
Installatie Waarschuwing! Het apparaat mag alleen door een erkend elektroinstallateur worden aangesloten. Watertoevoer De machine mag op warm water, tot maximaal 60°C, aangesloten worden . Wij adviseren u echter dat niet te doen omdat dan de afwasresultaten niet altijd goed zullen zijn en daarnaast ook de koude spoelgangen met warm water gebeuren, zodat van besparing nauwelijks sprake is. Wel is de programmaduur aanzienlijk korter, omdat de noodzakelijke opwarmtijd ontbreekt.
Waterafvoer Elektrische aansluiting De waterafvoerslang kan op de volgende manieren gemonteerd worden De gegevens met betrekking tot de elektrische aansluiting zijn vermeld op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, moet u zich van het volgende verzekeren: 1. In een sifon, zorg er dan wel voor dat de slang niet kan wegglijden. 1. Dat de netspanning die op het typeplaatje is vermeld overeenstemt met de netspanning op de plaats van installatie. 2.
Beschrijving van het apparaat 1. Vergrendeling bovenste korf 2. Regelknop van de waterontharder 3. Schroefdop van zoutreservoir 4. Afwasmiddelbakje 5. Bedieningspaneel 6. Typeplaatje 7. Glansmiddelreservoir 8. Zeven 9. Onderste sproeiarm 10. Bovenste sproeiarm 11.
Het bedieningspaneel Afwasprogramma's Toets aan/uit P Toets programmakeuze/annuleren Controlelampjes Programmalampjes 1. Schakel de afwasmachine uit en druk op de aan/uit toets. Het controlelampje einde programma knippert (programmeerstand). In geval zout of glansmiddell moet worden bijgevuld, gaat het corresponderende controlelampje branden. Wanneer een van de programmalampjes brandt, dan betekent dit dat een afwasprogramma is ingesteld. De instelling moet worden geannuleerd: druk gedurende ca.
Voordat u de machine in gebruik neemt Alvorens de afwasmachine in gebruik te nemen, moet u: b) Elektronisch instellen 1. controleren of de machine volgens de aanwijzingen is aangesloten De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op niveau 5. 1. Schakel de afwasmachine uit en druk op de aan/uit toets. Het controlelampje einde programma knippert (programmeerstand). In geval zout of glansmiddel moet worden bijgevuld, gaat het corresponderende controlelampje branden.
Zoutreservoir vullen Glansmiddelreservoir vullen Gebruik alleen speciaal zout voor afwasmachines. Alle andere soorten zout, vooral tafelzout, beschadigen de waterontharder. Zout dat tijdens het vullen van het reservoir wordt gemorst kan corrosie bevorderen. Vul daarom alleen kort voor het begin van een afwasprogramma zout bij. Het glansmiddel is een "waterontspanner". Het wordt, automatisch, vóór het drogen aan het spoelwater toegevoegd.
Dagelijks gebruik ● ● ● ● ● Controleer of er zout of glansmiddel bijgevuld moet worden. Plaats het serviesgoed en het bestek in de afwasmachine. Vul het afwasmiddelbakje met afwasmiddel. Kies een geschikt afwasprogramma voor type lading en vervuiling. Start het afwasprogramma. Plaatsing van het serviesgoed en het bestek Sponzen, vaatdoekjes en alle voorwerpen die zich met water kunnen volzuigen, mogen niet in de afwasautomaat gereinigd worden.
Gebruik van de bovenste korf Afwasmiddel De bovenste korf is hoofdzakelijk bedoeld voor kopjes, schoteltjes, dessertbordjes, kleine borden (max. 24 cm diameter) en glazen. Gebruik uitsluitend speciale middelen voor huishoudafwasmachines. Als u onvoldoende afwasmiddel doseert, veroorzaakt dat een slecht afwasresultaat. Te veel afwasmiddel geeft geen beter resultaat, maar alleen onnodige verspilling en belast het millieu. Glazen met lange steel kunnen in het hoge gedeelte opgehangen worden.
Verschillende soorten afwasmiddel Afwastabletten "3 in 1" / combi-afwasmiddelen De afwastabletten van verschillende producenten lossen niet alle met dezelfde snelheid op. Tabletten die langzaam oplossen zijn niet geschikt voor korte afwasprogramma’s. Als u dit type product gebruikt raden wij aan om langere afwasprogramma’s te kiezen zodat alle restanten van het afwasmiddel verwijderd kunnen worden. Algemene aanwijzingen Dit type afwasmiddel heeft een gecombineerde afwasmiddel/glansmiddel/zout functie. 1.
Programma-overzicht Programma Intensief 70°C Normal 65°C (1) Snel 65° A 30I (2) Eco 50°C Voorspoelen Mate van verontreiniging en soort belading Programma beschrijving (3) Verbruiksgegevens Programmaduur Stroomverbruik Waterverbruik (in minuten) (kWh) (liter) Sterk verontreinigd. Servies, bestek en pannen Warm voorspoelen 70°C afwassen 2 x lauw spoelen 1 x warm spoelen Drogen 120 - 130 1,7 - 1,9 23 - 25 Normaal verontreinigd.
Een afwasprogramma starten Het bedieningspaneel van dit volledig geîntegreerde apparaat is geplaatst op de bovenkant van de deur. Om een programma in te stellen, moet u de deur iets openen. 5. Einde programma De afwasmachine stopt automatisch. Door een geluidssignaal weet u dat het afwasprogramma is geëindigd. Open de deur van de afwasmachine, laat deze op een kier staan en wacht enkele minuten voordat u het servies eruit neemt; zo kan het afkoelen en droogt het beter.
Onderhoud Reinig de buitenkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochtig doekje. In geen geval agressieve reinigingsmiddelen of schuurmiddelen gebruiken. Gebruik ook nooit oplosmiddelen (aceton, tri, enz.). Maak de deurafdichting, het afwasmiddelbakje en het glansmiddelreservoir regelmatig schoon met een vochtige doek. Laat de machine elke drie maanden een 65°C-programma afwerken, zonder servies, met afwasmiddel. Belangrijk! Gebruik de machine nooit zonder de zeven.
Wat is er aan de hand, als... Met behulp van de volgende aanwijzingen kunt u zelf de meeste kleine storingen van de afwasmachine verhelpen. ...er een foutcode verschijnt De afwasmachine begint niet of stopt halverwege en u hoort een serie geluiddsignalen met korte tussenpauzen. Open de deur van de afwasmachine.
...het afwasresultaat niet bevredigend is Het serviesgoed is niet schoon ● ● ● ● ● ● ● ● U heeft geen geschikt afwasprogramma gekozen. Het serviesgoed is verkeerd gerangschikt en het water heeft niet alle delen ervan kunnen bereiken. De korven moeten niet te vol beladen worden. De sproeiarmen kunnen niet draaien omdat zij belemmerd worden door verkeerd gerangschikt serviesgoed. De bodemzeven zijn vuil of verkeerd geplaatst. Er is geen of te weinig afwasmiddel gebruikt.
Toelichtingen voor testinstituten De test volgens EN 60704 moet met een volledige standaard lading en het vergelijkingsprogramma worden uitgevoerd (zie "Programma-overzicht"). Voor de test volgens EN 50242 moet het zoutreservoir van de waterontharder gevuld zijn met zout en het glansmiddelreservoir gevuld met glansmiddel en het vergelijkingsprogramma worden uitgevoerd (zie "Programma-overzicht").
Küppersbusch Hausgeräte AG Postfach 10 01 32, 45801 Gelsenkirchen, Hausanschruft: Küppersbuschstraße 16, 45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Teletex: 20 931 810, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 152954 33/1 Sous rèserve de modifications - Wijzigingen voorbehouden 04/2008