KN-WS700 MANUAL (p. 2) Weather station ANLEITUNG (S. 7) Wetterstation MODE D’EMPLOI (p. 12) Station météorologique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18) Weerstation MANUALE (p. 23) Stazione meteorologica MANUAL DE USO (p. 29) Estación meteorológica HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 34.) Időjárásjelző állomás KÄYTTÖOHJE (s. 40) Digitaalinen kuvakehys BRUKSANVISNING (s. 45) Väderstation NÁVOD K POUŽITÍ (s. 50) Meterologická stanice MANUAL DE UTILIZARE (p. 55) Staţie meteo ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ.
ENGLISH Weather station Cautions Precautions and Maintenance ● For indoor use only. ● To avoid risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or rain. ● To avoid overheating, do not block the ventilation holes on the Digital Photo Frame. ● Keep the Digital Photo Frame from direct sunlight. ● Always use the eject buttons on the memory card slots to remove the storage cards. ● Do not dismantle the Digital Photo Frame.
1 Product Diagram 1.1 Remote Control 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) POWER ─ Switch On/Off. BGM ─ Press BGM button to play the background music in slideshow mode. MUTE ─ Press MUTE button to silence the voice temporarily. MENU ─Enter main menu interfaces. ▲ ─ Navigation up. RETURN ─ Return to upper page. ◄─ Navigation left. ► ─ Navigation right. ▼ ─ Navigation down. SETUP ─ Go directly to setup mode. ─ Play/pause: In playing mode, press this button, it will pause; press again to continue playing.
1. SD/MMC/MS/SDHC CARD 2. Earphone Jack 3. USB port 4. Mini-USB port 5. DC IN 2. Installing & Replacing the Battery Place the remote control face down, press down on the ridged area of the battery cover and pull towards you to remove the tray. Place one CR2025 lithium button-cell battery on the tray with the positive “+” side facing you. Reinsert the tray. 3. Getting Started 3.1 Insert the bracket into the slot of the digital photo frame and rotate the bracket clockwise.
4.1 Card and USB The device supports SD/SDHC/MS/MMC and USB 2.0. After inserting a card or USB device while in the Weather mode press RETURN twice to go back to the main menu where you can select Photo, Music, Calendar, File, Setting or Weather again. Press OK to confirm the item you want. Note: Make sure there are supported picture or music files in the card or USB device. 4.2 Picture Mode Press RETURN to choose MEMORY or USB in the main menu and confirm with OK.
4.7 Setup Press Setup from the main menu, and then press OK or press Setup on the remote control directly to access to setup interface. Press OK chose you want set item then Use ◄► to select the sub-item you want to set up, Press ▲▼ enter previous or next item it will auto save. Press RETURN to the setup item interface. 5. PC Connection You can connect the unit to the external equipment by using USB cable to transfer files. A.
General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences. - Keep this manual and packaging for future reference. Attention: This product is marked with this symbol.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Bild & Musik: Slideshow mit Hintergrundmusik. Übersichtsdarstellung (Thumbnails) unterstützt. Uhr und Kalender mit Anzeigefläche für Slideshow-Aufnahmen, zeitgesteuerte Anzeige ein/aus. Bildwiedergabe-Modus: Slideshow, Vorschau, Zoom, Bilder drehen. Justierbare Slideshow-Wechselgeschwindigkeit mit 8 Übergangsmodi. Einstellbare Helligkeit, Kontrast, Farbsättigung. Individuelles Erscheinungsbild: Verschiedene Rahmenfarbtöne und -muster wählbar.
1.2 Tasten in unteren Bereich des Bilderrahmens 1. POWER 2. ZURÜCK / Nach oben 3. START/PAUSE/OK 4. LAUTSTÄRKE + / Nach links 5. LAUTSTÄRKE - / Nach rechts 6. WEITER / Nach unten 7. RETURN 1. SD/MMC/MS/SDHC-KARTE 2. Kopfhörerbuchse 3. USB-Port 4. Mini-USB-Port 5. DC-IN 2. Einlegen & Austauschen der Batterie Drehen Sie die Fernbedienung um und öffnen Sie das Batteriefach durch Herausziehen der Schiene. Legen Sie dann eine CR2025-Lithium-Knopfzelle ein, mit der „+“-Seite in Ihre Richtung gewandt.
3.3 Entfernen Sie den Plastikschutz vom Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie eine Batterie ein. Bitte lesen Sie unter „Einlegen & Austauschen der Batterie“ nach, wenn Sie eine neue Batterie benötigen. 3.4 Betätigen Sie die Taste POWER an der Fernbedienung. 4. Handhabung Nach dem Einschalten des Geräts erscheint zuerst das Start-Logo und anschließend das Hauptmenü. 4.1 Speicherkarte und USB Das Gerät unterstützt SD/SDHC/MS/MMC und USB 2.0.
4.6 Dateimenü Drücken Sie RETURN um entweder MEMORY CARD oder USB im Menü zur Kartenauswahl (Card choose) auszuwählen. Wählen Sie File und drücken Sie OK, um das Dateimenü aufzurufen. Sie erhalten eine Übersicht über alle Dateien auf dem Speichermedium und können dort eine Datei auswählen. 4.7 Konfiguration (Setup) Wählen Sie entweder Setup aus dem Hauptmenü (bestätigen mit OK) oder drücken Sie Setup auf der Fernbedienung, um das Menü aufzurufen.
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
ATTENTION : Veuillez éteindre l’appareil avant d’insérer ou retirer une carte mémoire ou un dispositif USB. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter tout choc électrique... Introduction : Merci d’avoir acheté ce cadre photo numérique. Il est conçu pour regarder rapidement et facilement les photos prises avec votre appareil photographique, votre téléphone portable ou présentes sur une carte mémoire.
2) BGM ─ Appuyez le bouton BGM pour lire en tâche de fond de la musique en mode de présentation. 3) MUTE ─ Appuyez le bouton MUTE pour couper temporairement le son de la voix. 4) MENU ─ Entrer dans l’interface du menu principal. 5) ▲ ─ Déplacement vers le haut. 6) RETURN ─ Retour à la page supérieure. 7) ◄─ Déplacement vers la gauche. 8) ► ─ Déplacement vers la droite. 9) ▼ ─ Déplacement vers le bas. 10) SETUP ─ Pour passer en mode de configuration.
2. Installation et remplacement des piles Placez la télécommande face vers le bas, appuyez vers le bas le bord du couvercle de la batterie et faites glisser vers l’avant le tiroir. Placez une pile de type bouton CR2025 au lithium dans le tiroir avec la polarité « + » face vers vous. Remettez en place le tiroir. 3. Avant de démarrer 3.1 Insérez le pied de support dans l’emplacement prévu du cadre photo numérique et faites tourner le pied dans le sens horaire.
4.2 Mode Image Appuyez sur RETURN (RETOUR) pour choisir MEMORY (MÉMOIRE) ou USB dans le menu principal et validez avec OK. Mettez en surimpression Photo et appuyez sur OK pour accéder au mode de visualisation de l’ensemble des images, utilisez les boutons ▲▼◄► pour choisir une image, appuyez OK pour afficher l’image dans une simple fenêtre. Si le cadre photo commence à reproduire de la musique, appuyez MUTE (MUET) si vous ne voulez pas l’entendre.
5. Connexion à un ordinateur PC Vous pouvez connecter l’unité à un équipement externe en utilisant un câble USB pour transférer les fichiers. A. Veuillez allumer le cadre photo numérique, ensuite connectez-le à l’aide du câble USB à votre ordinateur PC sous Windows 2000 / XP B. L’unité sera automatiquement détectée et l’icône « Connecting PC » (Connexion au PC) s’affichera, vous pouvez ensuite transférer les fichiers.
Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Weerstation Waarschuwingen Reiniging en onderhoud: • Alleen voor gebruik binnenshuis. • Om het risico van brand of een elektrische schok te vermijden, stel dit apparaat niet bloot aan vocht of regen.
Verpakking checklist: 1. 8” digitale fotolijst 2. Gebruikershandleiding: 3. Afstandsbediening: 4. AC/DC-adapter: 5. Draadloze sensor voor de afstandsbediening: 6. Beugel: 1 stuks 1 stuks 1 stuks 1 stuks 1 stuks 1 stuks 1 Product diagram 1.1 Afstandsbediening 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) VOEDING ─ Aan/Uit-schakelaar. BGM ─ Druk op de BGM-knop om de achtergrondmuziek in de diapresentatiemodus af te spelen. DEMPEN ─ Druk op de “DEMPEN”-knop om het geluid te dempen.
1.2 Bodem van de lijst 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. VOEDING VORIGE/OMHOOG AFSPELEN/PAUZE/OK VOL+/LINKS VOL-/RECHTS VOLGENDE/OMLAAG TERUG 1. 2. 3. 4. 5. SD/ MMC/MS/SDHC CARD Oortelefoonaansluiting USB-poort Mini-USB-poort DC IN 2. Plaatsen en vervangen van de batterij Plaats de afstandsbediening naar beneden gericht, druk het geribbelde oppervlak van het batterijdeksel omlaag en trek naar u toe om de houder te verwijderen. Plaats een CR2025 lithiumbatterij in de houder met de positieve zijde naar u toe gericht.
3.2 Zet de digitale fotolijst met aangebrachte steun op een vlakke stabiele ondergrond, en steek het ene uiteinde van de AC-adapter in een standaard 110-240V AC stopcontact en het andere uiteinde in de DC IN-slot op de lijst. 3.2 Verwijder de beschermende folie die het LCD-scherm bedekt. 3.3 Verwijder de kunststoffen batterijisolator uit het batterijvak en controleer of een batterij in de afstandsbediening is aangebracht.
4.5 Kalendermodus Selecteer Kalender vanuit het hoofdmenu, druk op “OK” om te openen, gebruik “▲▼” om de maand en “◄►” om de dag die u wilt bekijken te selecteren. 4.6 Bestand Druk op de “TERUG”-knop om GEHEUGENKAART of USB in het kaartmenu te kiezen. Selecteer Bestand en druk op “OK” om het bestandsmenu te openen. U kunt in deze modus alle bestanden op de geheugenkaart bladeren en het gewenste bestand selecteren. 4.
Contrast: Aspectratio: Helderheid: Responstijd: Bedrijfstemperatuur: 200-300:1 4:3 200-250 cd/m2 20 ms 0 °C ~ 40 °C, Luchtvochtigheid: 10-85% Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
ATTENZIONE: Vi preghiamo di spegnere l’unità prima di inserire o rimuovere una card o un dispositivo USB. Non immergere l’unità in acqua o in altri liquidi per evitare scariche elettriche... Introduzione: Grazie per aver acquistato la Cornice Foto Digitale. E’ progettata per permettere una visione veloce e semplice delle foto scattate con la vostra fotocamera digitale, telefono cellulare o da una scheda di memoria.
2) BGM ─ Premere il pulsante BGM per riprodurre la musica di sottofondo durante la riproduzione diapositive. 3) MUTO ─ Premere il pulsante MUTO per silenziare temporaneamente la voce. 4) MENU ─ Accesso alle interfacce del menu principale. 5) ▲ ─ Navigazione su. 6) RETURN ─ Ritorno alla pagina superiore. 7) ◄─ Navigazione sinistra. 8) ► ─ Navigazione destra. 9) ▼ ─ Navigazione giù. 10) SETUP ─ Accesso diretto alla modalità di impostazione.
2. Installazione e Sostituzione della batteria Posizionare il telecomando a faccia in giù. Premere giù sulla area zigrinata del coperchio batteria e tirare verso di voi per aprire il portabatteria a slitta. Posizionare una batteria a bottone al litio CR2025 sul vassoio con il lato positivo “+” rivolto verso il basso. Richiudere la slitta. 3. Avvio all’uso 3.1 Inserire la staffa nello slot della cornice foto digitare e ruotare la staffa in senso orario.
4.2 Modalità Immagine Premere RETURN per scegliere MEMORIA o USB nel menu principale e confermare con OK. Evidenziare Foto, premere OK per accedere la modalità di panoramica immagine, usare ▲▼◄► per scegliere l’immagine, premere OK per riprodurre l’immagine in una finestra singola. In caso la cornice foto inizi a riprodurre musica, premere MUTO se volete spegnerla. Premere OK per attivare la riproduzione diapositive nella modalità diapositiva selezionata.
A. Vi preghiamo di accendere la cornice foto digitale, quindi connetterla con il cavo USB con il vostro PC che supporta Windows 2000/XP B. L’unità sarà rilevata automaticamente e mostrerà l’icona “Connessione al PC”, quindi potete trasferire i file. Dovete riavviare la cornice foto digitale quando si trasferisce, o per le operazioni di copia/cancella. DPF MINI USB OTG Computer USB NOTA: Non disconnettere il cavo USB quando i file vengono trasferiti o sono riprodotti.
Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Estación meteorológica Precauciones Precauciones y mantenimiento ● Sólo para uso interno. ● Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga la unidad a humedad o a lluvia.
Lista de verificación del paquete: 1. Marco de Fotos Digital de 8”: 2. Manual de usuario: 3. Mando a distancia: 4. Adaptador de CA/CD: 5. Sensor remoto inalámbrico: 6. Soporte: 1 pieza 1 pieza 1 pieza 1 pieza 1 pieza 1 pieza 1 Diagrama del producto 1.1 Mando a distancia 1) 2) POWER ─ Encendido/Apagado. BGM ─ Pulse el botón BGM para reproducir la música de fondo en modo presentación de diapositivas. 3) MUTE ─ Pulse el botón MUTE para silenciar la voz temporalmente.
1.2 Parte inferior del marco 1. ENCENDIDO 2. ANTERIOR/ARRIBA 3. REPRODUCIR/PAUSAR/OK 4. VOL+/IZQUIERDA 5. VOL - /DERECHA 6. SIGUIENTE/ABAJO 7. VOLVER 1. TARJETA SD/MMC/MS/SDHC 2. Ficha para audífono 3. Puerto USB 4. Puerto mini USB 5. Entrada para CD 2. Instalación y sustitución de batería Coloque el mando a distancia hacia abajo, pulse el área surcada de la cubierta de la batería y tire hacia usted para quitar la bandeja.
3.3 Quite el aislador plástico de batería del compartimiento de baterías y asegúrese de que el mando a distancia tenga una batería dentro. Remítase a “Instalación y sustitución de batería” si necesita una batería nueva. 3.4 Pulse el botón POWER en el mando a distancia. 4. Instrucciones de operación Después de encender la unidad, primero mostrará el logo de inicio y luego el menú principal. 4.1 Tarjeta y USB El dispositivo soporta SD/SDHC/MS/MMC y USB 2.
4.5 Modo calendario Seleccione Calendar desde el menú principal, pulse OK para ingresar. Utilice ▲▼ para seleccionar el mes y ◄► para seleccionar el día que desea ver. 4.6 Archivo Pulse RETURN para elegir MEMORY CARD (tarjeta de memoria) o USB en la interfaz de selección de tarjetas. Seleccione File, luego pulse OK para acceder a la interfaz de archivos. Puede ver todos los archivos en la tarjeta de memoria en este modo y seleccionar el que desee. 4.
Relación de aspecto: Brillo: Tiempo de respuesta: Temperatura de operación: 4:3 200-250 cd/m2 20 ms 0 °C ~ 40 °C, Humedad: 10-85% Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco.
FIGYELMEZTETÉS: Kártya vagy USB eszköz csatlakoztatása vagy kivétele előtt kapcsolja ki a készüléket. Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket. Bevezetés: Köszönjük, hogy megvásárolta digitális fényképkeretünket. Gyorsan és könnyen megtekintheti rajta a digitális fényképezőgépével vagy mobiltelefonjával felvett vagy memóriakártyán tárolt fényképeit.
4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) MENU – megjeleníti a fő menüpontokat. ▲ – felfelé mozgat. RETURN – visszaléptet a felső szintre. ◄ – balra mozgat. ► – jobbra mozgat. ▼ – lefelé mozgat. SETUP – közvetlenül a beállítási módba léptet. – lejátszás/szünet: ha lejátszás módban nyomja meg, szünetelteti a lejátszást; ha még egyszer megnyomja, folytatódik a lejátszás. 12) OK – a nyugtázásra szolgál.
2. Az elemek behelyezése és cseréje Helyezze fejjel lefelé az asztalra a távirányítót, nyomja meg a teleptartó fedelének recézett részét, és húzza maga felé, hogy kinyíljon a tálca. Helyezzen egy CR2025 lítiumos gombelemet a tálcába, + oldalával felfelé. Nyomja vissza a tálcát. 3. Az első lépések 3.1 Illessze a kitámasztót a digitális fényképkeret furatába és forgassa el jobbra (az óramutató járása szerint). Az asztalra helyezése előtt ellenőrizze, hogy az állvány rögzítve van-e.
4.2 Kép mód A RETURN (VISSZA) gomb megnyomása után válassza a főmenü MEMORY (Memóriakártya) vagy USB pontját, majd erősítse meg a választást az OK gombbal. Emelje ki a Photo elemet, nyomja meg az OK gombot, lépjen a képáttekintő módba, a ▲▼◄► gombokkal válassza ki a képet, majd a kép egy ablakban való lejátszásához nyomja meg az OK gombot. Ha elindul a háttérzene, a MUTE (Némítás) gombbal állíthatja le. Nyomja meg az OK gombot a diavetítés indításához a kiválasztott dia módban.
5. Csatlakoztatás számítógéphez A készüléket USB kábellel külső berendezéshez csatlakoztathatja, amellyel fájlokat cserélhet. A. Kapcsolja be a digitális fényképkeretet, majd USB kábellel csatlakoztassa Windows 2000/XP operációs rendszerű számítógéphez. B. A számítógép automatikusan felismeri a készüléket és megjeleníti a „Kapcsolódás” ikont, ahonnét elindítható a fájlcsere. Átvitel, másolás/törlés vagy szerkesztés művelet esetén újra kell indítani a digitális fényképkeretet.
Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI Digitaalinen kuvakehys Varoitukset Varotoimet ja huolto ● Ainoastaan sisäkäyttöön. ● Välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa, älä altista laitetta kosteudelle tai sateelle. ● Älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja välttääksesi laitteen ylikuumenemisen.
5. Kaukosäätimen anturi: 6. Tuki: 1 kpl 1 kpl 1 Laitteen kuvaus 1.1 Kaukosäädin 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) POWER ─ Virtapainike. BGM ─ Diaesitystilan taustamusiikkipainike. MUTE ─ Mykistyspainike. MENU ─ Siirry päävalikon liitäntöihin. ▲ ─ Siirry ylös. RETURN ─ Palaa edelliselle sivulle. ◄ ─ Siirry vasemmalle. ► ─ Siirry oikealle. ▼ ─ Siirry alas. SETUP ─ Asetustila. – Toisto/Keskeytys: Voit keskeyttää tai jatkaa toistoa painamalla tätä painiketta toistotilassa. OK ─ Vahvistuspainike.
1. SD/MS/ MMC/SDHC-KORTTIPAIKKA 2. Korvakuulokeliitin 3. USB-liitin 4. Mini-USB-liitin 5. Virtaliitin 2. Kaukosäätimen pariston asennus ja vaihto Aseta kaukosäädin pöydälle etupuoli alaspäin, paina paristopesän kannen poimuista kohtaa ja vedä paristopesän kantta itseäsi kohti avataksesi kelkan. Aseta yksi CR2025 litium-ioniparisto kelkkaan siten, että positiivinen napa osoittaa sinua kohti. Sulje kelkka. 3. Aloitustoimenpiteet 3.1 Asenna tuki sen paikkaan kuvakehyksessä ja käännä tukea myötäpäivään.
4.1 USB-muistikortit ja -laitteet Laite on SD/SDHC/MS/MMC ja USB 2.0 -yhteensopiva. Kun olet asentanut USB-kortin tai -laitteen säätilassa, paina RETURN-painketta kahdesti palataksesi päävalikkoon, missä voit valita Photo (Kuva), Music (Musiikki), Calendar (Kalenteri), File (Tiedosto), Setting (Asetukset) tai Weather (Sää) -tilan. Paina OK vahvistaaksesi valintasi. Huomaa: Varmista, että USB-kortti tai -laite sisältää yhteensopivia kuva- tai musiikkitiedostoja. 4.
4.7 Setup (Asetukset) Valitse Setup päävalikosta ja siirry asetuksiin OK-painikkeella, tai paina Setup-painiketta kaukosäätimestä. Valitse haluamasi kohta ja siirry eteenpäin OK-painikkeella. Voit valita haluamasi alavalikoita ja kohteita ◄►/▲▼ -painikkeilla. Voit palata asetusvalikkoon RETURN-painikkeella. 5. Tietokoneliitäntä Voit liittää laitteen tietokoneeseen USB-johdon avulla siirtääksesi tiedostoja. A. Kytke digitaalinen kuvakehys päälle ja liitä kuvakehys tietokoneeseesi USB-johdon avulla.
Yleistä: - Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. - Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. - Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista. - Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä.
10. Justerbar ljusstyrka, kontrast, mättnad. 11. Unik design: olika ramfärger och ramar att välja mellan. 12. OSD språk: Engelska och andra språk går att välja. Förpackningschecklista: 1. 8” digital fotoram: 2. Bruksanvisning: 3. Fjärrkontroll: 4. AC/DC adapter: 5. Trådlös sensor: 6. Fäste: 1 del 1 del 1 del 1 del 1 del 1 del 1 Produktdiagram 1.1 Fjärrkontroll 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) POWER ─ Tryck På/Av. BGM ─ Tryck på BGM knappen för att spela bakgrundsmusiken i bildspelsläge.
1.2 Understa delen av ramen 1. STRÖM 2. FÖREGÅENDE/UPP 3. PLAY/PAUSE/OK 4. VOL +/VÄNSTER 5. VOL - /HÖGER/ 6. NÄSTA/NED 7. GÅ TILLBAKA 1. SD/MMC/MS/SDHC KORT 2. Uttag till hörlurar 3. USB-port 4. Mini-USB-port 5. DC IN 2. Installera & Byta ut Batteriet Placera fjärrkontrollen med ovansidan nedåt, tryck ned på det räfflade området på batteriluckan och dra i riktning mot dig själv för att ta bort facket. Placera ett CR2025 litium knappcellsbatteri i facket med den positiva ”+” sidan mot dig.
3.3 Ta bort plastisolatorn från batterifacket och se till att fjärrkontrollen har ett batteri. Se ”Installera & Byta ut Batterier” om du behöver ett nytt batteri. 3.4 Tryck på POWER knappen på fjärrkontrollen. 4. Bruksanvisning Efter du har slagit på enheten, kommer den först att visa start-logon, sedan huvudmenyn. 4.1 Kort och USB Enheten stödjer SD/SDHC/MS/MMC och USB 2.0.
4.6 Fil Tryck på RETURN för att välja MEMORY CARD eller USB i Kort välj gränssnittet. Välj File, tryck sedan på OK för att komma i fil-gränssnittet. Du kan bläddra bland alla filer på minneskortet när du befinner dig i detta läge och du kan välja den fil du vill ha. 4.7 Installation Tryck på Setup från huvudmenyn, och tryck sedan på OK eller tryck direkt på Setup på fjärrkontrollen för att komma in i inställnings-gränssnittet.
Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Parametry: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Formát obrázkových souborů: JPEG. Formát přehrávání hudby: MP3 & WMA. Paměťová karta: SD/MS/ MMC/SDHC. USB rozhraní: USB 2.0. Obrázky & hudba: automatické prohlížení snímků s hudbou v pozadí. Podporuje zobrazování snímků v režimu náhledu Vestavěné hodiny a kalendář s oknem pro prezentaci snímků, automatické zapnutí a vypnutí rozvrhu. 8. Různé režimy zobrazení obrázků: automatické prohlížení snímků, náhled, přiblížení, rotační funkce. 9.
11) ─ Hrej/pauza: V režimu přehrávání stiskněte toto tlačítko pro pozastavení přehrávání. Poté jej stiskněte znovu a dojde k opětovnému přehrávání. 12) OK ─ Stiskněte tlačítko pro potvrzení. Hrej/pauza: V módu přehrávání, stiskněte toto tlačítko, dojde k pozastavení, stiskněte znovu pro pokračování. 13) ZOOM/PŘIBLÍŽENÍ ─ stiskem tlačítka zvětšíte pozastavený obrázek 14 /15) VOL +/– ─ Zesílit/zeslabit hlasitost.
3.2 Položte digitální fotorámeček s nainstalovaným držákem do vodorovné pozice, pak zapojte jeden konec AC adaptéru do standardní 110-240V AC elektrické zásuvky a druhý konec do vstupu DC IN v digitálním fotorámečku. 3.2 Odstraňte ochranný film, který pokrývá obrazovku LCD. 3.3 Odstraňte plastovou izolaci z bateriového prostoru a ujistěte se, že je vložena baterie v dálkovém ovládání. Pokud potřebujete novou baterii, prosím podívejte se na „Instalace & výměna baterií“. 3.
4.3. Režim hudby Chcete-li zvolit mezi USB nebo paměťovou kartou, v rozhraní volby karty stiskněte ZPĚT. Poté zvolte HUDBA a pro vstup do hudebního rozhraní stiskněte OK. Pro přímý vstup k předchozí a následující skladbě stiskněte tlačítko . Pro nastavení zvuku stiskněte tlačítko VOL+/4.4 Režim počasí V hlavním menu zvolte Počasí a pro vstup do rozhraní počasí stiskněte OK. Budou zobrazeny vnitřní a vnější teploty a procento vlhkosti. 4.
6. Technické specifikace ● ● ● ● ● ● Adaptér: Vstup AC 100-240V 50/60Hz, Výstup DC 5V/1.5A Obrazový formát: JPEG Audio formát: MP3 & WMA Paměťová karta: SD/SDHC/MMC/MS USB: USB Host (vysokorychlostní 2.
● A nu se demonta Rama foto digitală. Există riscul electrocutării, utilizatorul nu trebuie să umble la componentele interne. Demontarea Ramei foto digitală va duce la anularea garanţiei. Curăţarea ecranului LCD ● Curăţaţi ecranul cu grijă. Ecranul Ramei foto digitală este fabricat din sticlă şi poate fi spart sau zgâriat uşor.
1 Diagrama produsului 1.1 Telecomandă 1) 2) POWER ─ Pornire/Oprire. BGM ─ Apăsaţi butonul BGM pentru a reda muzica de fundal în modul slideshow (succesiune de imagini). 3) MUTE ─ Apăsaţi butonul MUTE pentru a întrerupe temporar sonorul. 4) MENU ─ Accesarea interfeţelor din meniul principal. 5) ▲ ─ Navigare în sus. 6) RETURN ─ Revenire în susul paginii. 7) ◄─ Navigare stânga. 8) ► ─ Navigare dreapta. 9) ▼ ─ Navigare în jos. 10) SETUP ─ Salt direct la modul de setare.
1. SD/MMC/MS/SDHC CARD 2. Mufă pentru căşti 3. Port USB 4. Port Mini-USB 5. DC IN 2. Instalarea şi înlocuirea bateriei Puneţi telecomanda cu faţa în jos, apăsaţi pe zona striată de pe capacul bateriei şi trageţi spre Dv. pentru a înlătura sertarul. Montaţi o baterie cu celulă litiu CR2025 pe sertar cu faţa cu plus către Dv. „+”. Reintroduceţi sertarul. 3. Pornire 3.1 Introduceţi consola în fanta ramei foto digitală şi rotiţi consola în sensul acelor de ceasornic.
4.1 Cartela şi USB Aparatul acceptă SD/SDHC/MS/MMC şi USB 2.0. După introducerea unei cartele sau dispozitiv USB în modul Vreme apăsaţi RETURN de două ori pentru a reveni la meniul principal de unde puteţi selecta din nou Foto, Muzică, Calendar, Fişier, Setare sau Vreme. Apăsaţi OK pentru a confirma funcţia pe care o doriţi. Notă: Asiguraţi-vă că fişierele de muzică sau imagine sunt acceptate în aparatul USB sau cartela. 4.
4.7 Setare Apăsaţi Setup din meniul principal, apoi apăsaţi OK sau Setup direct de pe telecomandă pentru a accesa interfaţa de setare. Apăsaţi OK dacă doriţi să setaţi funcţia apoi folosiţi ◄► pentru a selecta sub-funcţia pe care doriţi să o setaţi, Prin apăsarea ▲▼ veţi introduce funcţia anterioară sau următoarea, care se va salva automat. Apăsaţi RETURN de pe interfaţa de setare a funcţiei. 5.
Generalităţi: - Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. - Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. - Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu acceptă răspunderea pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce decurg din acestea.
7. Ενσωματωμένο ρολόι και ημερολόγιο με παράθυρο προβολής παρουσίασης, με δυνατότητα προγραμματισμού αυτόματης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. 8. Λειτουργία προβολής εικόνων: προβολή παρουσίασης, προεπισκόπηση, ζουμ, περιστροφή. 9. Ρυθμιζόμενη ταχύτητα παρουσίασης και 8 λειτουργίες εναλλαγής εικόνων. 10. Ρυθμιζόμενη φωτεινότητα, αντίθεση και κορεσμός. 11. Μοναδικός σχεδιασμός: ευρεία γκάμα χρωμάτων και πλαισίων. 12. Γλώσσα OSD: Δυνατότητα επιλογής Αγγλικών ή άλλης γλώσσας. Περιεχόμενα Συσκευασίας: 1.
17) 18) ─ Μετάβαση στο προηγούμενο αρχείο μουσικής. ─ Μετάβαση στο επόμενο αρχείο μουσικής. 1.2 Βάση του Πλαισίου 1. POWER (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) 2. PREVIOUS/UP (ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ/ΠΑΝΩ) 3. PLAY/PAUSE/OK (ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ΠΑΥΣΗ/ΟΚ) 4. VOL +/LEFT (ΑΥΞΗΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ) 5. VOL - /RIGHT (ΜΕΙΩΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ/ΔΕΞΙΑ) 6. NEXT/DOWN (ΕΠΟΜΕΝΟ/ΚΑΤΩ) 7. RETURN (ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ) 1. ΚΑΡΤΑ SD/MMC/MS/SDHC 2. Υποδοχή ακουστικών 3. Θύρα USB 4. Θύρα Mini-USB 5. Υποδοχή DC IN 2.
3.2 Αφού τοποθετήσετε το στήριγμα, γυρίστε την ψηφιακή κορνίζα σε επίπεδη θέση, συνδέστε το ένα άκρο του φορτιστή AC σε μια τυπική πρίζα 110-240V AC και το άλλο άκρο στην υποδοχή DC IN της κορνίζας. 3.2 Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη της οθόνης LCD. 3.3 Αφαιρέστε το πλαστικό μονωτικό υλικό της μπαταρίας από τη θήκη μπαταριών και βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί μπαταρία στο τηλεχειριστήριο.
4.4 Λειτουργία Καιρού Επιλέξτε Weather (Καιρός) από το κύριο μενού και πιέστε OK για να μεταβείτε στην οθόνη Καιρού. Προβάλλεται η εσωτερική και εξωτερική θερμοκρασία, και τα ποσοστά υγρασίας. 4.5 Λειτουργία Ημερολογίου Επιλέξτε Calendar (Ημερολόγιο) από το κύριο μενού, πιέστε OK για μετάβαση στην αντίστοιχη οθόνη, χρησιμοποιήστε τα βελάκια ▲▼ για να επιλέξετε το μήνα και τα βελάκια ◄► για να επιλέξετε την ημέρα που επιθυμείτε να προβάλετε. 4.
6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά ● ● ● ● ● ● Προσαρμογέας: Είσοδος AC 100-240V 50/60Hz, Έξοδος DC 5V/1.5A Μορφή αρχείων εικόνας: JPEG Μορφή αρχείων ήχου: MP3 & WMA Κάρτες μνήμης: SD/SDHC/MMC/MS USB: USB Host (high speed 2.
Rengøring af LCD-skærmen ● Skærmen skal behandles med forsigtighed. Skærmen på den Digitale Fotoramme er fremstillet af glas, som nemt kan ridses eller gå i stykker. ● Anvend en blød, ridsefri klud beregnet til f.eks. rengøring af kameralinser eller glas til rengøring af LCD-skærmen, hvis der er blevet afsat fingeraftryk eller støv på skærmen. Kluden kan fugtes med et mildt rengøringsmiddel inden aftørring af skærmen. ADVARSEL: Sluk fotorammen, inden isætning eller udtagning af kort eller USB-enhed.
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) POWER ─ Tænd/sluk. BGM ─ Tryk på BGM, hvis du vil afspille baggrundsmusik under visning af slideshow. MUTE ─ Tryk på MUTE, hvis du midlertidigt vil slå lyden fra. MENU ─ Gå ind i startmenuens grænseflader. ▲ ─ Pil op. RETURN ─ Går tilbage til foregående side. ◄─ Pil venstre. ► ─ Pil højre. ▼ ─ Pil ned. SETUP ─ Går direkte til opsætningsmenuen. ─ Afspil/pause: Under afspilning kan du trykke på knappen, hvis du vil pause afspilningen; tryk igen for at fortsætte.
2. Ilægning og udskiftning af batteri Placér fjernbetjeningen med forsiden nedad, pres ned på det rillede område på batteriskuffen og træk skuffen ud. Læg et CR2025 lithium knapcellebatteri i skuffen med den positive ”+” side opad. Sæt skuffen i igen. 3. Kom godt i gang 3.1 Sæt standeren i hullet på bagsiden af den digitale fotoramme og rotér fotorammen med uret. Kontrollér, at standeren er låst, inden du rejser fotorammen op. Se tegningerne herunder. 3.
4.2 Billeder Tryk på RETURN, vælg signalkilde MEMORY eller USB i hovedmenuen og bekræft med OK. Markér Foto, tryk på OK for at få adgang til oversigten og brug pileknapperne ▲▼◄► til at vælge billedfil. Tryk på OK for at vise billedet på fuld skærm. Hvis fotorammen begynder at afspille musik, skal du trykke på MUTE, hvis du vil slå musikken fra. Tryk på OK for at starte afspilning af slideshow, hvis du har valgt denne funktion.
A. Tænd den digitale fotoramme og tilslut den via USB-kablet til en PC med Windows 2000/XP eller nyere. B. PC’en genkender automatisk fotorammen, ikonet ‘Forbinder til PC’ vises. Du kan nu overføre filer mellem de to enheder. Det er nødvendigt at genstarte den digitale fotoramme, når du overfører, kopierer/sletter eller redigerer. Fotoramme MINI USB Computer USB BEMÆRK: Fjern aldrig USB-kablet, mens der overføres filer mellem PC og fotoramme. Hvis du gør, kan det beskadige den digitale fotoramme.
Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. NORSK Værstasjon Merk Forholdsregler og vedlikehold ● Kun for innendørs bruk. ● For å unngå elektrisk støt eller brann, ikke utsett enheten for fuktighet eller regn. ● For å unngå overoppheting, ikke blokker ventilasjonshullene på den Digitale Fotorammen.
4. Strømadapter: 5. Trådløs sensor: 6. Feste: 1 stk. 1 stk. 1 stk. 1 Produktdiagram 1.1 Fjernkontroll 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) STRØM ─ Skru av/på. BGM ─ Trykk BGM knappen for å spille av bakgrunnsmusikk under lysbildefremvisningsmodus. MUTE ─ Trykk MUTE knappen for å skru av lyd. MENU ─ Åpner hovedmenyens grensesnitt. ▲ ─ Navigasjon opp. RETURN ─ Gå tilbake til forrige side. ◄─ Navigasjon venstre. ► ─ Navigasjon høyre. ▼ ─ Navigasjon ned. SETUP ─ Gå til oppsettmodus.
1. SD/MMC/MS/SDHC CARD 2. Høretelefoninngang 3. USB port 4. Mini-USB port 5. Lader inngang 2. Sette i og bytte batteri Legg fjernkontrollen med forsiden ned, trykk ned på den ruglete delen av batteridekselet og dra mot deg selv for å fjerne dekselet. Sett i ett CR2025 litium knappbatteri på dekselet med ”+”-siden mot deg. Sett så inn igjen. 3. Begynne 3.1 Sett festet i åpningen på den digitale fotorammen og roter festet med klokken.
4.1 Kort og USB Enheten støtter SD/SDHC/MS/MMC og USB 2.0. Etter du har satt i kort eller USB enhet når du er i Vær-modus trykk RETURN to ganger for å komme tilbake hvor du kan velge Foto, Musikk, Kalender, Fil, Innstillinger eller Vær igjen. Trykk OK for å bekrefte valget. Merk: Pass på at dine filer på kortet eller USB enheten er i et støttet format. 4.2 Picture Mode Trykk RETURN for å velge MINNE eller USB i hovedmenyen og bekreft med OK.
4.7 Innstillinger Trykk Innstillinger på hovedmenyen og trykk så OK eller trykk Innstillinger på fjernkontrollen direkte for å gå inn på innstillingsgrensesnittet. Velg OK for å gå inn på menyen og bruk ◄► for å velge underenheten du ønsker å stille inn. Trykk ▲▼ for å endre meny og dine valg vil autolagres. Trykk RETURN for å gå tilbake til innstillingsgrensesnittet. 5. PC Oppkopling Du kan koble enheten til eksternt utstyr med USB kabelen for å føre over filer. A.
Generelt: - Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. - Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. - Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger. - Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.
‘s-Hertogenbosch, 28-10-11 Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Κα: W.