Gebruiksaanwijzing GSV 4500 Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasautomaat Lave-vaisselle Geschirrspüler
Inhoud Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Bediening van het apparaat De waterontharder instellen Gebruik van zout voor de afwasautomaat 2 5 5 7 7 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel De afwasautomaat inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 11 Afwasprogramma's 12 Onderhoud en reiniging 13 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 16 Milieubescherming 16 9 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het appa
• Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
– Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomtoevoer. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
Beschrijving van het product 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 2 3 4 5 Bovenkorf Waterhardheidsknop Zoutreservoir Wasmiddeldoseerlade Glansmiddeldoseerbakje 6 7 8 9 Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasautomaat met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen.
1 2 3 4 Aan/uit-toets Programmakeuzetoets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden.
De geluidssignalen inschakelen: 1. Als u de geluidssignalen weer wilt inschakelen, volgt u stap (1) tot en met (4). Het programmalampje (A) gaat uit en het eindlampje gaat uit. Het programmalampje (B) blijft knipperen. 2. Druk nogmaals op de programmatoets. Het eindlampje gaat branden. De geluidssignalen zijn ingeschakeld. 3. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. Bediening van het apparaat 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving.
Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de programmatoets ingedrukt totdat het programmalampje (A) gaat knipperen en het programmalampje (B) gaat branden. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eindlampje begint te knipperen drukt u op de programmatoets. Het program- malampje (A) blijft knipperen. De elektronische afstelling van de waterontharder is geactiveerd. 5. Het eindlampje toont de instelling van de waterontharder.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 7 6 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de ontgrendelknop 2 om de deksel te openen 8 . 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 1 . 3.
3. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. De afwasautomaat inruimen Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv.
Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steelpannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen. Plaats voorwerpen zo dat water alle oppervlakken kan bereiken. Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Voor grotere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt.
toets tot het bijbehorende programmalampje gaat branden. 3. Sluit de deur van de afwasautomaat, het afwasprogramma start automatisch. Het afwasprogramma onderbreken • Open de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma stopt. • Sluit de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Het afwasprogramma annuleren Als het afwasprogramma nog niet is begonnen, kunt u de selectie veranderen.
Verbruikswaarden Programma Programmatijd (minuut) Energie (kWh) Water (liter) 65 - 75 1.5 - 1.7 18 - 20 100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20 30 0.8 8 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13 11 0.1 5 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten.
C 8. Zet filter (A) in filter (B) op zijn plaats. Draai filter (A) met de klok mee (rechtsom) totdat het filter wordt vergrendeld. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Storing Mogelijke oorzaak Anti-overstromingsbeveiliging is aan. Het afwasprogramma start niet. Mogelijke oplossing Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van het apparaat. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit de stekker aan. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Vervang de zekering. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
Probleem Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De dosering van het glansmiddel is te laag. Verhoog de dosering van het glansmiddel. Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Gebruik een ander merk afwasmiddel. Het serviesgoed is nat. U heeft een afwasprogramma ingesteld zonder droogfase of met een verkorte droogfase. Laat de deur van de afwasautomaat een paar minuten op een kier staan voordat u het serviesgoed uit de machine haalt.
Sommaire Consignes de sécurité 17 Description de l'appareil 20 Bandeau de commande 20 Utilisation de l'appareil 22 Réglage de l'adoucisseur d'eau 22 Utilisation du sel régénérant 23 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 24 Rangement des couverts et de la vaisselle 25 Sélection et départ d'un programme de lavage Programmes de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de protection de l'environnement 26 27 28 29 31 32 So
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement quand l'eau circule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez immédiatement la prise secteur.
Description de l'appareil 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 2 3 4 5 Panier du haut Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage 6 7 8 9 Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande Les commandes se situent sur la partie supérieure du bandeau de commande. Pour vous servir des commandes, lais- sez la porte du lave-vaisselle entrouverte.
1 2 3 4 Touche Marche/Arrêt Touche Programme Voyants Voyants de programme Voyants Voyant Fin. Il s'allume dans les conditions suivantes : • Quand le programme de lavage est terminé. • Quand vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement. Voyant du réservoir de sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
5. Appuyez à nouveau sur la touche de programme, le voyant Fin s’éteint. Les signaux sonores sont désactivés. 6. Désactivez l'appareil pour confirmer. Activation des signaux sonores : 1. Pour activer de nouveau les signaux sonores, réalisez les étapes (1) à (4). Le voyant de programme (A) et le voyant Fin s'éteignent. Le voyant de programme (B) continue à clignoter. 2. Appuyez à nouveau sur cette touche. Le voyant Fin s'allume. Les signaux sonores sont activés. 3. Désactivez l'appareil pour confirmer.
Réglage électronique 1. Activer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage. 3. Appuyez et maintenez la touche de programme jusqu’à ce que le voyant (A) commence à clignoter et que le voyant de programme (B) s’allume. 4. Quand le voyant de programme (B) s'éteint et que le voyant Fin commence à clignoter, appuyez sur la touche de Utilisation du sel régénérant Pour remplir le réservoir de sel : 1.
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 7 6 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les instructions fournies sur l'emballage du produit de lavage. Pour remplir le distributeur de produit de lavage : 1. Appuyez sur le levier de fermeture 2 pour ouvrir le couvercle 8 . 2.
En utilisant à nouveau le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage 1. Approvisionnez de nouveau le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. 2. Réglez sur la position maximale le degré de dureté de l'eau. 3. Démarrez un programme de lavage sans vaisselle. 4. Une fois le programme de lavage terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage.
Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des assiettes (de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. Placer les ustensiles dans l'appareil de façon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces. Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le chargement.
plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant de programme correspondant s'allume. 3. Fermez la porte de l'appareil, le programme de lavage démarre automatiquement. Interruption d'un programme de lavage • Ouvrez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage s'arrête. • Fermez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu. Annulation du programme de lavage Si le programme de lavage n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection.
Programme Niveau de salissure Type de charge Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Description du programme Rinçage 1) Ce programme vous permet de laver une charge de vaisselle légèrement sale. Les résultats du lavage sont satisfaisants en très peu de temps. 2) Programme de test des organismes de contrôle.
8. Mettez les filtres (A) en place dans le (B). Bloquez le filtre (A) en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent correctement. 5. Retirez le filtre (B). 6.
Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermittente. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises de façon intermittente. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à trois reprises de façon intermittente. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
– Numéro du produit (PNC) .......................................... – Numéro de série (S.N.) .............................................. Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure. Vérifiez que ce programme de lavage est approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.
Profondeur Pression de l'eau d'alimentation 550 mm Minimum 0,5 bars (0,05 MPa) Maximum 8 bars (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Capacité Couverts 9 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique.
Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Gebrauch des Gerätes Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 33 36 36 38 38 39 40 Laden von Besteck und Geschirr 41 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 42 Spülprogramme 43 Reinigung und Pflege 44 Was tun, wenn … 45 Technische Daten 47 Umwelttipps 48 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für
• • • • • • • alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf. – Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor: – Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser.
Gerätebeschreibung 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 2 3 4 5 Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Bedienfeld Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltbreit offen stehen, um sie zu erreichen.
1 2 3 4 Taste Ein-/Aus Programmwahltaste Anzeigen Programmanzeigen Anzeigen Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signale ein- oder ausschalten. • Eine Störung des Geräts auftritt. Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
erlischt. Die akustischen Signale sind deaktiviert. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Aktivierung der akustischen Signale: 1. Zur erneuten Aktivierung der akustischen Signale führen Sie die Schritte (1) bis (4) durch. Die Programm-Kontrolllampe (A) erlischt, und die Programmen- de-Kontrolllampe ist deaktiviert. Die Programm-Kontrolllampe (B) blinkt weiterhin. 2. Drücken Sie noch einmal die Programmwahltaste. Die ProgrammendeKontrolllampe leuchtet auf.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kontrolllampe (A) blinkt und die ProgrammKontrolllampe (B) leuchtet. 4.
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 1 3 2 4 30 Das Klarspülmittel wird automatisch bei der letzten Spülphase zugesetzt. 6 Füllen des Klarspüldosiergeräts mit Klarspüler: 1. Drücken Sie die Freigabetaste 7 , um den Deckel 6 zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 3 mit Klarspülmittel. Die Markierung „max.“ zeigt den maximalen Pegel an. 3.
Wieder Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel separat verwenden 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer auf. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. Langstielige Gläser können mit dem Stiel nach oben in die Tassenablagen gestellt werden. Für größeres Geschirr können die Tassenablagen nach oben umgeklappt werden.
Ende des Spülprogramms Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt eine Signaltonfolge. 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. • Die Programmendeanzeige leuchtet auf. 2. Schalten Sie das Gerät aus. 3. Schließen Sie die Tür des Gerätes und das Spülprogramm startet automatisch. Unterbrechung eines Spülprogramms • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Programm Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Spülgang 1) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit. 2) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.
4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusammen. Vergewissern Sie sich, dass sie korrekt ineinander einrasten. 5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. 6. Reinigen Sie den Filter (B) unter fließendem Wasser. 7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt in den beiden Führungen (C) einrastet. C 8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B) ein.
Störung Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Mögliche Ursache Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Aufgrund falsch angeordneten Spülguts konnten sich die Sprüharme nicht frei drehen. Stellen Sie sicher, dass die Sprüharme nicht durch eine inkorrekte Beladung blockiert werden. Die Filter sind verschmutzt, nicht richtig montiert oder nicht korrekt eingesetzt. Kontrollieren Sie, ob die Filter sauber, richtig montiert und korrekt eingesetzt sind. Die Reinigungsmittelmenge war nicht ausreichend oder es wurde kein Reinigungsmittel verwendet.
durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
117949021-A-032011