KD-ADV8490 RECEPTOR CON DVD/CD KD-ADV8490 ESPAÑOL RÉCEPTEUR DVD/CD KD-ADV8490 FRANÇAIS ENGLISH DVD/CD RECEIVER For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
• Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 26 and 27). How to forcibly eject a disc “Please Eject” appears on the display. • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. WARNINGS: (To prevent accidents and damage) ENGLISH How to reset your unit • DO NOT install any unit or wire any cable in a location where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations.
ENGLISH How to use the M MODE and SEL buttons Detaching the control panel If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons, 4 /¢ buttons, 5/∞ buttons, and the control dial) enter the corresponding control mode. Ex.: When you press number button 1 after pressing M MODE, to operate the FM tuner. Avoid touching the connectors. Attaching the control panel Works as time countdown indicator. To use these controls for original functions, press M MODE again.
INTRODUCTIONS Playable disc type ........................................................................................................................... Preparation ..................................................................................................................................... 6 7 OPERATIONS Basic operations .............................................................................................................................. 8 • Using the control panel...................
ENGLISH Playable disc type Disc type DVD Recording format, file type, etc Playable DVD Video (Region Code: 1) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD Video: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 level 1, level 2, Joliet DVD Video DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual Disc DVD side CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)/DTS-CD *4 Non-DVD side VCD (Video CD) SVCD (Super Video CD) CD-ROM CD-I (CD-I Ready) CD
ENGLISH Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 42 and 43. 1 2 Turn on the power. 3 Cancel the display demonstrations Enter the PSM settings. Select “Demo,” then “Off.” Set the clock Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute. Select “24H/12H,” then “24Hours” or “12Hours.” 4 Finish the procedure.
ENGLISH Basic operations Using the control panel 1 • TUNER: Select preset station. 2 3 4 5 6 7 • SIRIUS/XM: Select category. • DISC/USB/CD-CH: Select title/program/ playlist/folder. • iPod: Enter the main menu/Pause playback/ Confirm selection. • Turn on the power. • Turn off the power [Hold]. • Attenuate the sound (if the power is on). • Bluetooth: Switch the conversation media during a phone call conversation. Display window • Enter/exit Bluetooth menu. • Display the dialed list [Hold].
Using the remote controller (RM-RK252) ENGLISH Installing the batteries R03/LR03/AAA Insert the batteries into the remote controller by matching the polarity (+ and –) correctly. Caution: Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. If the effectiveness of the remote controller decreases, replace both batteries. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
2 5/∞ buttons ENGLISH • TUNER: Selects the preset stations. • SIRIUS/XM: Selects the categories. • DISC: – DVD-Video: Selects the title. – DVD-VR: Selects the program/playlist. – DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if included. • USB: – DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if included. • CD-CH: Selects the folders if included. • BT Audio: Selects the folder if included. • iPOD: – 5 : Enters the main menu (then 5 / ∞ / 4 / ¢ work as menu selecting buttons.
• DVD-Video: Slow motion playback (during pause). • DVD-VR/VCD: Forward slow motion playback (during pause). • DISC/USB: Reverse search/forward search. w*1 SOURCE button • Selects the source. e 3 (play) / 8 (pause) button • DISC/USB/BT Audio: Starts/pauses playback. r (end call) button • Ends the call. BAND / 7 (stop) buttons • TUNER/SIRIUS/XM: Selects the bands. • DISC/USB/BT Audio: Stops playback. t *2 RETURN button • VCD: Returns to the PBC menu.
ENGLISH Listening to the radio 1 Select “TUNER.” 2 Select the bands. 3 Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “Manual Search” lights up on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, lights up on the display.
Manual presetting 4 Select the preset number you want to store into. ENGLISH Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Using the number buttons 1 • You can move to the lists of the other FM bands ) or by pressing number button 5 ( ) repeatedly. 6( 2 5 3 Store the station. Preset number flashes for a while. Using the Preset Station list • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
ENGLISH Disc operations Before performing any operations... Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 20 – 23.) The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its internal program). If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
Operations using the control panel ENGLISH Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
ENGLISH After pressing M MODE, press the following buttons to...
• When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3. 1 2 5 Change to the selected item. A If File List is selected The list disappears and playback starts. ENGLISH Selecting a folder/track on the list (only for MP3/WMA/WAV file) B If Folder List is selected Select “LIST.” 3 Select the list type. 4 Select an item. • If the current folder is selected, File List appears, then repeat steps 4 and 5 A to start playback.
ENGLISH Operations using the remote controller (RM-RK252) Disc / Button Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Reverse/forward track search *4 (No sound can • Reverse/forward chapter search *1 (No sound can be heard.) be heard.) • Slow motion *2 during pause (No sound can be heard.) * DVD-VR: Reverse slow motion does not work.
ENGLISH Stop play Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Reverse/forward track search *1 Reverse/forward track search *1 • Forward slow motion *2 during pause. (No sound can be heard.) * Reverse slow motion does not work. Reverse/forward track search *1 [Press] Select track (during play or pause) [Hold] Reverse/fast-forward track search *3 (No sound can be heard.
ENGLISH Using menu driven features... (DVD-Video/ DVD-VR) 1 Press TOP M/MENU to enter the menu screen. 2 Press % / fi / @ * / # * to select an item you want to start play. 3 Press ENT (enter) to confirm. * Not applicable for DVD-VR. Operations using the on-screen bar (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 (twice) Canceling the PBC playback... (VCD) 1 During stop, press DIRECT while holding SHIFT.
On-screen bar ENGLISH Ex.: DVD-Video Information Operation 1 Disc type 2 • DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type and channel • VCD: PBC 3 Playback mode *1 DVD-Video: T. RPT: Title repeat C. RPT: Chapter repeat DVD-VR: C. RPT: Chapter repeat PG. RPT: Program repeat DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat F. RPT: Folder repeat F. RND: Folder random A. RND: All random VCD *2: T. RPT: Track repeat A.
ENGLISH Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 2 Show the control screen. DivX/MPEG Video: Press 7 during play. MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during play. Select “Folder” column or “Track” column (except for CD). 7 Track information 8 Track list with the current track selected To select a playback mode 1 While control screen is displayed...
(DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV) These operations are possible on the monitor using the remote controller. List screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/ WAV) 3 Current page/total number of the pages included in the list 4 Current folder/track (highlighted bar) List screen (DVD-VR) You can use ORIGINAL PROGRAM or PLAY LIST screen anytime while playing DVD-VR with its data recorded. 1 Select a list screen.
ENGLISH Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to the unit. This unit can play DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV tracks stored in a USB device. All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device. USB cable from the rear of the unit. USB memory Turn on the monitor to watch the playback picture if you play back a DivX/MPEG file.
You can enjoy disc playback on the external monitor connected to the VIDEO output terminal and 2nd AUDIO OUT plugs while listening to any source (other than “AM” and “USB”) through the speakers. • You cannot select “AM” or “USB” as the source when Dual Zone is activated. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. For operations, see pages 18 – 23. ENGLISH Dual Zone operations These operations are possible on the monitor using the remote controller.
ENGLISH Listening to the Bluetooth ® devices Connecting a Bluetooth device for the first time Pairing and PIN code Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other. • Refer to the list (included in the box) to see the countries where you may use the Bluetooth® function.
Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000] • To enter a PIN code less than 4-digit, firstly delete the initial PIN code (0000) by pressing ). number button 5 ( * Some devices have their own PIN code. Enter the specified PIN code to the unit. 1 Move to the next (or previous) number position. 2 Select a number.
ENGLISH You can set the unit to connect the Bluetooth device automatically when the unit is turned on. (See “Auto Cnnct” on page 49.) 3 Select the method to make a call. Disconnecting a device Perform steps 1 and 2 on page 26, then... Select “Discn Phone” or “Discn Audio.” • Dialed *: Shows the list of the phone numbers you have dialed. Go to the following step. • Received *: Shows the list of the received calls. Go to the following step.
When a call comes in.... How to enter phone number ENGLISH The source is automatically changed to “Bluetooth.” Select a number. • Phone number appears (if acquired). When “Auto Answer” is activated.... The unit answers the incoming calls automatically, see page 49. • When “Auto Answer” is deactivated, press any button (except /control dial) to answer the incoming call. • You can adjust the microphone volume level (see page 49).
ENGLISH How to copy phone book You can copy the phone book memory of a cellular phone into the unit. • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3. 1 2 Select “Settings.” 3 Select “PhoneBook.” 4 Enter the PIN code both for this unit and Bluetooth phone. • See step 4 of page 27. Presetting the phone number You can preset up to six phone numbers. • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
Using the Bluetooth audio player ENGLISH • Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player. Select “BT Audio.” If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. [Press] Reverse skip/forward skip [Hold] Reverse search/forward search Select group/folder Start/pause playback • Refer also to pages 27 and 28 for connecting/ disconnecting/deleting a registered device.
ENGLISH Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs. Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 44. 1 Select “CD-CH.” 2 Select a disc to start playing. [Press] For selecting disc number 1 – 6. [Hold] For selecting disc number 7 – 12.
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio. ENGLISH Listening to the satellite radio GCI (Global Control Information) update • If channels are updated after subscription, updating starts automatically.
ENGLISH 1 Select “SIRIUS” or “XM.” 2 Select the bands. SIRIUS: XM: 3 Select a category. 4 Select a channel to listen. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. • Holding the button changes the channels rapidly. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 3 is canceled. You can select all channels of all categories now (including noncategorised channels).
Select “Preset.” Ex.: When listening to the SIRIUS Satellite radio. 1 5 Select a preset number you want to store into. 6 Store the channel. The first channel of the selected category is tuned in. • Holding 5 / ∞ can also show the Category List while listening to a channel. 2 Select a category. To select a channel 1 Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in memory” on page 34 and left column. • In step 4, select “Channel.
ENGLISH Listening to the iPod Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). • For details, refer also to the manual supplied with the interface adapter. Preparations: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 44. 1 Select “iPod.” 2 Select a song to start playing.
Confirm the selection. • • • • To move back to the previous menu, press 5. If a track is selected, playback starts automatically. If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played. By holding 4 /¢ , you can fast skip during song search in the main menu. The menu selecting mode will be canceled: • If no operations are performed for about 5 seconds. • When you confirm the selection of a track.
ENGLISH Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter, KS-U57 – AUX Input Adapter, KS-U58 Preparation: Make sure “Ext In” is selected for the external input setting, see page 44. • AV-IN (video) input jack on the control panel. Preparation: Make sure to connect and turn on the monitor to watch the playback picture.
ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). 1 Enter sound mode setting. 2 Select “EQ.” 3 Select “On.” 4 Select a preset sound mode. • If “Bypass” is selected, you can listen to the original sound mode recorded. lights up on the display. Preset value setting for each sound mode Preset value Sound mode Band 1 (100 Hz) Band 2 (320 Hz) Band 3 (1 kHz) Band 4 (3.
3 Turn the control dial to adjust the ENGLISH Adjusting the sound subwoofer output level. [0 to 8] You can adjust the sound characteristics to your preference. • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3. 4 Press number button 1 ( ) to move to another setting level. 4 /¢ : select the quality of LPF. [–12dB/oct or –24dB/oct] Control dial: Turn the control dial to select the subwoofer phase.
5 Adjust the sound elements of the selected frequency range. 1 Press 4 /¢ to select the frequency band, then press 5 / ∞ to enhanced level for the selected frequency band. [–06 to +06] 2 Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the frequency. 3 Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the quality slope (Q). 6 Repeat steps 3 and 4 to adjust the other frequency bands. 7 Store the adjustments. 1 2 3 Select a sound mode.
ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 43 – 45. 1 2 3 Select a PSM item. Enter the PSM settings. By pressing either one of the buttons repeatedly, you can also move to the item of the other categories. Select a PSM category. 4 Adjust the selected PSM item. 5 Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items if necessary. 6 Finish the procedure.
DISPLAY CLOCK Item ( : Initial) Clock Min 00 – 59 Minute adjustment : Initial: 00 (1:00AM), [7]. 24H/12H Time display mode • 12Hours • 24Hours : See also page 7 for setting. Clock Adj *2 Clock adjustment • Auto : The built-in clock is automatically adjusted using the clock data provided via the satellite radio channel. : Cancels. • Off Time Zone *2, *3 Time zone — : Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment.
TUNER DISPLAY ENGLISH Category Indication Item Setting, [reference page] ( : Initial) Font Type Font type • 1 • 2 : Select the font type used on the display. Tag Tag display • On • Off : Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks. : Cancels. IF Band Intermediate frequency band • Auto : Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.
COLOR Item ( : Initial) Setting, [reference page] Color Sel Color selection Initial: All Source; Color: Pale : Select your favorite display color for each source (or for all sources), [46]. Color Set Color setting — Red Green Blue ENGLISH Category Indication : Create your own colors, and select them for the display color, [46]. Day Color : User color during the day time *10. NightColor : User color during the night time *10.
*4 The color changes every 2 seconds. *5 The user-edited colors—“Day Color” and “NightColor” will be applied (see the right column for details). ENGLISH Changing the display color You can select your favorite display color for each source (or all sources). • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3. 5 Repeat steps 3 and 4 to select the color for each source (except when selecting “All Source” in step 3). 6 Exit from the setting.
ENGLISH Disc setup menu These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 Enter the disc setup menu while stop. 2 Select a menu. 3 Select an item you want to set up. • To cancel pop-up menu, press RETURN. 4 To return to normal screen Select an option. Item Setting MENU LANGUAGE Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 59. AUDIO LANGUAGE Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 59.
Item OTHER Setting OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor. • 1 : Higher position • 2 : Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.) DIGITAL AUDIO OUTPUT Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal. • OFF : Cancels. • PCM ONLY : Select for an amplifier or a decoder incompatible with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or when connecting to a recording device.
You can change the settings listed below and on the right column according to your preference. • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3. 1 2 Select “Setting.” 3 Select a setting item. Auto Answer The unit answers the incoming calls automatically. Off: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls manually. Reject: The unit rejects all incoming calls.
ENGLISH Audio Device *2 Name of the connected Bluetooth audio player. 3 *1 If the connected Bluetooth phone does not support text message notification (via Bluetooth), the unit will not receive any notification upon the arrival of a text message *2 Appears only when a Bluetooth phone/audio player is connected. Assign a title. 1 Press number button 4 ( to select a character set. ) repeatedly 2 Turn the control dial to select a character. (For available characters, see the right column.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connectors Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction.
ENGLISH More about this unit Basic operations Disc operations Turning on the power General • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. • In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used. • This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if different type of files are recorded in the same disc.
• The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters; 128 characters for MP3/ WAV and 64 characters for WMA tag information. • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for the MP3/WMA/WAV files. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
ENGLISH USB operations • Connecting a USB device automatically changes the source to “USB.” • While playing from a USB device, the playback order may differ from the one from other players. • This unit may be unable to play back some USB devices or some files due to their characteristics or recording conditions. • Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose.
• • • • Satellite radio • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on the rear. By turning on/off the power of the unit, you can turn on/off the JVC PnP. However, you cannot control it from this unit. • To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign up, visit .
ENGLISH General settings—PSM • “Auto” setting for “Dimmer” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “Dimmer” setting to any other than “Auto.” • If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern will change to the “Positive” or “Negative” pattern depending on the “Dimmer” setting.
ENGLISH • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DTS” and “DTS Digital Out” are registered trademarks of DTS, Inc. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
ENGLISH Output signals through the DIGITAL OUT terminal Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page 48). Output Signal Playback Disc DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 96 kHz Linear PCM Dolby Digital STREAM/PCM PCM ONLY 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM DTS bitstream MPEG bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM Audio CD, Video CD 44.
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language AA Afar FA Persian KK Kazakh NO Norwegian ST Sesotho AB Abkhazian FI Finnish KL Greenlandic OC Occitan SU Sundanese AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodian OM (Afan) Oromo SW Swahili AM Ameharic FO Faroese KN OR Kannada Oriya TA Tamil AR Arabic FY Frisian KO Korean (KOR) PA Panjabi TE Telugu AS Assamese GA Irish KS Kashmiri PL Polish TG Tajik AY Aymara GD Scots Gaelic KU Kurdish
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Discs in general FM/AM General ENGLISH Troubleshooting Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). • “Connect Error” appears on the display. Remove the control panel, wipe the connector, then attach it again (see pages 4 and 51).
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV Remedy/Cause • Disc cannot be played back. • Change the disc. • Record the tracks using a compliant application in the appropriate discs (see page 6). • Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to the file names. • Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA/WAV track. Skip to another track. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/ WAV tracks.
USB device ENGLISH Symptom Remedy/Cause • Noise is generated. • The track played back is not a playable file format (MP3/WMA/WAV). Skip to another file. • Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks. • Tracks cannot play back as you have intended them to play. Playback order may differs from the one played back using other players. • “Reading” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
CD changer Bluetooth ® Remedy/Cause • The unit cannot be detected by the Bluetooth device. • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit. When “Open...“ appears on the display, search from the Bluetooth device again. • The unit does not make pairing with the Bluetooth device. Enter the same PIN code for both the unit and target device. • Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth cellular phone.
Satellite radio ENGLISH Symptom Remedy/Cause • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 33). • “Updating XX% * Completed” appears on the display. The unit is updating the channel information and it takes a few minutes to complete. • “No Signal” appears on the display. Move to an area where signals are stronger. • “No Antenna” appears on the display. Connect the antenna firmly.
Symptom Remedy/Cause iPod ENGLISH • The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version. • Charge the battery. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod. • “Disconnect” appears on the display. • Check the connecting cable and its connection. • Charge the battery. • Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart the playback operation (see page 36).
ENGLISH Specifications Power Output: Signal-to-Noise Ratio: AUDIO AMPLIFIER SECTION Load Impedance: Equalizer Control Range: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz Band 4: 2.1 kHz, 3.2 kHz, 4.6 kHz Band 5: 6.8 kHz, 10 kHz, 15 kHz Level: ±10 dB Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical): Signal wave length: 660 nm Output level: –21 dBm to –15 dBm Line-Out Level/Impedance: 5.
Video: DVD/CD PLAYER SECTION Audio: MP3: WMA: Version: Power Class: Service Area: Profile: Bluetooth 1.2 certified Class 2 Radio (possible distance 10 m) 10 m HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3 USB Standards: USB 1.1, USB 2.0 Data Transfer Rate (Full Speed): Compatible Device: Compatible File System: Playable Audio Format: Max. Current: Max.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 26 y 27). Cómo expulsar el disco por la fuerza Aparece “Please Eject” en la pantalla. • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Precaución sobre el ajuste de volumen: Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes.
ESPAÑOL Cómo usar los botones M MODE y SEL Desmontaje del panel de control Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, botones numéricos, botones 4 /¢ , botones 5/∞, y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente. Ej.: Cuando usted pulsa el botón numérico 1 después de pulsar M MODE, para operar el sintonizador de FM. Evite tocar los conectores. Fijación del panel de control Funciona como indicador de cuenta atrás del tiempo.
INTRODUCCIÓN Tipo de disco reproducible .............................................................................................................. Preparativos .................................................................................................................................... 6 7 OPERACIONES Operaciones básicas ........................................................................................................................ 8 • Uso del panel de control .........................
Tipo de disco reproducible Tipo de disco ESPAÑOL DVD Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora 1 2 Encienda la unidad. 3 Cancele las demostraciones en pantalla. ESPAÑOL • Consulte también las páginas 42 y 43. Introduzca los ajustes PSM. Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”. Ponga el reloj en hora Seleccione “Clock Hr” (hora) y, seguidamente ajuste la hora. Seleccione “Clock Min” (minutos) y, seguidamente ajuste los minutos. Seleccione “24H/12H” y, a continuación, “24Hours” o “12Hours”.
Operaciones básicas ESPAÑOL Uso del panel de control 1 • TUNER: Selecciona la emisora preajustada. 2 3 4 5 6 7 • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • DISC/USB/CD-CH: Selecciona el título/ programa/lista de reproducción/carpeta. • iPod: Ingresa al menú principal / pausa la reproducción / confirma la selección. • Encienda la unidad. • Apaga el sistema [Sostener]. • Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). • Bluetooth: Cambia el dispositivo de conversación durante una conversación telefónica.
Uso del control remoto (RM-RK252) ESPAÑOL Instalación de las pilas R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares. Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie ambas pilas. Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor.
2 Botones 5/∞ ESPAÑOL • TUNER: Selecciona las emisoras preajustadas. • SIRIUS/XM: Selecciona las categorías. • DISC: – DVD-Vídeo: Selecciona el título. – DVD-VR: Selecciona el programa/lista de reproducción. – DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Selecciona las fuentes, si están incluidas. • USB: – DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Selecciona las fuentes, si están incluidas. • CD-CH: Selecciona las fuentes, si están incluidas. • BT Audio: Selecciona la carpeta, si está incluida.
• DVD-Vídeo: Reproducción a menor velocidad (durante una pausa). • DVD-VR/VCD: Reproducción en cámara lenta hacia adelante (durante una pausa). • DISC/USB: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante. w*1 Botón SOURCE • Selecciona la fuente. e Botón 3 (reproducción) / 8 (pausa) • DISC/USB/BT Audio: Inicia/pausa la reproducción. i *2 Botón DUAL • Activa o desactiva la Zona Dual. o Botón SURROUND • No aplicable a esta unidad.
ESPAÑOL Para escuchar la radio 1 Seleccione “TUNER”. 2 Selecciona las bandas. 3 Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “Manual Search” se encienda en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente. • Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente fuerte, se enciende en la pantalla.
Preajuste manual 4 Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. Uso de los botones numéricos • Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM pulsando repetidamente el botón numérico 5 )o6( ). ( 2 5 3 Almacene la emisora. ESPAÑOL 1 El número de preajuste parpadea durante unos momentos.
ESPAÑOL Operaciones de los discos Antes de realizar alguna operación... Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 20 a 23.) El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el inicio automático depende de su programa interno).
Operaciones utilizando el panel de control Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones para...
Selección de una carpeta/pista de la lista (sólo para el archivo MP3/ WMA/WAV) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Cambie al ítem seleccionado. A Si se selecciona Lista de archivos La lista desaparece y se inicia la reproducción. B Si se selecciona Lista de carpetas ESPAÑOL 2 5 Seleccione “LIST”. 3 Seleccione el tipo de lista. 4 Seleccione una opción.
Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK252) Disc / ESPAÑOL Botón Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) • Búsqueda de retroceso/avance de capítulo*1 Búsqueda de retroceso/avance de pista *4 (El (El sonido no se escucha.) sonido no se escucha.) • Cámara lenta*2 durante la pausa (El sonido no se escucha.
Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Búsqueda de retroceso/avance de Búsqueda de retroceso/avance de pista *1 pista *1 • Cámara lenta hacia adelante*2 durante la pausa. (El sonido no se escucha.) * La cámara lenta hacia atrás no funciona.
Usando las funciones de control por menú... (DVD-Vídeo/DVD-VR) 1 Pulse TOP M/MENU para ingresar a la pantalla de menús. 2 Pulse % / fi / @ * / # * para seleccionar el elemento cuya reproducción desea comenzar. ESPAÑOL 3 Pulse ENT (ingresar) para confirmar. Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/VCD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. 1 * No aplicable para DVD-VR. Muestra la barra en pantalla (consulte la página 21).
Barras en pantalla Ej.: DVD-Vídeo Información 1 Tipo de disco 2 • DVD-Vídeo/DTS-CD: Tipo de formato de señal de audio y canal • VCD: PBC 3 Modo de reproducción*1 DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título C. RPT: Repetición de capítulo DVD-VR: C. RPT: Repetición de capítulo PG. RPT: Repetición de programa DivX/MPEG Vídeo: T. RPT: Repetición de pista F. RPT: Repetición de carpeta F. RND: Aleatoria de carpetas A. RND: Todo aleatorio VCD *2: T. RPT: Repetición de pista A.
Operaciones utilizando la pantalla de control (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV/CD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ESPAÑOL 1 Muestre la pantalla de control. DivX/MPEG Vídeo: Pulse 7 durante la reproducción. MP3/WMA/WAV/CD: Aparece automáticamente durante la reproducción. 2 Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” (excepto para CD). 3 Seleccione una carpeta o una pista.
(DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Pantalla de lista (DivX/MPEG Vídeo/MP3/ WMA/WAV) 3 Página actual/número total de páginas incluidas en la lista 4 Carpeta/pista actual (barra resaltada) Pantalla de lista (DVD-VR) Puede usar la pantalla PROGRAMA ORIGINAL o LISTA REPRODUCCIÓN en cualquier momento mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos grabados. 1 Seleccione una pantalla de lista.
Escuchando el dispositivo USB ESPAÑOL Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc. La unidad puede reproducir pistas DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV almacenadas en un dispositivo USB. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB. Cable USB desde la parte trasera de la unidad.
Mientras escucha cualquier fuente (excepto “AM” o “USB”) a través de los altavoces, podrá disfrutar de la reproducción del disco en el monitor externo conectado a las clavijas de salida de VIDEO y 2nd AUDIO OUT. • No podrá seleccionar “AM” ni “USB” como fuente cuando está activada la Zona Dual. • Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto. Para los detalles sobre las operaciones, consulte las páginas 18 – 23.
Para escuchar dispositivos Bluetooth® Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez ESPAÑOL Apareamiento y código PIN Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. • Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000] • Para ingresar un código PIN de menos de 4 dígitos, primero borre el código PIN (0000) inicial ). pulsando el botón numérico 5 ( * Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Introduzca el código PIN específico en la unidad. 1 Muévase a la posición del número siguiente (o anterior). 2 Selecciona un número.
Puede configurar la unidad para que se conecte automáticamente el dispositivo Bluetooth al encender la unidad. (Véase “Auto Cnnct” en la página 49). 3 ESPAÑOL Desconexión de un dispositivo Seleccione el método para hacer la llamada. • Dialed *: Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado. Vaya al paso siguiente. • Received *: Muestra la lista de las llamadas recibidas. Vaya al paso siguiente. • Phonebook: Muestra el nombre/número telefónico de la guía telefónica de la unidad.
Cuando entra una llamada... Cómo ingresar un número telefónico La fuente será cambiada automáticamente a “Bluetooth”. Seleccionar un número. Cuando “Auto Answer” está activado.... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, consulte la página 49. • Si “Auto Answer” está desactivado, pulse cualquier botón (excepto /control giratorio) para contestar la llamada entrante. • Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono (consulte la página 49). Mueva la posición de entrada.
Cómo copiar la guía telefónica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono celular. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3. ESPAÑOL 1 2 Memorización del números telefónico Puede memorizar hasta seis números telefónicos. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3.
Uso del reproductor de audio Bluetooth • Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el reproductor de audio conectado. Seleccione “BT Audio”. [Pulse] Salto hacia atrás/salto hacia adelante [Sostener] Búsqueda hacia atrás/ búsqueda hacia adelante Selecciona el grupo/carpeta Inicie/pause la reproducción • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también las páginas 27 y 28.
Escuchando el cambiador de CD ESPAÑOL Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Changer” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 44. 1 Seleccione “CD-CH”. 2 Seleccione un disco para iniciar la reproducción.
Para escuchar la radio satelital Actualización de GCI (“Global Control Information”) • Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente. Aparecerá lo siguiente y no se podrá escuchar el sonido: – Para la radio satelital SIRIUS: “Updating XX%* Completed” – Para la radio satelital XM: “UPDATING” • La actualización tarda algunos minutos en finalizar. • Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.
ESPAÑOL 1 Seleccione “SIRIUS” o “XM”. 2 Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: 3 Seleccione una categoría. 4 Seleccione el canal de audición. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito. XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría seleccionada en el paso 3.
Seleccione “Preset”. Ej.: Para escuchar la radio por satélite SIRIUS. 1 5 Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. 6 Almacene el canal. Se sintoniza el primer canal de la categoría seleccionada. • Manteniendo pulsado 5 / ∞ también se podrá mostrar la lista de categorías mientras escucha un canal. 2 Seleccione una categoría. Para seleccionar un canal 1 Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar canales en la memoria” descritos en la página 34 y la columna izquierda.
Para escuchar el iPod ESPAÑOL Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). • Para mayor información, consulte también el manual entregado con el adaptador de interfaz. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Changer” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 44.
Confirme la selección. • • • • Para retroceder al menú anterior, pulse 5. Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente. Si el elemento seleccionado dispone de otra capa, se accederá a esa capa. Repita los pasos 2 y 3 hasta que se reproduzca la pista deseada. Si sostiene 4 /¢ , se efectúa el salto rápido durante la búsqueda de canciones en el menú principal. El modo de selección de menú será cancelado: • Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 5 segundos.
ESPAÑOL Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 44. • Jack de entrada AV-IN (vídeo) en el panel de control.
Selección de un modo de sonido preajustado 1 Ingrese al ajuste del modo de sonido. 2 Seleccione “EQ”. 3 Seleccione “On”. 4 Seleccione un modo de sonido preajustado. • Si selecciona “Bypass”, podrá escuchar el modo de sonido original grabado. se enciende en la pantalla. ESPAÑOL Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente).
3 Gire el control giratorio para ajustar el Cómo ajustar el sonido nivel de salida del subwoofer. [0 a 8] ) para desplazarse a otro nivel de ajuste. 4 /¢ : seleccione la calidad de LPF. [–12dB/oct o –24dB/oct] Disco de control: Haga girar el control giratorio para seleccionar la fase del subwoofer. [0 deg (normal) o 180 deg (hacia atrás)] * Si selecciona “Off” en el paso 2, se podrá ajustar solamente la fase del subwoofer.
5 Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. 1 Presione 4 /¢ para seleccionar la banda de frecuencia y, a continuación, presione 5 / ∞ y ajuste el nivel mejorado para la banda de frecuencia seleccionada. [–06 a +06] 2 Pulse el botón numérico 2 ( ) y, a continuación, gire el control giratorio para seleccionar la frecuencia. 3 Pulse el botón numérico 2 ( ) y, a continuación, gire el control giratorio para seleccionar la pendiente de calidad (Q).
Configuraciones generales—PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 43 a 45. ESPAÑOL 1 3 Seleccione una opción de PSM. Introduzca los ajustes PSM. También podrá desplazarse al ítem de otras categorías pulsando repetidamente uno u otro botón. 2 Seleccione una categoría de PSM. 4 Ajuste el ítem PSM seleccionado. 5 Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 6 Finalice el procedimiento.
Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] Clock Min Ajuste de los minutos 00 – 59 : Inicial: 00 (1:00AM), [7]. 24H/12H Modo de visualización de la hora • 12Hours • 24Hours : Para el ajuste, consulte también la página 7. Clock Adj *2 Ajuste del reloj • Auto : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital. : Se cancela.
TUNER ESPAÑOL DISPLAY Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] Font Type Tipo de fuente • 1 • 2 : Seleccione el tipo de fuente que desea utilizar en la pantalla. Tag Visualización de etiqueta • On : Se visualiza la etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/ WMA/WAV. : Se cancela. • Off IF Band • Auto Banda de frecuencia intermedia • Wide : Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes.
Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] Color Sel Selección del color Inicial: All : Seleccione su color de visualización favorito para cada fuente Source; (o para todas las fuentes), [46] Color: Pálido Color Set Ajuste de color — Red Green Blue : Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de visualización, [46]. Day Color : Color de usuario durant elas horas del día*10. NightColor : Color de usuario durante las horas de la noche *10.
*4 El color cambia cada 2 segundos. *5 Se aplicarán los colores editados por el usuario—“Day Color” y “NightColor” (para los detalles, vea la columna de la derecha). Cambiando el color de la pantalla Puede seleccionar su color de visualización preferido para cada fuente (o todas las fuentes). • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3. ESPAÑOL Ajustando el color de la pantalla 1 Siga los pasos 1 a 3 de la página 42.
Menú de configuración del disco Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Ingrese el menú de configuración del disco mientras está detenido. 2 Seleccione un menú. 3 Seleccione la opción que desea configurar. ESPAÑOL 1 • Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN. 4 Seleccione una opción. IMAGEN IDIOMA Menú Opción Para volver a la pantalla normal Ajuste IDIOMA DE MENU Selecciona el idioma inicial del menú de disco.
Opción Ajuste POSICIÓN DEL OSD Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor. • 1 : Posición más alta • 2 : Posición más baja (La guía que está debajo del menú de configuración desaparece). SALIDA DE AUDIO DIGITAL Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptico). • DESCONECTAR : Se cancela.
Ajustes Bluetooth 1 2 3 Seleccione “Setting”. Seleccione una opción de ajuste. Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô MSG Notice *1 Ô MIC Ô Phonebook Ô Initialize Ô Name Ô Address Ô Version Ô Phone Device *2 Ô Audio Device *2 Ô (vuelta al comienzo) 4 Cambie el ajuste de conformidad. Auto Answer La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. Off: La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la llamada manualmente. Reject: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
ESPAÑOL Audio Device *2 Nombre del reproductor de audio Bluetooth conectado. 3 *1 Si el teléfono Bluetooth conectado no es compatible con la notificación de mensajes de texto (a través de Bluetooth), la unidad no recibirá ninguna notificación cuando llegue un mensaje de texto. *2 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/ reproductor de audio Bluetooth. Asigne un título. 1 Pulse repetidamente el botón numérico 4 ) para seleccionar un conjunto de ( caracteres.
Mantenimiento Conectores Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo. Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad. Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente.
Más sobre este receptor ESPAÑOL Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación General • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. • En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se utilizan indistintamente. • Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos grabados en el mismo disco.
• El número máximo de caracteres para los nombres de carpetas y archivos es 25 caracteres; 128 caracteres para la etiqueta MP3/WAV y 64 caracteres para la información de la etiqueta WMA. • Esta unidad puede reproducir archivos con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas). • Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para los archivos MP3/WMA/ WAV.
ESPAÑOL Operaciones de USB • La conexión de un dispositivo USB hace que la fuente cambie automáticamente a “USB”. • Cuando se reproduzcan las pistas de un dispositivo USB, el orden de reproducción puede diferir del orden de otros reproductores. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a sus características o a las condiciones de grabación.
Radio satelital • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del cambiador de CD, situada en la parte trasera. Al apagar o encender el receptor, también se apaga o enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá controlarse desde este receptor. • Para obtener más información sobre la radio satelital SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web .
ESPAÑOL Configuraciones generales—PSM • En algunos vehículos, puede suceder que el ajuste “Auto” para “Dimmer” no se efectúe correctamente, especialmente en aquellos que disponen de un control giratorio para la atenuación de luz. En este caso, cambie el ajuste “Dimmer” a cualquier otra opción distinta de “Auto”. • Si “LCD Type” se ajusta a “Auto”, el patrón de la pantalla cambiará a patrón “Positive” o “Negative”, dependiendo del ajuste “Dimmer”.
ESPAÑOL • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc. • “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y otros países. • DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc., y deben utilizarse en virtud de una licencia.
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de configuración (consulte la página 48).
Códigos de idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Afar FA Persa KK Kazak NO Noruego ST Sesotho AB Abkasiano FI Finlandés KL Groenlandés OC Ocitano SU Sudanés AF Afrikaans FJ Islas Fiji KM Camboyano OM (Afan) Oromo SW Suahili AM Amearico FO Faroés KN Kanadí OR Oriya TA Tamul AR Arabe FY Frisón KO Coreano (KOR) PA Punjabi TE Telugu AS Asamés GA Irlandés KS Cashemir PL Polaco TG Tajik AY Aimara GD Escocés Gaél
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces. • Inspeccione los cables y las conexiones. FM/AM ESPAÑOL Síntoma • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3). • Aparece “Connect Error” en la pantalla.
DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una aplicación compatible (consulte la página 6). • Añada el código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, o <.wav> a los nombres de archivos. • Se generan ruidos. La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV. Salte a otra pista. (No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.
Dispositivo USB ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV. • Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. El orden de reproducción puede ser diferente del orden empleado con otros reproductores. • “Reading” permanece parpadeando en la pantalla.
Cambiador de CD Bluetooth ® Síntoma Soluciones/Causas • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Open...” en la pantalla, vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • La unidad no puede realizar apareamiento con el dispositivo Bluetooth. Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo objetivo. • La calidad del sonido telefónico es mala.
Síntoma Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS la página 33). para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. ESPAÑOL • Aparece “Updating XX% * Completed” en la El receptor está actualizando la información de canal y pantalla. tarda algunos minutos en finalizar. • Aparece “No Signal” en la pantalla. Muévase hacia un área donde las señales sean más fuertes.
Soluciones/Causas • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware. • Cargue la pila. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod. • Aparece “Disconnect” en la pantalla. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Cargue la pila. • La reproducción se detiene. Los auriculares están desconectados durante la reproducción. Vuelva a iniciar la operación de reproducción (consulte la página 36).
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO ESPAÑOL Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frequency: ecualizador: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz Nivel: ±10 dB Nivel de Salida de Digital (DIGITAL OUT: Óptico): Longitud de onda
Vídeo: Audio: MP3: WMA: 720 × 480 pixeles (30 fps) 720 × 576 pixeles (25 fps) Velocidad de bit: DivX: 32 kbps – 320 kbps MPEG Vídeo: 32 kbps – 320 kbps Frecuencia de muestreo: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Frecuencia de muestreo: MPEG Vídeo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidad de bit: 32 kbps – 320 kbps Frecuencia de muestreo: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Velocidad de bit: 32 kbps – 320 kbps Frecuencia de muestreo: 22,05 kHz,
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 26 et 27). Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Comment utiliser les touches M MODE et SEL Retrait du panneau de commande Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches numériques, les touches 4 /¢ , les touches 5/∞ et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant. Évitez de toucher les connecteurs. FRANÇAIS Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique 1 après avoir appuyez sur M MODE, pour commander le tuner FM.
INTRODUCTIONS Type de disque compatible .............................................................................................................. Préparation ...................................................................................................................................... 6 7 FONCTIONNEMENT Opérations de base .......................................................................................................................... 8 • Utilisation du panneau de commande ..........
Type de disque compatible Type de disque DVD Format d’enregistrement, type de fichier, etc DVD Vidéo (Code de région: 1) * Compatible 1 DVD Audio FRANÇAIS DVD-ROM DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD Vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Joliet DVD Vidéo DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual Disc Côté DVD CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD*4 Face non DVD VCD (CD Vidéo) SVCD (Sup
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 42 et 43. 1 2 Mise sous tension de l’appareil. 3 Annulez de la démonstration des affichages Accédez aux réglages PSM. Choisissez “Demo”, puis “Off”. FRANÇAIS Réglez l’horloge Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les minutes. Choisissez “24H/12H”, puis “24Hours” ou “12Hours”. 4 Terminez la procédure.
Opérations de base FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande 1 • TUNER: Sélection d’une station préréglée. 2 3 4 5 6 7 • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. • DISC/USB/CD-CH: Choisissez un titre/ programme/liste de lecture/dossier. • iPod: Accès au menu principal/Pause de la lecture/Confirmation de votre choix. • Mise sous tension de l’appareil. • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée]. • Atténuation du son (si l’appareil est sous tension).
Utilisation de la télécommande (RM-RK252) Mise en place des piles FRANÇAIS R03/LR03/AAA Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Si la télécommande perd de de son efficacité, remplacez les deux piles. Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
2 Touches 5/∞ FRANÇAIS • TUNER: Choisit des stations préréglées. • SIRIUS/XM: Permet de choisir les catégories. • DISC: – DVD Vidéo: Permet de choisir le titre. – DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. – DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il y en a. • USB: – DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il y en a. • CD-CH: Choisit les dossiers s’il y en a. • BT Audio: Choisit un dossier s’il y en a.
• DVD Vidéo: Lecture au ralenti (pendant une pause). • DVD-VR/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant (pendant une pause). • DISC/USB: Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. w*1 Touche SOURCE • Choisit la source. e Touche 3 (lecture) / 8 (pause) • DISC/USB/BT Audio: Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. r Touche (terminer un appel) • Termine l’appel. Touche BAND / 7 (arrêt) • TUNER/SIRIUS/XM: Choisit les bandes. • DISC/USB/BT Audio: Arrêt de la lecture.
Écoute de la radio 1 Choisissez “TUNER”. 2 Sélection de la bande. 3 Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. FRANÇAIS Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “Manual Search” s’allume sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, s’allume sur l’affichage.
Préréglage manuel 4 Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. Utilisation des touches numériques 1 • Vous pouvez aller directement à une autre bande FM en appuyez répétitivement sur la touche ) ou 6 ( ). numérique 5 ( 2 5 Mémorisez la station. FRANÇAIS 3 Le numéro de préréglage clignote un instant.
Opérations des disques FRANÇAIS Avant de réaliser n’importe quelle opération... Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 20 à 23). Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Opérations en utilisant le panneau de commande Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... FRANÇAIS Type de disque Sauter 10 chapitres (pendant la lecture ou une pause) Repeat Chapter: Répéter le chapitre actuel Repeat Title: Répéter le titre actuel — Sauter 10 chapitres (pendant la lecture ou une pause) Repeat Chapter: Répéter le chapitre actuel Repeat Program: Répétez le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture).
Sélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 5 Passez à l’option choisie. A Si la Liste des fichiers est choisie La liste disparaît et la lecture démarre. B Si la Liste des dossiers est choisie 1 Choisissez “LIST”. 3 Choisissez le type de liste. 4 Choisissez un élément. • Si le dossier actuel est choisi.
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) Disc / Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la Démarre la lecture/met la lecture en pause touche est pressée pendant la lecture). (si la touche est pressée pendant la lecture). FRANÇAIS • Recherche de chapitre vers l’arrière/vers Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.) l’avant *4 (Aucun son n’est entendu.
Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *1 • Lecture au ralenti vers l’avant*2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) * La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu... (DVD-Vidéo/DVD-VR) 1 Appuyez sur TOP M/MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Appuyez sur % / fi / @ * / # * pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider. Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. 1 * Non disponible pour les DVD-VR. Annulation de la lecture PBC...
Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations audio et canal • VCD: PBC 3 Mode de lecture*1 DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de chapitre DVD-VR: C. RPT: Répétition de chapitre PG. RPT: Répétition de programme DivX/MPEG Vidéo: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de dossier F. RND: Lecture aléatoire de dossiers A. RND: Tout aléatoire VCD *2: T. RPT: Répétition de plage A.
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. 1 FRANÇAIS 2 Affiche l’écran de commande. DivX/MPEG Vidéo: Appuyez sur 7 pendant la lecture. MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement pendant la lecture. Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les CD).
(DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. Écran de liste (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/ WAV) Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages pour vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage. 1 Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt. 2 Choisissez un élément sur la liste des dossiers.
Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique*, un disque dur portable, etc. à cet appareil. Cet appareil peut reproduite les plages DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV stockées sur un périphérique USB. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique USB. FRANÇAIS Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté à la prise VIDEO et et aux fiches 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant n’importe quelle source (sauf “AM” et “USB”) par les enceintes. • Vous ne pouvez pas choisir “AM” ou “USB” comme source quand le fonctionnement sur deux zone est en service. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Écoute d’un périphérique Bluetooth ® Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois FRANÇAIS Pairage et code PIN Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Entrez un code PIN (Numéro personnel d’identification) dans l’appareil. • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] • Pour entrer un code PIN de moins de 4 chiffres, effacez d’abord le code PIN initial (0000) en ). appuyant sur la touche numérique 5 ( * Certains périphériques ont leur propre code PIN. Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil. 1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant (ou précédent).
Vous régler l’appareil pour vous connecter automatiquement au périphérique Bluetooth quand l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à “Auto Cnnct” à la page 49.) 3 Déconnexion d’un périphérique • Dialed *: Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Passez à l’étape suivante. • Received *: Affiche la liste des appels reçus. Passez à l’étape suivante. • Phonebook: Affiche le nom/numéro de téléphone du répertoire téléphonique de l’appareil. Passez à l’étape suivante.
Quand un appel arrive.... Comment entrer un numéro de téléphone La source change automatiquement sur “Bluetooth”. Choisissez un nombre. • Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu). Quand “Auto Answer” est en service.... L’appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir page 49. • Quand “Auto Answer” (réponse automatique) est hors service, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf /molette de commande) pour répondre à un appel entrant.
Comment copier le répertoire téléphonique Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 FRANÇAIS 2 Préréglage d’un numéro de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté. Choisissez “BT Audio”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Choisissez un groupe/dossier. Démarre/met en pause la lecture. • Référez-vous aussi aux pages 27 et 28 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré.
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3. FRANÇAIS Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 44. 1 Choisissez “CD-CH”. 2 Choisissez le disque à reproduire.
Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS. • Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM. Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale) FRANÇAIS • Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.
1 Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. 2 Sélection de la bande. SIRIUS: FRANÇAIS XM: 3 Choisissez une catégorie. 4 Choisissez un canal à écouter. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Choisissez “Preset”. Ex.: Lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. 1 5 Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. 6 Mémorisez le canal. Le premier canal de la catégorie choisie est accordé. • Maintenir 5/∞ pressée vous permet aussi d’afficher la liste des catégories lors de l’écoute d’un canal. 2 Choisissez une catégorie. Pour choisir un canal 1 Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des canaux” à la page 34 et sur la colonne de gauche.
Écoute de iPod Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur d’interface. FRANÇAIS Préparations: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 44. 1 Choisissez “iPod”.
Validez le choix. • • • • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 5. Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement. Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite. En maintenant pressée 4 /¢ vous pouvez faire un saut vers l’avant pendant la recherche de morceaux dans le menu principal.
FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Préparation: Assurez-vous que “Ext In” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 44. • Prise d’entrée AV-IN (vidéo) sur le panneau de commande.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). 1 Entrez en mode de réglage du son. 2 Choisissez “EQ”. 3 Choisissez “On”. 4 Choisissez un mode sonore préréglé. FRANÇAIS • Si “Bypass” est choisi, vous pouvez écouter le mode sonore original enregistré. s’allume sur l’affichage.
3 Tournez la molette de commande pour Ajustement du son ajuster le niveau de sortie du caisson de grave. [0 à 8] 4 Appuyez sur la touche numérique 1 ( ) pour passer à un autre niveau de réglage. 4 /¢ : choisissez la qualitee pour LPF. [–12dB/oct ou –24dB/oct] Molette de commande: Tournez la molette de commande pour choisir la phase du caisson de grave. [0 deg (normal) ou 180 deg (inversé)] * Si “Off” est choisi à l’étape 2, vous pouvez uniquement ajuster la phase du caisson de grave.
5 Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. 1 Appuyez sur 4 /¢ pour choisir la bande de fréquence, puis appuyez sur 5 / ∞ pour accentuer le niveau de la bande de fréquence choisie. [–06 à +06] 2 Appuyez sur la touche numérique 2 ( ), puis tournez la molette de commande pour choisir la fréquence. 3 Appuyez sur la touche numérique 2 ( ), puis tournez la molette de commande pour choisir la pente de qualité (Q). 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres bandes de fréquence.
Réglages généraux—PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 43 à 45. 1 3 Choisissez une option PSM. Accédez aux réglages PSM. En appuyant répétitivement sur une de ces touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des autres catégories. Choisissez une catégorie PSM. FRANÇAIS 2 4 Ajustez le réglage PSM choisi. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 6 Terminez la procédure.
Clock Min Ajustement des minutes 24H/12H Mode d’affichage de l’heure Clock Adj *2 Ajustement de l’horloge Time zone *2, *3 Fuseau horaire Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] 00 – 59 : Réglage initial: 00 (1:00AM), [7]. • 12Hours • 24Hours : Référez-vous aussi à la page 7 pour le réglage. • Auto : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite. : Annulation.
DISPLAY Catégorie Indication Font Type Police de caractères Tag Affichage des balises TUNER FRANÇAIS IF Band Bande de la fréquence intermédiaire AreaChange Intervalle des canaux du tuner Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) • 1 • 2 • On • Off • Auto • Wide • US • EU • SA AUDIO Sirius ID *7 SIRIUS ID Ext Input *8 Entrée extérieure — • Changer : Choisissez la police de caractères à utiliser pour l’affichage. : Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/ WAV.
Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) Réglage : Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour chaque initial: Toutes source (ou pour toutes les sources), [46]. les sources; Couleur: Pale Color Set — : Créez vos propres couleurs et choisissez les pour la couleur Réglage de la couleur de l’affichage, [46]. Day Color : Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la journée*10. NightColor : Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la nuit *10.
*4 La couleur change toutes les 2 secondes. *5 Les couleurs définies par l’utilisateur—“Day Color” et “NightColor” sont appliquées (voir la colonne de droite pour les détails). Changement de la couleur de l’affichage Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.
Menu de réglage du disque Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. Accédez au menu de réglage du disque quand l’appareil est à l’arrêt. 2 Choisissez un menu. 3 Choisissez l’élément que vous souhaitez régler. FRANÇAIS 1 • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN. 4 Pour revenir à l’écran normal Choisisse une option. Élément Réglage LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 59.
AUTRE AUDIO FRANÇAIS IMAGE Menu Élément Réglage POSITION OSD Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur. • 1 : Position élevée • 2 : Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du disque disparaissent.) SORTIE AUDIO Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique). NUM. • ARRET : Annulation.
Réglages Bluetooth 1 2 Choisissez “Setting”. 3 Choisissez une option de réglage. Auto Answer L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants. On: MSG Notice (notification de message) On *1: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Received Message”.
Audio Device *2 Nom du lecteur audio Bluetooth connecté. 3 *1 Si le téléphone Bluetooth connecté ne prend pas en charge la notification de message textuel (via Bluetooth), l’appareil ne reçoit aucune notification lors de l’arrivée d’un message textuel *2 Apparaît uniquement quand un téléphone/lecteur audio Bluetooth est connecté. Affectez un titre. 1 Appuyez répétitivement sur la touche ) pour choisir un jeu de numérique 4 ( caractères. 2 Tournez la molette de commande pour choisir un caractère.
Entretien Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque.
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les balises MP3/WAV ; 64 caractères pour les balises d’informations WMA. • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
FRANÇAIS Opérations USB • Connecter un périphérique USB automatiquement change la source sur “USB”. • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs. • Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Radio satellite • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. En mettant sous/hors tension l’appareil, vous pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP. Cependant, vous ne pouvez pas la commander à partir de cet autoradio. • Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou pour faire une suscription, visitez le site web .
FRANÇAIS Réglages généraux—PSM • Le réglage “Auto” pour “Dimmer” peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules et en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commande de gradation. Dans ce cas, changez le réglage “Dimmer” sur autre chose que “Auto”. • Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”, l’affichage change sur “Positive” ou “Negative” en fonction du réglage “Dimmer”.
FRANÇAIS • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays. • DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 48).
Codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA Afar FA Persan KK Kazakh NO Norvégien ST Sesotho AB Abkhazien FI Finnois KL Groenlandais OC Langue d’oc SU Soudanais AF Afrikaans FJ Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili FO Faroese KN OR AM Amharique Kannara Oriya TA Tamil Arabe FY Frison KO Coréen (KOR) PA Panjabi TE Télougou AS Assamais GA Irlandais KS Kashmiri PL Polonais TG Tadjik AY Aymara GD Gaélique éc
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Généralités FM/AM FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). • “Connect Error” apparaît sur l’affichage.
Remède/Cause • Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés (voir page 6). • Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> aux noms de fichier. • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/ WAV. Passez à une autre plage. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV).
Symptôme • Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV. • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. • “Reading” continue de clignoter sur l’affichage. • La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique USB.
Changeur de CD Remède/Cause • L’appareil ne peut pas être détecté par le périphérique Bluetooth. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil. Quand “Open...” apparaît sur l’affichage, recherchez de nouveau un périphérique Bluetooth. • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique cible. • Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Radio satellite FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir page 33). • “Updating XX% * Completed” apparaît sur l’affichage. L’autoradio est en train de mettre à jour les informations des canaux et cela prend plusieurs minutes. • “No Signal” apparaît sur l’affichage. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts.
Remède/Cause • iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod. • “Disconnect” apparaît sur l’affichage. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Chargez de la batterie. • La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO FRANÇAIS Spécifications Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) bruit: Impédance de charge: Plage de commande de Fréquence: l’égaliseur: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz Niveau: ±10 dB Niveau de Sortie Audio: Numérique (DIGITAL OUT: Optique): Lon
Vidéo: Résolution max.: Audio: Débit binaire: MP3: WMA: BLUETOOTH 32 kbps à 320 kbps MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps Fréquence d’échantillonnage: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débit binaire de quantification: 16 bit Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Version: Classe d’alimentation: Zone de fonctionnement: Profile: Bluetooth 1.2 certifié Classe 2 Radio (distance possible: 10 m) 10 m HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2008 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-ADV8490[J]_1.
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-ADV8490