Deutsch Cover_E_UX-G110.
SAFETY_E_UX-G110.FM Page 1 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
SAFETY_E_UX-G110.FM Page 2 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
SAFETY_E_UX-G110.FM Page 3 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein.
SAFETY_E_UX-G110.FM Page 4 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien DEUTSCH [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
SAFETY_E_UX-G110.FM Page 5 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen NEDERLANDS [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval.
SAFETY_E_UX-G110.FM Page 6 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 1 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Vorsichtsmaßregeln Aufstellung • An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
Page 2 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Inhalt Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Erste Schritte ...................................................... 3 Schritt 1: Auspacken........................................................... 3 Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung........................ 3 Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen................................ 4 Displayanzeigen .................................................. 5 Tägliche Bedienung—Wiedergabe ..................
UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 3 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch Erste Schritte Schritt 1:Die Packung öffnen und die Zubehörsteile prüfen. Schritt 1: Auspacken Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • UKW-Antenne (1) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Page 4 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Verbindungen aus. UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. Rot An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 5 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Displayanzeigen Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 3 2 REPEAT1 TRACK 7 5 6 4 RANDOM CD 8 PROG.
UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 6 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch Tägliche Bedienung — Wiedergabe 1 Schalten Sie das Gerät ein. Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt. 1 PRESET 1,y, 4, x 2 Wählen Sie die Quelle. 2 STOP 7 TUNING/ PTY K,5 3 PROGRAM Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist. • Wenn Sie TAPE als Quelle wählen, drücken Sie 3 am Hauptgerät zum Starten der Wiedergabe. (Siehe Seite 9.
Deutsch UX-G110[B]_Body.fm Page 7 Monday, July 20, 2009 3:32 PM Zum Eingaben von Festsendern Hören von UKW-Rundfunk Sie können die 20 UKW-Festsender eingeben. Diese Anlage kann nicht AM-Sendung empfangen. Zum Wählen von FM (UKW) FM (PRE) 1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll. 2 Aktivieren Sie den FestsendernummerEingabemodus. FM MONO MHz • Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
Page 8 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Zur Wiedergabe einer Disc Wiedergabe von Discs Zum Start: Zum Pausieren: Diese Anlage kann die folgenden Disctypen abspielen. • Audio-CD • CD-R/CD-RW (aufgenommen im Audio-CD-Format) Audio-CD CD-R Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Zum Stoppen: CD-RW Zum Freigeben erneut drücken. • Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.
Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 9 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Wiedergabe eines Bandes Main Unit ONLY Zum Einsetzen eines Bandes 2 Starten Sie die Wiedergabe. Zum Start: Zum Pausieren: Sie können Bänder des Typs I abspielen. 1 Zum Stoppen: Die Abdeckung öffnen. Zum Freigeben erneut drücken. Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Während der Wiedergabe eines Bandes... 2 Drücken Sie v . Vorspulen des Bandes. Zurückspulen des Bandes. Zum Freigeben drücken Sie 3.
UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 10 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel im Bereich von 0 (“VOL MIN”) bis 31 (“VOL MAX”) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: PRESET 1,y, 4, x Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke HBS FADE MUTING SOUND MODE Remote ONLY Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 11 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Einstellen der Uhr Automatisches Ausschalten • Sie können die Uhr nur einstellen wenn die Anlage ausgeschaltet ist (auf Standby). —Einschlaf-Timer 1 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby). 1 Aktivieren Sie den Einschlaf-Timer-Modus. 2 s. SLEEP 2 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus. 2 2 s. Geben Sie die Zeit ein (in Minuten). REPEAT1 GROUP TRACK WMA 10 SLEEP HBS JAZZ 3 Stellen Sie die Stunde ein.
UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 12 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Empfang von UKW-Sendern mit Fernbedienung Radio Data System Remote ONLY Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen. • Wenn die Anlage auf den UKW-Sender abgestimmt ist, der den Radio Data System-Dienst bietet, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.
Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 13 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Suchen eines Programms mit PTY-Codes Remote ONLY Remote ONLY Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsendern (siehe Seite 7) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
Page 14 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Erweiterte Disc-Funktionen Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Fernbedienung Programmwiedergabe Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Sie können mit der Taste REPEAT die programmierten Tracks wiederholen lassen. CD 6 PRESET 1,y, 4, x RANDOM STOP 7 1 Wählen Sie “CD” als Quelle, und stoppen Sie dann die Wiedergabe. 2 Aktivieren Sie die Programmwiedergabe.
Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 15 Zum Überspringen eines Tracks: Monday, July 20, 2009 3:03 PM Zum Pausieren: Zum Stoppen: Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe Remote ONLY Sie können alle Tracks auf der Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen. Zum Freigeben erneut drücken. Zum Prüfen der Programminhalte Während die PROG-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist... Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Titel abgespielt sind.
Page 16 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Aufnahme-Bedienvorgänge Sie können Bänder des Typs I zur Aufnahme verwenden. Hauptgerät Aufnahme einer UKW-Sendung 1 Setzen Sie eine bespielbare Kassette ein. 1. Die Abdeckung öffnen CD 6 Main Unit ONLY 2. Drücken Sie v CD 7 TAPE AUDIO IN UKW 4. Schließen 3. Einsetzen PRESETx PRESET4 Mit der Aufnahmeseite nach außen weisend V 3 2 Stimmen Sie den UKW-Sender ab, der aufgenommen werden soll. 3 Starten Sie die Aufnahme.
Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 17 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Aufnahme von einer Disc 1 Main Unit ONLY Setzen Sie eine Disc und eine bespielbare Kassette ein. • Wenn die aktuelle Quelle nicht die CD ist, drücken Sie CD 6, dann CD 7. Zur Aufnahme mit Programm- oder Zufallswiedergabe Wählen Sie Programmwiedergabe (und programmieren Sie eine Reihenfolge: siehe Seite 14) oder Zufallswiedergabe (siehe Seite 15), dann drücken Sie CD 6 um die Wiedergabe anzuhalten.
UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 18 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch Zusätzliche Information Weitere Informationen zu dieser Anlage Störungssuche Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.
Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Page 19 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Wartung Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber. Umgang mit Discs • Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben. • Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
Page 20 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch UX-G110[B]_DE1.BOOK Teile-Index Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten.
UX-G110_FR1.BOOK Page 1 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Introduction Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Français Précautions Installation • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
Page 2 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Table des matières Pour commencer................................................. 3 Étape 1: Déballage.............................................................. 3 Étape 2: Préparation de la télécommande .......................... 3 Étape 3: Connexions........................................................... 4 Indicateurs d’affichage ...................................... 5 Français UX-G110_FR1.BOOK Opérations quotidiennes—Lecture...................
UX-G110_FR1.BOOK Page 3 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Pour commencer Étape 1:Déballage et vérification Français des accessoires. Étape 1: Déballage Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Antenne FM (1) • Télécommande (1) • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
UX-G110_FR1.BOOK Page 4 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Étape 3: Connexions Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions. Français Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Rouge À une prise murale Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.
UX-G110_FR1.BOOK Page 5 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Indicateurs d’affichage Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. Français 1 3 2 REPEAT1 TRACK 5 6 4 RANDOM CD 7 8 PROG.
UX-G110_FR1.BOOK Page 6 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Opérations quotidiennes—Lecture 1 Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil. 1 2 Sélection de la source. 2 STOP 7 TUNING/ PTY K,5 3 PROGRAM La lecture automatique démarre si la source choisie est prête. • Si vous choisissez TAPE comme source, appuyez sur 3 sur l’appareil principal pour démarrer la lecture. (Reportez-vous à la page 9.) • Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.
UX-G110_FR1.BOOK Page 7 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Pour prérégler les stations Écoute de la radio FM Vous pouvez préréglez 20 stations FM. Français Cette chaîne ne peut pas recevoir les émissions AM. Pour choisir FM FM (PRE) 1 2 Réglez la station que vous souhaitez mémoriser. Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. FM MONO MHz • Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage. Pour accorder une station Quand FM est choisi...
Page 8 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Pour reproduire un disque Lecture de disques Cette chaîne peut reproduire les types de disques suivants. • CD Audio • CD-R/CD-RW (enregistré au format CD Audio) CD Audio CD-R Pour démarrer: Pour faire une pause: Pour arrêter: Français UX-G110_FR1.BOOK CD-RW Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. • Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
UX-G110_FR1.BOOK Page 9 Monday, July 20, 2009 Lecture d’une cassette 3:07 PM Main Unit ONLY Pour insérer une cassette Vous pouvez reproduire les cassettes de type I. Démarrez la lecture. Pour démarrer: Pour faire une pause: Pour arrêter: Ouvrez le couvercle. Français 1 2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Pour localiser un passage particulier 2 Lors de la lecture d’une cassette... Appuyez sur v. Pour faire avancer rapidement la cassette. Rebobinez la bande.
UX-G110_FR1.BOOK Page 10 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 (“VOL MIN”) à 31 (“VOL MAX”). Appareil principal: Français Télécommande: PRESET 1,y, 4, x Remote ONLY Pour couper le volume momentanément HBS FADE MUTING SOUND MODE Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
UX-G110_FR1.BOOK Page 11 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Réglage de l’horloge Mise hors tension automatique de • Vous pouvez régler l’horloge uniquement quand la chaîne est hors tension (en attente). l’appareil—Minuterie d’arrêt 1 1 Français Mettez la chaîne hors tension (en attente). Activer le mode Minuterie d’arrêt. 2 sec. 2 SLEEP Mettez en service le mode de réglage de l’horloge. 2 sec. REPEAT1 GROUP TRACK WMA 2 Spécifiez la durée (en minutes).
UX-G110_FR1.BOOK Page 12 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Opérations avancées de la radio Réception des station FM avec le Radio Data System Remote ONLY Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System. • Quand la chaîne est accordée sur une station FM qui fournie le service Radio Data System, l’indicateur RDS s’allume.
UX-G110_FR1.BOOK Page 13 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Recherche d’un programme par code Français PTY Remote ONLY Remote ONLY Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir page 7) en spécifiant le code PTY. Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY 1 Lors de l’écoute d’une station FM... 2 Choisissez un code PTY.
UX-G110_FR1.BOOK Page 14 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Opérations avancées des disques Programmation de l’ordre de lecture— Télécommande Lecture programmée CD 6 PRESET 1,y, 4, x RANDOM STOP 7 1 Choisissez “CD” comme source pour arrêter la lecture. 2 Mettez en service la lecture programmée. Français Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • Vous pouvez répéter les plages programmées en appuyant sur REPEAT.
UX-G110_FR1.BOOK Page 15 Monday, July 20, 2009 Français Pour sauter une plage: Pour faire une pause: 3:07 PM Pour arrêter: Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Pour vérifier le contenu programmé Pendant que l’indicateur PROG est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée... Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire Remote ONLY Vous pouvez reproduire toutes les plages sur disque de façon aléatoire. La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
UX-G110_FR1.BOOK Page 16 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Opérations d’enregistrement Vous pouvez utiliser des cassettes de type I pour l’enregistrement. Enregistrement d’une émission FM 1 Insérez une cassette enregistrable. 2. Appuyez sur v 1. Ouvrez le CD 6 Main Unit ONLY CD 7 TAPE AUDIO IN FM 4. Fermez 3.
UX-G110_FR1.BOOK Page 17 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Enregistrement à partir d’un disque Français 1 Main Unit ONLY Mettez un disque en place et insérez une cassette enregistrable. • Si la source actuelle n’est pas le CD, appuyez sur CD 6, puis appuyez sur CD 7. Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire Choisissez la lecture programmée (et réalisez un programme: voir page 14) ou la lecture aléatoire (voir page 15), puis appuyez sur CD 6 pour mettre la lecture en pause.
UX-G110_FR1.BOOK Page 18 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Informations additionnelles Guide de dépannage Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 6 à 9) Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Écoute de la radio: Général: • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
UX-G110_FR1.BOOK Page 19 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Français Entretien – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne. Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre. Spécifications Manipulation des disques Section de l’amplificateur • Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
UX-G110_FR1.BOOK Page 20 Monday, July 20, 2009 3:07 PM Nomenclature Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 1 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Introductie Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. Voorzorgen Installeren Nederlands • Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te koud wordt—tussen 5°C en 35°C.
Page 2 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Inhoudsopgave Starten ................................................................ 3 Stap 1: Uitpakken .............................................................. 3 Stap 2: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening .... 3 Stap 3: Aansluiten .............................................................. 4 Display-indicators ............................................. 5 Dagelijkse bediening—Weergave .................... 6 Luisteren naar de FM-radio ......
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 3 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Starten Stap 1:Pak het systeem uit en controleer de accessoires. Stap 1: Uitpakken Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen heeft. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het bijgeleverde aantal van de onderdelen. • FM-antenne (1) • Afstandsbediening (1) • Batterijen (2) Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 4 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Stap 3: Aansluiten Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens verbindingen te maken. Nederlands FM-antenne (bijgeleverd) Strek uit voor een optimale ontvangst. Rood Zwart Naar een stopcontact Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle verbindingen zijn gemaakt.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 5 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Display-indicators De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicators en hoe deze op het display oplichten. 1 3 2 REPEAT1 TRACK 4 RANDOM CD 7 5 6 8 PROG.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 6 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Dagelijkse bediening—Weergave 1 Schakel de stroom in. Het STANDBY-lampje op het hoofdtoestel schakelt uit. 1 2 Kies de bron. 2 STOP 7 TUNING/ PTY K,5 3 PROGRAM De weergave start automatisch indien de gekozen bron gereed staat. • Druk op 3 op het hoofdtoestel om de weergave te starten indien u TAPE als bron heeft gekozen. (Zie bladzijde 9.) • Indien u AUDIO IN heeft gekozen, moet u de weergave met de externe apparatuur starten.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 7 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Vastleggen van zenders Luisteren naar de FM-radio U kunt 20 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. U kunt met dit systeem geen AM-uitzendingen ontvangen. Kiezen van FM FM (PRE) 1 Stem af op de zender die u als voorkeurzender wilt instellen. 2 Activeer de functie voor voorkeurnummers. FM MONO MHz • Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op het display knippert.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 8 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Afspelen van een disc Discs afspelen Starten: Pauzeren: Stoppen: Dit systeem kan de volgende disctypes weergeven. • Audio-CD • CD-R/CD-RW (opgenomen met het Audio CD-formaat) Audio-CD CD-R CD-RW Druk nogmaals om weer te starten. Voorzorgen voor weergave van DualDisc De niet-DVD kant van een “DualDisc” voldoet niet aan de “Compact Disc Digital Audio” standaard.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 9 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Afspelen van een cassette Main Unit ONLY Plaatsen van een cassette 2 Start de weergave. Starten: Pauzeren: Stoppen: U kunt type I cassettes afspelen. 1 Open de afdekking. Druk nogmaals om weer te starten. Opzoeken van een bepaald gedeelte Tijdens weergave van een cassette... Spoel de band snel vooruit. Druk op v. Nederlands 2 De tape terugspoelen. Voor het voortzetten, drukt u op 3.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 10 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige Instellen van het volume Afstandsbediening U kunt het volume instellen van niveau 0 (“VOL MIN”) tot niveau 31 (“VOL MAX”). Afstandsbediening: Hoofdtoestel: PRESET 1,y, 4,x HBS FADE MUTING SOUND MODE Remote ONLY Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 11 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Instellen van de klok Automatisch uitschakelen van de stroom • U kunt de klok uitsluitend instellen terwijl het systeem is uitgeschakeld (standby geschakeld). —Inslaaptimer 1 Schakel het systeem uit (standby). 1 Activeer de inslaaptimerfunctie. 2 sec. SLEEP 2 Activeer de functie voor het instellen van de klok. 2 2 sec. Voer de tijd in (in minuten). Nederlands REPEAT1 GROUP TRACK WMA 10 SLEEP HBS JAZZ 3 Stel het uur in.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 12 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Geavanceerde bediening voor de radio Ontvangst van FM-zenders met Afstandsbediening Radio Data Systeem Remote ONLY Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra signalen verzenden. • De RDS indicator licht op wanneer het systeem op een FM zender heeft afgestemd die Radio Data Systeem service levert.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 13 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Opzoeken van een programma met PTY-codes Remote ONLY Remote ONLY U kunt een bepaald soort programma van de voorkeurzenders gemakkelijk opzoeken (zie bladzijde 7) door de PTY-code te specificeren.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 14 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Geavanceerde bediening voor disc Programmeren van de weergavevolgorde Afstandsbedienings —Geprogrammeerde weergave U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 32) voordat u de weergave start. • U kunt geprogrammeerde fragmenten herhalen door op REPEAT te drukken. CD 6 RANDOM STOP 7 1 Kies “CD” als bron en stop vervolgens de weergave. 2 Activeer de geprogrammeerde weergave.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 15 Verspringen van fragment: Monday, July 20, 2009 Pauzeren: 2:13 PM Stoppen: Afspelen in een willekeurige volgorde— Willekeurige weergave Remote ONLY U kunt alle fragmenten op de disc in willekeurige volgorde weergeven. Druk nogmaals om weer te starten. Controleren van het programma Nederlands Terwijl de PROG indicator op het display is opgelicht en de weergave is gestopt... De weergave start nu in een willekeurige volgorde.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 16 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Bediening voor opname U kunt type I cassettes voor opname gebruiken. Hoofdtoestel Opname van een FM-uitzending 1 Plaats een voor opname geschikte cassette. 1. Open de afdekking 2. Druk op v CD 7 TAPE AUDIO IN FM 4. Sluit 3. Steek in PRESETx PRESET4 Met de opnamekant naar de buitenkant gericht V 3 2 Stem af op de FM-zender die u wilt opnemen. 3 Start de opname.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 17 Monday, July 20, 2009 Opname van een disc 1 2:20 PM Main Unit ONLY Plaats een disc en een voor opname geschikte cassette. • Indien de huidige bron niet CD is, moet u eerst op CD 6 en dan op CD 7 drukken. Opname van een externe apparatuur 1 2 Nederlands Opnemen met Program Play of Random Play Kies geprogrammeerde weergave (en maak een programma: zie bladzijde 14) of willekeurige weergave (zie bladzijde 15), en druk vervolgens op CD 6 om de weergave te pauzeren.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 18 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Extra informatie Wat meer uitleg over dit systeem Oplossen van problemen Dagelijkse bediening—Weergave (zie bladzijden 6 t/m 9) Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te bellen indien u een probleem met uw systeem heeft. Luisteren naar de radio: Algemeen: • Door een nieuwe zender onder een reeds bezet voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder dat nummer voorkeurzender gewist.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 19 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Onderhoud Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs en het mechanisme schoon houden. Omgaan met discs Nederlands • Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen vast om de disc uit het doosje te halen. • Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en buig een disc niet. • Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na gebruik terug in het doosje.
NL-UX-G110[E]_1.BOOK Page 20 Monday, July 20, 2009 2:13 PM Toetsen en regelaars Zie de aangegeven bladzijden voor het gebruik van de toetsen en regelaars.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 1 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Precauzioni Installazione • Installare l’unità in una posizione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.
Page 2 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Indice Operazioni preliminari ..................................... 3 Passo 1: Apertura della confezione ................................... 3 Passo 2: Preparare il telecomando ..................................... 3 Passo 3: Collegamenti ....................................................... 4 Indicatori del display ......................................... 5 Operazioni giornaliere—Riproduzione ........... 6 Ascolto delle stazioni radio FM ..........................
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 3 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni preliminari Passo 1:Aprire la confezione e controllare gli accessori. Passo 1: Apertura della confezione Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • Antenna FM (1) • Telecomando (1) • Batterie (2) In caso di mancata fornitura di alcune di queste parti si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 4 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Passo 3: Collegamenti Prima di effettuare i collegamenti, spegnere tutti i componenti. Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Rosso Per una migliore ricezione FM Antenna FM per esterni Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla a un’antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω con un connettore di tipo coassiale (non in dotazione).
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 5 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Indicatori del display Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 3 2 REPEAT1 TRACK 4 RANDOM CD 7 5 6 8 PROG.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 6 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni giornaliere—Riproduzione 1 Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. 1 PRESET 1,y, 4,x 2 Selezionare la sorgente. 2 STOP 7 TUNING/ PTY K,5 3 PROGRAM La riproduzione viene avviata automaticamente se la sorgente selezionata è pronta. • Quando si seleziona la sorgente TAPE, premendo il tasto 3 dell’unità principale si avvia la riproduzione. (Vedere a pagina 9.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 7 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Ascolto delle stazioni radio FM Questo sistema riceve le frequenze della banda AM. Per selezionare la banda FM FM (PRE) Per preselezionare le stazioni È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM. 1 2 Sintonizzare la stazione che si desidera predefinire. Attivare la modalità di immissione del numero predefinito. FM MONO MHz Per sintonizzarsi su una stazione Mentre viene selezionato FM...
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 8 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Per riprodurre un disco Riproduzione di dischi Per avviare: Per la pausa: Questo sistema può riprodurre i seguenti tipi di disco. • Audio CD • CD-R e CD-RW (registrati nel formato CD Audio) Audio CD CD-R Per interrompere: CD-RW Per rilasciare, premere nuovamente. • Questo sistema potrebbe non riprodurre determinati file anche qualora si trovino in un formato tra quelli elencati sopra.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 9 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Riproduzione di un nastro Main Unit ONLY Per inserire un nastro Potete riprodurre nastri di Tipo I. 1 2 Iniziare la riproduzione. Per avviare: Per la pausa: Per interrompere: Aprire il portanastro. Per rilasciare, premere nuovamente. Per individuare una parte particolare Durante la riproduzione di un nastro... 2 Premere v. Avanzamento del nastro. Riavvolgimento del nastro. Per abbandonare l’operazione, premere 3.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 10 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Unità principale: PRESET 1,y, 4,x Remote ONLY Per silenziare il volume immediatamente HBS FADE MUTING SOUND MODE Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 11 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Regolazione dell’orologio Spegnimento automatico dell’unità • L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il sistema è spento (in standby). —Timer di autospegnimento 1 Spegnere (in standby) il sistema. 1 Attivare la modalità sleep timer. 2 seg. SLEEP 2 Attivare la modalità di regolazione dell’orologio. 2 2 seg. Specificare il tempo (in minuti). REPEAT1 GROUP TRACK WMA 10 SLEEP HBS JAZZ 3 Regolare l’ora.
IT-UX-G110[E]_3.BOOK Page 12 Tuesday, July 21, 2009 1:43 PM Operazioni avanzate con la radio Ricezione di stazioni FM con il Telecomando Radio Data System Il sistema Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma. • Quando il sistema è sintonizzato su una stazione FM che fornisce il servizio Radio Data System appare l’indicatore RDS.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 13 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Ricerca di un programma tramite i codici PTY Remote ONLY Remote ONLY È possibile individuare un tipo di programma particolare dalle stazioni predefinite (vedere a pagina 7) specificando i codici PTY.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 14 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni avanzate con i dischi Programmazione dell’ordine di Telecomando riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Premendo REPEAT si ripete la riproduzione delle tracce programmate. CD 6 PRESET 1,y, 4,x RANDOM STOP 7 1 Selezionare la sorgente “CD” e arrestare quindi la riproduzione. 2 Attivare la riproduzione programmata.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 15 Per saltare una traccia: Monday, July 20, 2009 Per la pausa: 2:16 PM Per interrompere: Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale Remote ONLY È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti sul disco. Per rilasciare, premere nuovamente. Per visualizzare i contenuti programmati Mentre sul display appare l’indicatore PROG e la riproduzione è ferma... Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 16 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni di registrazione Per la registrazione possono essere utilizzati soltanto nastri di tipo I. Unità principale Registrazione di una stazione FM 1 Inserire una cassetta registrabile. 1. Aprire il CD 6 Main Unit ONLY 2. Premere v CD 7 TAPE AUDIO IN FM 4. Chiudere 3.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 17 Monday, July 20, 2009 Registrazione da un disco 1 2:16 PM Main Unit ONLY Caricare un disco e inserire una cassetta registrabile. • Se la sorgente attualmente selezionata non è CD occorre premere CD 6 e quindi CD 7 .
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 18 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Localizzazione dei guasti Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente contiene la soluzione al problema. Ascolto della radio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 19 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Manutenzione Specifiche Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti. Sezione amplificatore Potenza uscita: Manipolazione dei dischi • Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale. • Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo. • Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK Page 20 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei tasti e dei comandi.
Cover_E_UX-G110.