KN-WS101 MANUAL (p. 2) LCD Clock ANLEITUNG (S. 3) Wetterstation MODE D’EMPLOI (p. 5) Horloge LCD GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) LCD-klok MANUALE (p. 8) Orologio LCD MANUAL DE USO (p. 10) Reloj LCD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.) LCD kijelzős óra KÄYTTÖOHJE (s. 13) LCD-kello BRUKSANVISNING (s. 15) LCD klocka NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16) LCD hodiny MANUAL DE UTILIZARE (p. 18) Ceas LCD ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 20) Ρολόι LCD BRUGERVEJLEDNING (p. 21) LCD Ur VEILEDNING (p.
ENGLISH LCD Clock FEATURES: Measuring temperature range: 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Measuring humidity range: 20% - 90% Max/min temperature and humidity records Calendar: 2001 - 2099 Power: 2x UM-4/AAA (not included) OPERATION: Press MODE once to view the calendar. Press MODE again to view the alarm time. SETTING THE TIME: Press and hold MODE for 3 seconds to enter the time setting mode. The hour digits will blink and can be set by pressing UP or DOWN for setting hour.
Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
WECKZEIT EINSTELLEN: Drücken von MODE wechselt zur Anzeige der Weckzeit. Halten Sie die Taste MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus für die Einstellung der Weckzeit zu wechseln. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden. Taste MODE ein weiteres Mal drücken: Die Minutenanzeige beginnt zu blinken und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden. DATUM EINSTELLEN: Drücken von MODE wechselt zur Anzeige des Datums.
Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Pressez MODE de nouveau : Les chiffres du mois clignoteront et peuvent être réglés en appuyant sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour régler le mois. Pressez MODE de nouveau : Les chiffres du jour clignoteront et peuvent être réglés en appuyant sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour régler le jour. ALARME ON/OFF (MARCHE/ARRET) Pressez UP (HAUT) pour allumer ou éteindre l’alarme. MAX/MIN Pressez MAX/MIN pour afficher la température et le taux d’humidité MAXIMUM.
NEDERLANDS LCD-klok KENMERKEN: Temperatuurbereik: 0 - 50 °C (32 °F - 122 °F) Hygrometerbereik: 20% - 90% Max./Min. temperatuur- en vochtigheidsregistraties Kalender: 2001 - 2099 Voeding: 2x UM-4/AAA (niet inbegrepen) BEDIENING: Druk eenmaal op MODUS om de kalender te bekijken. Druk nogmaals op MODUS om de alarmtijd te bekijken. DE TIJD INSTELLEN: Druk op MODUS en houd deze 3 seconden ingedrukt om de tijdinstellingsmodus te openen.
12/24-UURSFORMAAT Druk op OMHOOG en houd de 3 seconden ingedrukt om naar de 12 of 24-uurs tijdsweergave te schakelen. TEMPERATUUR WEERGAVEFORMAAAT Druk op OMLAAG om het scherm tussen °C/°F te schakelen. Druk op SLUIMEREN/LICHT wanneer de wekker afgaat om naar de sluimermodus te schakelen. Druk op SLUIMEREN/LICHT om de achtergrondverlichting aan/uit te schakelen.
IMPOSTARE L'ORA: Premere e tener premuto il pulsante MODE per 3 secondi per entrare nella modalità di impostazione ora. Le cifre dell'ora lampeggeranno e potranno essere settate premendo SU o GIU' per impostare l'ora. Premere MODE nuovamente: Le cifre dei minuti lampeggeranno e potranno essere settate premendo SU o GIU' per impostare i minuti. IMPOSTARE LA SVEGLIA: Premere MODE per verificare l'ora della sveglia.
Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Pulse MODE de nuevo: Los dígitos de día parpadearán. Para ajustar los dígitos de día pulse los botones UP y DOWN. ALARMA ON/OFF Pulse UP para encender o apagar la alarma (ON/OFF). MAX/MIN Presione MAX / MIN para ver la temperatura máxima y el registro de humedad. Presione MAX / MIN de nuevo para ver la temperatura mínima y registro de humedad. FORMATO DE HORA 12/24 Presione UP durante 3 segundos para cambiar el formato de hora 12 o 24.
MAGYAR LCD kijelzős óra FUNKCIÓK: Hőmérő: 0 - 50°C (32°F - 122°F) Páratartalom-mérő: 20% - 90% Max./min. hőmérséklet és páratartalom tárolás Naptár: 2001 - 2099 Táplálás: 2 db UM-4/AAA elem (külön kell megvenni) HASZNÁLAT: A naptár megtekintéséhez nyomja meg egyszer a MODE (Üzemmód) gombot. Az ébresztési időpont megtekintéséhez nyomja meg még egyszer a MODE gombot. A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA: Az időállítási módba lépéshez nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a MODE gombot.
SNOOZE/LIGHT gombot és nyomja meg a SNZ/LIGHT gombot. A háttérvilágítást a SNZ/LIGHT gombbal kapcsolhatja be és ki. Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
HERÄTYKSEN ASETUS: Paina MODE nähdäksesi herätysajan. Paina MODE ja pidä pohjassa 3 sekuntia siirtyäksesi herätyksen asetustilaan. Tuntinumerot vilkkuvat ja voidaan asettaa painamalla UP tai DOWN tunnin asettamiseksi. Paina MODE uudestaan: Minuuttinumerot vilkkuvat ja voidaan asettaa painamalla UP tai DOWN minuutin asettamiseksi. KALENTERIN ASETUS: Paina MODE nähdäksesi kalenterin. Paina MODE ja pidä pohjassa 3 sekuntia siirtyäksesi kalenterin asetustilaan.
Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA LCD klocka EGENSKAPER: Temperaturområde: 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Mätområde luftfuktighet: 20% - 90% Max temperatur och luftfuktighets registrering Kalender: 2001 - 2099 Effekt: 2xUM-4/AAA (ingår ej) ANVÄNDNING: Tryck MODE en gång för att se kalender.
12/24 TIM FORMAT Tryck UP i 3 sekunder för att växla till 12 eller 24 timmars format på display. TEMPERATURFORMAT PÅ DISPLAY Tryck DOWN för att växla display mellan °C/°F. Tryck SNOOZE/LIGHT i alarm och tryck SNZ/LIGHT för snooze mode. Tryck SNZ/LIGHT för att slå på/av bakgrundsljuset. Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs.
NASTAVENÍ ČASU: Přidržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení času. Číslice hodin budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka UP (nahoru) nebo DOWN (dolů). Stiskněte znovu MODE: Číslice minut budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka UP (nahoru) nebo DOWN (dolů). NASTAVENÍ ALARMU: Stiskněte MODE ke shlédnutí času alarmu. Přidržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení alarmu.
Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem.
Reapăsaţi pe MODE: Segmentele zilei vor lumina intermitent; aceasta poate fi fixată prin apăsarea pe UP (sus) şi DOWN (jos). ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) ALARMĂ Apăsaţi pe UP pentru a porni sau opri alarma. MAX/MIN Apăsaţi pe MAX/MIN pentru a vizualiza istoricul temperaturii şi umidităţii MAXIME. Apăsaţi din nou pe MAX/MIN pentru a vizualiza istoricul temperaturii şi umidităţii MINIME. FORMAT ORĂ DE 12/24 Apăsaţi pe UP timp de 3 secunde pentru a comuta în afişajul orar în format de 12 sau 24 de ore.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ρολόι LCD ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας: 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Εύρος μέτρησης υγρασίας: 20% - 90% Αποθήκευση μεγ./ελάχ. θερμοκρασίας και υγρασίας Ημερολόγιο: 2001 - 2099 Ισχύς: 2 x UM - 4/AAA (δεν συμπεριλαμβάνονται) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: Πιέστε το πλήκτρο «MODE» μία φορά για να δείτε το ημερολόγιο. Ξαναπιέστε το πλήκτρο «MODE» για να δείτε την ώρα αφύπνισης. ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ: Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «MODE» για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία ρύθμισης ώρας.
MAX/MIN Πιέστε το πλήκτρο «MAX/MIN» για να δείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ αποθηκευμένη θερμοκρασία και υγρασία. Ξαναπιέστε το πλήκτρο «MAX/MIN» για να δείτε την ΕΛΑΧΙΣΤΗ αποθηκευμένη θερμοκρασία και υγρασία. ΜΟΡΦΗ 12/24 ΩΡΩΝ Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «UP» για 3 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε την εμφάνιση της ώρας σε μορφή 12 ή 24 ωρών. ΜΟΡΦΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Πιέστε το πλήκτρο «DOWN» για να αλλάξετε την εμφάνιση μεταξύ °C/°F.
FUNKTION: Tryk på MÅDE en gang for at se kalenderen. Tryk på MÅDE igen for at se vækketiden INDSTIL TIDEN: Tryk og hold MÅDE knappen i 3 sekunder for at indstille tiden. Timetallene blinker og kan indstilles ved at trykke på OP eller NED. Tryk på MÅDE igen: Minuttallene blinker og kan indstilles ved at trykke på OP eller NED. INDSTIL VÆKKEURET: Tryk på MÅDE for at se vækketiden. Tryk og hold MÅDE knappen i 3 sekunder for at indstille vækketiden.
Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
ALARM AV/PÅ Trykk UP for å skru alarmen av/på. MAKS/MIN Trykk MAX/MIN for å se MAKSIMUMstemperaturen og høyest målte luftfuktighet. Trykk MAX/MIN igjen for å se MINIIMUMstemperaturen og lavest målte luftfuktighet. 12/24 FORMAT Trykk UP i 3 sekunder for å velge mellom 12 og 24-timers visning. TEMPERATURFORMAT Trykk NED for å bytte mellom °C og °F-visning. Trykk SNOOZE/LIGHT på alarmen og trykk SNZ/LIGHT for snooze-innstilling. Trykk SNZ/LIGHT for å slå bakgrunnsbelysningen av/på.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 24-02-2011 Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J.