KD-R400 RECEPTOR CON CD KD-R400 ESPAÑOL RÉCEPTEUR CD KD-R400 FRANÇAIS ENGLISH CD RECEIVER For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
CONTENTS Detaching the control panel......................... Attaching the control panel ......................... How to reset your unit ................................. How to forcibly eject a disc........................... 3 3 3 3 ENGLISH Detaching the control panel OPERATIONS Basic operations ........................................... 4 Attaching the control panel How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased.
ENGLISH Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM: Select preset station. 2 3 4 5 6 7 8 • CD/USB: Select folder. • Turn on the power. • Attenuate the sound (if the power is on). • Turn off the power [Hold]. Select the source. FM = AM *2 = CD *3 = USB = AUX IN *2 = (back to the beginning) • Enter list operations. • Enter Menu setting [Hold] . • Control the volume *4 or select items [Turn]. • Confirm the selection [Press] . • FM: Enter SSM preset mode [Hold] .
ENGLISH Display window 1 Tr (track) indicator 2 Source display / Track number / Folder number / Time countdown indicator 3 DISC indicator 4 Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER 5 Playback mode / item indicators—RND (random), (disc), 6 EQ (equalizer) indicator 7 LOUD (loudness) indicator 8 Disc information indicators— TAG (Tag information), (track/file), (folder) 9 Main display p Tuner reception indicators—ST (stereo), MO (monaural) (folder), RPT (repeat) OPERATIONS EN0
ENGLISH Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025) For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Caution: 1 • Turns the power on if pressed briefly or 2 • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
ENGLISH Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock • See also page 14. 1 Turn on the power. 2 Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Press and hold until the main menu is called up. [Turn] = [Press] • Repeat this procedure. Set the clock Select “CLOCK” = “CLOCK SET.” Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust the minute. • To return to the previous menu, press BACK.
ENGLISH Listening to the radio 1 2 Select “FM” or “AM.” Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST indicator lights up on the display.
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “04.” 1 3 ENGLISH Manual presetting (FM/AM) Selecting preset station or 2 Select preset number “04.” [Turn] = [Press] Disc operations 1 Turn on the power. 2 Insert a disc. Stop playing and ejecting the disc All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Selecting a track/folder • “NO DISC” appears.
ENGLISH Pressing (or holding) the following buttons allows you to... [Press] Pause/resume playback. MP3/WMA: Select folder [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track • To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.” • To return to the previous menu, press BACK. Listening to the USB device This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB device. All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.
Straightly pull it out from the unit. • Press SRC to listen to another playback source. You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (See pages 9 and 10.) Cautions: • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “READING” is shown on the display. • Do not start the car engine if a USB device is connected. • This unit may not be able to play the files depending on the type of USB device.
ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • See also page 14. Selecting from Menu. or [Turn] = [Press] • See below and page 13 for “USER” settings. Preset value setting for each sound mode Sound mode USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ Freq. 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz BASS Level 00 +03 +01 +02 +04 +03 Q Q1.25 Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 Freq. 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz Preset value MIDDLE Level Q 00 Q1.
Select a tone. Title assignment You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. [Turn] = [Press] 4 Adjust the sound elements of the selected tone. 1 Select “FM” or “AM.” 2 Show the title entry screen. 3 Assign a title. 1 Select a character. ENGLISH 3 [Turn] = [Press] 1 Adjust the frequency. 2 Adjust the level. 3 Adjust the Q-slope. Sound elements 5 Range/selectable items BASS MIDDLE TREBLE Frequency 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 0.
ENGLISH Menu operations 1 Call up the menu. 2 Select the desired item. 3 [Turn] = [Press] Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press DISP or MENU.
TUNER AREA Tuner channel interval MONO *3 Monaural mode AUDIO MENU COLOR COLOR IF BAND Intermediate frequency band COLOR 01 – COLOR 29, USER MENU COLOR Menu color FADER*4, *5 Fader BALANCE *5 Balance LOUD Loudness Selectable settings, [reference page] • AREA US : When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz. • AREA EU : When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).
Category Menu items SRC SELECT AUDIO ENGLISH VOL ADJUST Volume adjust Selectable settings, [reference page] VOL ADJ –05 — VOL ADJ +05 (Initial: VOL ADJ 00) : Preset the volume adjustment level of each source (except FM), compared to the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source. • Before making an adjustment, select the source you want to adjust. • “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as the source. L/O MODE • SUB.
Creating your own color —USER Color You can create your own colors—“DAY COLOR” or “NIGHT COLOR.” DAY COLOR: Used when “DIMMER” is set to “DIMMER OFF.” NIGHT COLOR: Used when “DIMMER” is set to “DIMMER ON.” 5 ENGLISH Color settings Select a primary color. [Turn] = [Press] 6 1 Adjust the level (00 to 31) of the selected primary color. [Turn] = [Press] 2 Select “COLOR” = “USER.” If “00” is selected for all the primary colors, nothing appear on the display.
ENGLISH More about this unit Basic operations Disc operations Turning on the power Caution for DualDisc playback • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
Playing an MP3/WMA disc • This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
ENGLISH • This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below: – Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency of MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2) – Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz • This unit can play back MP3 files recorded in VBR (variable bit rate).
ENGLISH Troubleshooting FM/AM General What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Nothing appear on the display. • SSM automatic presetting does not work. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. Reset the unit (see page 3). Check the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting (see page 16).
Remedies/Causes MP3/WMA playback • A longer readout time is required Do not use too many hierarchical levels and folders. (“READING” keeps flashing on the display). USB device playback ENGLISH Symptoms • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. The playback order is determined when the files are recorded. • The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the tracks are recorded on the disc.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connectors Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction.
ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Signal-to-Noise Ratio: Load Impedance: Tone Control Range: Bass: Middle: Treble: Frequency Response: Line-Out Level/Impedance: Subwoofer-Out Level/Impedance: Output Impedance: Other Terminal: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0 ±12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz) Q0.75, Q1.0, Q1.25 ±12 dB (10.0 kHz, 12.
CD PLAYER SECTION Number of Channels: Frequency Response: Dynamic Range: Signal-to-Noise Ratio: Wow and Flutter: MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Compact disc player Non-contact optical pickup (semiconductor laser) 2 channels (stereo) 5 Hz to 20 000 Hz 96 dB 98 dB Less than measurable limit Max. Bit Rate: 320 kbps Max.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
CONTENIDO Desmontaje del panel de control ................. Fijación del panel de control ........................ Cómo reposicionar su unidad ....................... Cómo expulsar el disco por la fuerza ............ Fijación del panel de control Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza • Puede obligar a expulsar el disco cargado aunque se encuentre bloqueado. Para bloquear/desbloquear el disco, consulte la página 9.
Operaciones básicas ESPAÑOL Uso del panel de control 1 • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. 2 3 4 5 6 7 8 • CD/USB: Seleccionar la carpeta. • Enciende el sistema. • Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). • Apaga el sistema [Sostener]. Seleccione la fuente. FM = AM *2 = CD *3 = USB = AUX IN *2 = (vuelta al comienzo) • Ingresa en la lista de operaciones. • Ingresa en el ajuste de menús [Sostener]. • Controla el volumen *4 o selecciona opciones [Gire]. • Confirme la selección [Pulse] .
ESPAÑOL Ventanilla de visualización 1 Indicador Tr (pista) 2 Visualización de fuente / Número de pista / Número de carpeta / Indicador de cuenta atrás del tiempo 3 Indicador DISC 4 Indicadores del modo de sonido—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER 5 Indicadores del modo de reproducción / ítem— RND (aleatoria), (disco), (carpeta), RPT (repetición) 6 Indicador EQ (ecualizador) 7 Indicador LOUD (sonoridad) 8 Indicadores de información del disco—TAG (información de etiqueta), (pista/archivo), (carpeta
Uso del control remoto (RM-RK50) ESPAÑOL Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj • Consulte también la página 14. 1 2 ESPAÑOL Encienda la unidad. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Pulse y mantenga pulsado hasta que aparezca el menú principal. [Gire] = [Pulse] Ponga el reloj en hora Seleccione “CLOCK” = “CLOCK SET”. Ajuste la hora y luego presione una vez el control giratorio para efectuar el ajuste de los minutos.
Para escuchar la radio 1 2 Seleccione “FM” o “AM”. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. ESPAÑOL Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la búsqueda, pulse nuevamente el mismo botón. • También es posible efectuar la búsqueda manual de una emisora—Búsqueda manual. Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “04”. 1 2 3 Selección de emisoras preajustadas ESPAÑOL Preajuste manual (FM/AM) o Seleccione el número de preajuste “04”. [Gire] = [Pulse] Operaciones de los discos 1 Encienda la unidad. 2 Inserte un disco. Detención de la reproducción y expulsión del disco Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... [Pulse] Pausar / reanudar la reproducción. ESPAÑOL MP3/WMA: Seleccionar la carpeta [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Cómo seleccionar los modos de reproducción • Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. Escuchando el dispositivo USB Esta unidad puede reproducir pistas MP3/WMA guardadas en un dispositivo USB.
Extráigalo de la unidad en sentido recto. • Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. (Consulte las páginas 9 y 10). Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadea “READING” en la pantalla. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado.
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Consulte también la página 14. Seleccionando desde el menú. ESPAÑOL o [Gire] = [Pulse] • Para los ajustes de “USER”, consulte debajo y la página 13. Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Modo de sonido USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ Frec. 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz BASS Nivel 00 +03 +01 +02 +04 +03 Q Q1,25 Q1,0 Q1,25 Q1,25 Q1,0 Q1,25 Frec.
Seleccione un tono. Asignación de título Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título. [Gire] = [Pulse] 4 Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. 1 Seleccione “FM” o “AM”. 2 Muestre la pantalla de entrada de título. 3 Asigne un título. 1 Seleccione un carácter. ESPAÑOL 3 [Gire] = [Pulse] 1 Ajuste la frecuencia. 2 Ajuste el nivel. 3 Ajuste la curva Q.
Operaciones de los menús 1 Llame el menú. 2 Seleccione la opción que desea. ESPAÑOL [Gire] = [Pulse] 3 Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
AUDIO MENU COLOR COLOR TUNER AREA Intervalo entre canales del sintonizador Configuraciones seleccionables, [página de referencia] • AREA US : Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz. • AREA EU : Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda automática). • AREA SA : Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el intervalo de FM es 100 kHz.
Categoría Opciones del menú ESPAÑOL VOL ADJUST Ajuste de volumen SRC SELECT AUDIO L/O MODE Modo de salida de línea SUB.W FREQ *6 Frecuencia de corte del subwoofer SUB.
Ajustes de color Podrá crear sus propios colores—“DAY COLOR” (color de día) o “NIGHT COLOR” (color de noche). DAY COLOR: Se utiliza cuando se ajusta “DIMMER” a “DIMMER OFF”. NIGHT COLOR: Se utiliza cuando se ajusta “DIMMER” a “DIMMER ON”. 5 [Gire] = [Pulse] 6 1 2 Ajuste el nivel (00 – 31) del color primario seleccionado. [Gire] = [Pulse] Si seleccionó “00” para todos los colores primario, no aparecerá nada en la pantalla. Seleccione “COLOR” = “USER”.
Más sobre este receptor ESPAÑOL Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/ minúsculas). • Este receptor puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para archivos WMA. • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente.
ESPAÑOL • Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA que cumplan con las siguientes condiciones: – Velocidad de bits de MP3: 32 kbps—320 kbps – Frecuencia de muestreo de MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2) – Velocidad de bits de WMA: 32 kbps—320 kbps – Frecuencia de muestreo de WMA: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz • Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en VBR (velocidad de bit variable).
Localización de averías Reproducción de MP3/ WMA Discos en general FM/AM Síntomas • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. • El receptor no funciona en absoluto. • “AUX IN” no se puede seleccionar. • No aparece nada en la pantalla. • El preajuste automático SSM no funciona. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. • “AM” no se puede seleccionar. • No se puede reproducir el disco. • No se puede reproducir el CD-R/CD-RW. • No se pueden saltar las pistas del CDR/CD-RW.
Reproducción de MP3/WMA ESPAÑOL Síntomas • Se requiere mayor tiempo de lectura (“READING” permanece parpadeando en la pantalla). • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. • Aparece “NO FILE” en la pantalla. • No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). • Se generan ruidos. Reproducción de un dispositivo USB • “READING” permanece parpadeando en la pantalla.
Mantenimiento Conectores Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo. Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO ESPAÑOL Salida de potencia: Relación señal a ruido: Impedancia de carga: Gama de control de tono: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Graves: Mediana: Agudos: Respuesta de frecuencias: Nivel/impedancia salida línea: Nivel/impedancia salida subwoofer: Impedancia de salida: Otro terminal: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0 ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 k
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Número de canales: Respuesta de frecuencias: Gama dinámica: Relación señal a ruido: Lloro y trémolo: Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio): Reproductor de discos compactos Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) 2 canales (estereofónicos) 5 Hz a 20 000 Hz 96 dB 98 dB Inferior al límite medible Máx. velocidad de bits: 320 kbps Máx.
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
TABLE DES MATIERES Retrait du panneau de commande ............... Fixation du panneau de commande ............. Comment réinitialiser votre appareil ........... Comment forcer l’éjection d’un disque ........ Fixation du panneau de commande Comment réinitialiser votre appareil 3 3 3 3 FONCTIONNEMENT Opérations de base ...................................... 4 • Utilisation du panneau de commande ........ • Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ..................................................
Opérations de base FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. • CD/USB: Sélection d’un dossier. 2 • Mettez l’appareil sous tension. • Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée]. 3 Choisissez la source. FM = AM *2 = CD *3 = USB = AUX IN *2 = (retour au début) 4 • Affiche le menu. • Afficher le réglage du menu [Maintenez pressée] . 5 • Commande le volume *4 ou les options choisies [Tournez].
1 Indicateur Tr (plage) 2 Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro de dossier / Indicateur de compte à rebours 3 Indicateur DISC 4 Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER 5 Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d’option—RND (aléatoire), (dossier), RPT (répétition) 6 Indicateur EQ (égaliseur) 7 Indicateur LOUD (loudness) 8 Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise d’information), (plage/fichier), (dossier) 9 Affichage principal p Indicateurs de récep
Utilisation de la télécommande (RM-RK50) FRANÇAIS Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge • Référez-vous aussi à la page 14. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Répétez cette procédure. Choisissez “CLOCK” = “CLOCK SET”. Ajustez l’heure, puis appuyez une fois sur la molette de commander pour passer à l’ajustement des minutes. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Écoute de la radio FRANÇAIS 1 2 Choisissez “FM” ou “AM”. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”. 1 3 Sélection d’une station préréglée ou Choisissez le numéro de préréglage “04”. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Opérations des disques 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Insérez un disque Arrête la lecture et éjecte le disque.
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... [Appuyez sur la touche] Mettez en pause/reprenez la lecture. MP3/WMA: Sélection d’un dossier. FRANÇAIS [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. • Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique. • Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. (Voir les pages 9 et 10.) Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “READING” apparaît sur l’affichage.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Référez-vous aussi à la page 14. Sélection à partir du menu. ou FRANÇAIS [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Voir ci-dessous et à la page 13 pour les réglages “USER”. Valeur préréglée pour chaque mode sonore Mode sonore USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ Fréq. 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz BASS Niveau 00 +03 +01 +02 +04 +03 Q Q1,25 Q1,0 Q1,25 Q1,25 Q1,0 Q1,25 Fréq.
3 Choisissez une tonalité. Affectation d’un titre [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 4 Ajustez les éléments sonores de la tonalité choisie. Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. 1 Choisissez “FM” ou “AM”. 2 Affiche l’écran d’entrée de titre. 3 Affectez un titre. 1 Choisissez un caractère. 1 Ajustez la fréquence. 2 Ajustez le niveau. 3 Ajustez la pente Q.
Utilisation des menus 1 Appelez le menu. 2 Choisissez l’élément souhaité. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU.
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] MONO *3 Mode monaural AUDIO MENU COLOR COLOR IF BAND Bande de la fréquence intermédiaire COLOR 01 – COLOR 29, USER MENU COLOR Couleur du menu FADER*4, *5 Fader BALANCE *5 Balance LOUD Loudness • AREA US : Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/ Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz. • AREA EU : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] SRC SELECT AUDIO FRANÇAIS VOL ADJUST Ajustement du volume VOL ADJ –05 : Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque — source (sauf FM), en comparaison avec le niveau de VOL ADJ +05 volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue (Réglage initial: automatiquement quand vous changez la source. VOL ADJ 00) • Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
Réglages de la couleur Vous pouvez créer vos propres couleurs—“DAY COLOR” ou “NIGHT COLOR”. DAY COLOR: Utilisé quand “DIMMER” est réglé sur “DIMMER OFF”. NIGHT COLOR: Utilisé quand “DIMMER” est réglé sur “DIMMER ON”. 1 2 5 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 6 Pendant que “USER” apparaît sur l’affichage... 4 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Ajustez le niveau (00 – 31) de la couleur primaire choisie. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Choisissez “COLOR” = “USER”.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. FRANÇAIS Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, ou 2.4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
FRANÇAIS • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire pour MP3: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage pour MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2) – Débit binaire pour WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage pour WMA: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Guide de dépannage Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). Cochez le réglage “SRC SELECT” = “AUX IN” (voir page 16). Vérifiez les réglages de couleur USER (voir page 17) Mémorises les stations manuellement. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN”. • Rien n’apparaît sur l’affichage.
Lecture MP3/WMA FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes • Un temps d’initialisation plus long est requis (“READING” continue de clignoter sur l’affichage). • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. • “NO FILE” apparaît sur l’affichage. • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). • Du bruit est produit.
Entretien Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Rapport signal sur bruit: Impédance de charge: Plage de commande de tonalité: Graves: FRANÇAIS Médiums: Aigus: Réponse en fréquence: Niveau de sortie de ligne/Impédance: Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: Impédance de sortie: Autre prise: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0 ±12 dB (0,5 kHz,
SECTION DU LECTEUR CD Nombre de canaux: Réponse en fréquence: Plage dynamique: Rapport signal sur bruit: Pleurage et scintillement: Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Lecteur de disque compact Capteur optique sans contact (laser semiconducteur) 2 canaux (stéréo) 5 Hz à 20 000 Hz 96 dB 98 dB Inférieur à la limite mesurable Débit binaire maximum: 320 kbps Débit binaire maximum: 320 kbps FRANÇAIS Type: Système de détection du signal: SECTION USB
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2008 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-R400[J]_f.