Svenska MICRO COMPONENT SYSTEM Dansk Suomi MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-P55 Deutsch —Consists of CA-UXP55 and SP-UXP55 COMPACT DIGITAL AUDIO CD-R/RW PLAYBACK STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X · P 5 5 CLOCK STANDBY / ON DISPLAY CD / SLEEP TAPE FM/AM Français AHB PRO STANDBY/ON DIMMER MD/AUX DIRECT OPERATING SOU
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare VIKTIGT— STANDBY/ON-brytare! Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan STANDBY/ON slocknar). STANDBY/ON-brytaren kopplar inte bort all ström i något av lägena.
VIKTIGT ACHTUNG • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) • Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. • Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
VIKTIGT: Korrekt ventilering WICHTIG: Ausreichende Belüftung För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida: Inga hinder och fritt utrymme. 2 Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger. 3 Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER REPRODUKTION AV ETIKETTER / TURVAMERKINNÄT JA NIIDEN SIJAINTI REPRODUKTION AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 INDELNINGSETIKETT PÅ YTTERSIDAN 1 LUOKITUSMERKINTÄ ULKOPINNALLA 1
Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVCProdukte entschieden haben. Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Inhalt Anordnung der Tasten und Regler ............................ 3 Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW)........... 14 Frontplatte .................................................................. 3 Fernbedienung ............................................................ 5 Wiedergeben der gesamten CD —normale Wiedergabe ....................................... 14 CD-Grundbetrieb......................................................
Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte Frontplatte 1 q w COMPACT DIGITAL AUDIO CD-R/RW PLAYBACK e Deutsch 2 r STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - P 5 5 CLOCK 3 t STANDBY/ON 4 5 y AHB PRO 6 CD / SOUND TAPE FM/AM DIRECT OPERATING FUNCTION MD/AUX VOLUME TIMER 7 u 8 i o ; REV.MODE a s REC d REC PHONES AUTO REVERSE 9 f p –3– GE01-13_UX-P55[EN]f.pm6 3 03.1.
Forts. Displayfenster 2 1 3 4 [DAILY REC SLEEP] REC RDSEON TA NEWS INFO CLOCK PRGM RANDOM 5 ALL BASS SOUND MONO ST 7 6 8 9 p Frontplatte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; a s d f Displayfenster Fernbedienungssensor Leuchte STANDBY/ON (9) Taste (STANDBY/ON) (9, 16, 21) Taste TAPE 2 3 (9, 17, 18) Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet. Taste CD 3/8 (Wiedergabe/Pause) (9, 14, 19) Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet.
Fernbedienung STANDBY/ON 1 Deutsch 2 3 4 5 6 7 8 9 t DIMMER DISPLAY SLEEP PROG RANDOM REPEAT MD/AUX SOUND MODE AUTO PRESET FM MODE FM/AM y u 9 i TAPE CD o CD ; a p q w 1 2 3 4 5 6 7 8 CANCEL MULTI KEY SET s d PTY /EON DISPLAY MODE e p q w e r t y u i AHB PRO VOLUME r RM-SUXP5R REMOTE CONTROL f o ; a s d f Taste REPEAT (16) Taste DIMMER (10) Taste DISPLAY (9) Taste PROG (Program) (15) Taste RANDOM (16) Taste SOUND MODE (10) Taste AUTO PRESET (11) Taste CD 0 (zum Öffnen/
Erste Schritte Forts. Zubelör Anschließen von Antennen Vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten waren. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile an. • MW/LW-Rahmenantenne (1) • UKW-Zimmerantenne (1) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) UKW-Antenne A ENN ANT UKW-Zimmerantenne (gehört zum Lieferumfang) EXT P AM M LOO A 75 FM XIAL A CO Sollte etwas fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
MW/LW-Antenne Anschließen von Lautsprechern ] ] 2 1 3 ANTENNA 1 AM EXT AM LOOP Draht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) rot RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS Lautsprecherkabel FM 75 COAXIAL Lautsprecherkabel SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 Deutsch schwarz 2 rechter Lautsprecher linker Lautsprecher MW/LW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) 1 Öffnen Sie den Lautsprecheranschluß auf der Geräterückseite, und halten Sie ihn geöffnet.
So nehmen Sie die Lautsprecherbespannung ab So schließen Sie eine Audiokomponente mit optischem Digitalausgang an Die Lautsprecherbespannung kann entsprechend der Darstellung in der nachfolgenden Abbildung abgenommen werden: Löcher Sie können CDs mit angeschlossenen Digitalgeräten aufnehmen. Nasen Schutzkappe OPTICAL DIGITAL OUT Lautsprecherbespannung Bevor Sie die andere Komponente anschließen, ziehen Sie die Schutzkappe vom Anschluß ab.
Allgemeiner Betrieb Einschalten der Stromversorgung 2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um die Stunden einzustellen, und drücken Sie anschließend die Taste CLOCK. Wenn Sie die Wiedergabetaste—CD 3/8, TAPE 2 3, einer bestimmten Signalquelle oder eine Signalquellenwahltaste drücken—FM/AM und MD/AUX, wird die Anlage automatisch eingeschaltet und die Wiedergabe wird gestartet, sofern die Signalquelle bereit ist. Wenn Sie die Anlage einschalten möchten, drücken Sie die Taste (STANDBY/ON).
Einstellen der Lautstärke Verstärken der Baßfrequenzen Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, wenn die Anlage eingeschaltet ist. Die Lautstärke zwischen „VOLUME 0“ und „VOLUME 40“ einstellen. Sie können die Bässe anheben („AHB 1“ und „AHB 2“), um auch bei niedriger Lautstärke einen starken, vollen Baß zu erhalten. Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme.
Wiedergeben von UKW- und MW/LW-Sendungen 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Sender der Einstellen eines Senders 1 Drücken Sie die Taste FM/AM. anderen Frequenzbänder zu speichern. FM/AM Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt wiedergegebene Sender eingestellt (UKW- oder MW/LW-Sender). • Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird das Frequenzband abwechselnd zwischen UKWund MW/LW umgeschaltet.
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS PS (Sendername): Allgemein bekannte Sendernamen werden angezeigt. PTY (Sendungstyp): Der Sendungstyp wird angezeigt. RT (Radiotext): Es werden Textmeldungen angezeigt, die der Sender überträgt. Enhanced Other Networks (Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung): Enhanced Other Networks bietet Informationen über Sendungstypen, die andere RDS-Sender ausstrahlen. Weitere Informationen über RDS • Einige UKW-Sender bieten keine RDS-Signale an.
Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung So funktioniert „Enhanced Other Networks“: FALL 1 Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ kann das Gerät vorübergehend auf Programme eines anderen Senders umschalten (z.B. TA, NEWS und INFO). • Dies funktioniert nur, wenn Sie einen voreingestellten UKW-RDS-Sender hören, der die entsprechenden Signale anbietet. Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von Ihnen gewünschten Typs Das Gerät setzt die Wiedergabe des aktuellen Senders fort.
Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW) 3 Drücken Sie die Taste CD 3/8. Mit dieser Anlage können die folgenden CD-Typen wiedergegeben werden: • CD • CD-R • CD-RW Titelnummer Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbar CD-Rohlinge) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) können nur dann wiedergegeben werden, wenn sie „abgeschlossen“ sind. • Sie können selbstgebrannte CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, die im Audio-CD-Format gebrannt wurden.
Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel—Programmierbetrieb So überprüfen Sie den Programminhalt Sie können die programmierten Titel überprüfen, indem Sie die Taste PROG auf der Fernbedienung drücken. Die programmierten Titel werden in der programmierten Reihenfolge angezeigt. Sie können die Reihenfolge festlegen, in der die Titel wiedergegeben werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe starten. Es können maximal 20 Titel programmiert werden.
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge —Wiedergabetrieb in zufälliger Reihenfolge Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste REPEAT mehrfach hintereinander, bis im Display keine Repeat-Funktion mehr angezeigt wird. • Bei der Zufallswiedergabe kann selbstverständlich nicht gewählt werden. Ist die Einstellung aktiviert, wenn Sie die Taste RANDOM drücken, wird sie anschließend deaktiviert (ausgeschaltet).
Wiedergeben von Cassetten Sie können Cassetten des Typs I, II und IV wiedergeben, ohne daß Sie Einstellungen ändern müssen. Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7. Wiedergeben einer Cassette Wenn Sie eine Cassette schnell nach links oder nach rechts spulen möchten, drücken Sie die Taste ¢ oder 4 während die Cassette nicht wiedergegeben wird. Die Cassettenrichtungsanzeige (2 oder 3) blinkt schnell im Display.
Aufnehmen Forts. WICHTIG: Bespielen einer Cassette • Der Aufnahmepegel wird automatisch richtig eingestellt. Er kann nicht durch Betätigen des Reglers VOLUME oder der Tasten AHB (Active Hyper Bass) PRO und SOUND MODE beeinflußt werden. Sie können daher die Lautstärke während der Aufnahme wunschgemäß einstellen, ohne daß der Aufnahmepegel beeinflußt wird. • Wenn Ihre Aufnahmen übermäßiges Rauschen oder Knacken enthalten, steht das Gerät möglicherweise zu dicht an einem Fernsehgerät.
CD-Direktaufnahmen So bespielen Sie beide Cassettenseiten —Reverse-Betrieb Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Cassette überspielt, die auf der CD besteht. Oder sie werden in der von Ihnen programmierten Reihenfolge aufgenommen. REV.MODE Drücken Sie die Taste REV.MODE an der Anlage, bis die Anzeige leuchtet. • Wenn Sie den Reverse-Betrieb für CDDirektaufnahmen verwenden, starten Sie die Aufnahme zuerst in der Vorwärtsrichtung (3).
Verwenden der Schaltuhren 2 Geben Sie den Zeitpunkt ein, an dem das Gerät eingeschaltet werden soll. 1) Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um die Stunden einzustellen, und TIMER drücken Sie anschließend die Taste TIMER. 2) Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie anschließend die Taste TIMER. Anschließend kann die Ausschaltzeit des Geräts eingegeben werden.
Verwenden der Einschlafschaltuhr 5 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um die Lautstärke einzustellen. • Sie können den Lautstärkepegel auswählen („VOLUME 0“ bis „VOLUME 40“ sowie „VOLUME –“). Wenn Sie „VOLUME –“, wird die Lautstärke gewählt, die vor dem letzten Abschalten des Geräts eingestellt war. Wenn Sie keine Wiedergabe wünschen, während die Aufnahmeschaltuhr (REC TUNER) in Betrieb ist, stellen Sie den Lautstärkepegel auf „VOLUME 0“.
Zusätzliche Informationen NEWS: AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: SCIENCE: VARIED: POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: CLASSICS: OTHER M: Nachrichten. Themensendung, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden — Debatte oder Analyse. Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitte Sendung über sportliche Ereignisse. Bildungssendungen. Hörspiele und Hörspielserien. Sendungen, die sich mit nationaler oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater usw.
Wartung Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Cassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten. Umgang mit CDs Reinigen der Anlage • Nehmen Sie die CD aus ihrer Box, indem Sie sie am Rand festhalten, während Sie vorsichtig gegen das Loch in der Mitte drücken. • Berühren Sie nicht die glänzende Fläche der CD, und biegen Sie die CD auch nicht. • Legen Sie die CD in ihre Box zurück, wenn Sie sie nicht mehr benötigen, damit sich die CD nicht verziehen kann.
Technische Daten Verstärker Lautsprecherdaten Ausgangsleistung: 120 W (60 W + 60 W) an 6 Ω (MAX.) 100 W (50 W + 50 W) an 6 Ω (10 % THD) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) AUX: 400 mV/48 kΩ Audioausgangsspannung: AUX: 260 mV/5,8 kΩ Digitalausgang—OPTICAL DIGITAL OUT Signalwellenlänge: 660 nm Ausgangspegel: –21 dBm bis –15 dBm Lautsprecheranschlüsse: 6 Ω – 16 Ω Je Lautsprecher: Woofer: Hochtöner: Impedanz: Abmessungen (ca.): Gewicht (ca.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0203MWMMDWJEM SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COVER_UX-P55[EN]f.pm6 2 03.1.