KY-F550 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI *Illustration with optional lens attachment. *Illustration mit montiertem optionalem Objektiv. *Illustration avec objectif optionnel. ® ® is a registered trademark owned by Victor Company of Japan, Limited. is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. © 2004 Victor Company of Japan, Limited Printed in Japan LWT0159-001B Thank you for purchasing this JVC product.
Thank you for purchasing the JVC KY-F550 Colour Video Camera. Caractéristiques techniques (suite) SAFETY PRECAUTIONS This equipment is in conformity with the provisions and protection requirements of the corresponding European Directives.
English SAFETY PRECAUTIONS JVC Sales Office 1. JVC Professional Europe Ltd. Ullswater House, Kendal Avenue, London W3 0XA U.K. tel: +44(020)8896-6000 2. JVC Professional Europe Ltd. Frankfurt, Germany Gruener Weg 10, 61169 Friedberg / Hessen, Germany tel: +49(06031)6050 3. JVC Professional Europe Ltd. Milano, Italy Via Cassanese 224 Palazzo Tiepolo 20090 Segrate-Milano Oltre, Italy tel: +39(02)380501 4. JVC Professional Europe Ltd.
Contents 1. Getting Started Features ............................................................................................................................................... 6 Points to Note During Use .................................................................................................................... 7 Part Names and Functions ................................................................................................................... 8 Description of Terminals ................
Flow of Menu Screens ........................................................................................................................ Setting Procedures ............................................................................................................................. “EXPOSURE” Screen ......................................................................................................................... “ADVANCED EXPOSURE” Screen ..........................................................
1. Getting Started Features ● High quality images can be obtained through high sensitivity of 2000 lx (F11) and high resolution of horizontal resolution at 800 lines via the newly developed 12-bit DSP. ● Miniature and Lightweight Camera that Employs C Mount Employment of C mount and 1/3-inch colour separation optics, and compact design through high-density mounting of the newly developed IC.
English Points to Note During Use ● For important shootings, perform trials in advance to ensure that they are properly recorded. ● We will not compensate for contents lost due to the malfunction of this unit. 䡵 Characteristic CCD Phenomena ● Smear and Blooming When shooting a bright light source, the CCD may induce white streaks (smear) in the vertical direction of the light source. When the light source is extremely bright, light of the surroundings may expand (blooming).
1. Getting Started (continued) Part Names and Functions Front / Bottom 4 1 2 3 1 Lens Mount For mounting lens. Suitable for C mount lens meant for 3 CCDs. ☞ Page 17 ‘Mounting the Lens’ 2 Camera Mounting Bracket Supplied together with this unit. Mount it to the top or bottom surface according to the conditions of use. Mount with the fastening screws for the camera mounting bracket 3. ☞ Page 19 ‘Mounting the Camera’ 3 Fastening Screws for Camera Mounting Bracket Supplied together with this unit. (M2.
English Part Names and Functions (continued) Side 5 7 6 5 / BARS 1 2 34 MENU SET ∞ / AW 8 5 [MENU] Menu Button Press this button for 1-2 seconds. Menu screen will be output from the various output terminals. Press the button for 1-2 seconds again to clear the menu screen. ☞ Page 32 ‘Setting Procedures’ 6 [SET] Set Button When the menu screen is displayed, use it to select a submenu or to confirm a selected item or set value.
1. Getting Started (continued) Part Names and Functions (continued) 9 5 / BARS 1 2 34 MENU SET ∞/ AW 9 Function Setting Switch Use for setting the functions of this unit. Select the switches when the unit is at power off condition. ● Switch 1 [ON] : Compressed DV signal (IEEE1394) of the camera images will be output. [OFF] : DV signal will not be output. Note If [ON] is selected, the analogue output will exhibit the same level of horizontal resolution (about 540 lines) as the DV output.
# [POWER] Power Indicator Light Back 10 11 Lights up when power is supplied to this unit. $ [DC IN] Power Input Terminal DV RGB, Y/C, SYNC OUT 12 LENS VIDEO OUT 17 POWER 13 DC IN TRGGER REMORT SEE INSTRUCTION MANUAL 16 15 14 0 [RGB, Y/C, SYNC OUT] Analogue Output Terminal Output terminal for R/G/B, Y/C and composite video/sync signal.
1. Getting Started (continued) Description of Terminals Power Input Terminal (Mini DIN 8 Pin, 7 Female) 8 6 6 3 2 4 2 5 4 3 5 Pin No. 1 2 3 4 5 6 7 8 Remote Terminal (Mini DIN 6 Pin, Female) 1 1 Signal NC GND NC NC GND + 12 V Input NC + 12 V Input Pin No. 1 2 3 4 5 6 Signal GND OPERATE(L:ON) GND SID2(TX) SID1(RX) + 9 V Output Trigger Terminal (Mini DIN 5 Pin, Female) (TCS7858 : Hoshiden) Lens Connection Terminal (Mini DIN 8 Pin, Female) 5 4 7 8 3 5 2 Pin No.
Analogue Output Terminal (D-sub 9 PIN, Female) 5 1 9 6 Pin No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Notes ● Cannot be connected to computer monitor. ● Use the function setting switches located at the side of this unit to select between RGB or Y/C output. RGB Output Pin No. 1 GND GND R OUT G OUT B OUT Composite video OUT Composite sync OUT GND GND 2 3 4 5 6 7 8 9 Y/C Output GND GND Y OUT C OUT Composite video OUT Composite Sync OUT GND GND Digital Output Terminal 6 4 2 Pin No.
2. Preparation Before Shooting Connecting Through Digital Output Computer can be used to control this unit remotely, record captured images on digital device or display them on the computer or monitor. (Please pre-install the exclusive software for this unit.
English Connecting Through Digital Output (continued) 䡵 Specification of Compatible Computer ● ● ● ● ● ● Pentium 4 2.4 GHz or higher DOS/V, PC/AT compatible machine is recommended. More than 256 MB RAM is recommended. Hard disk with a minimum 20 MB of available space. When video recording is performed, 7200 rpm and above IDE disk (RAID system is recommended).
2. Preparation Before Shooting (continued) Connecting Through Analogue Output Images taken by this unit can be output to monitor, colour video printer or other devices.
English Mounting the Lens Follow the procedures below when mounting the auto iris lens. Refer to the ‘instruction manual’ for the lens as well. 1. Camera Head Threaded Portion Mount Fastening Ring 2. Lock (Male) Align and press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of this unit’s lens mount and turn the mount fastening ring clockwise slowly until the lens is firmly attached to this unit. Note Lens 1. Compatible Zoom Lens T14 x 5.
2. Preparation Before Shooting (continued) Connecting the Power Supply Connect the [DC IN] terminal at the back of this unit to the [TO CAMERA] terminal of the AC adaptor (AAP700) using the power cable supplied (2 m). DV RGB, Y/C, SYNC OUT AC Adapter AA-P700 DC 12V=OUTPUT VIDEO OUTPUT AC 230 V VIDEO OUT LENS POWER S(Y/C) OUTPUT EITHER OUTPUT MAX 1.
English Mounting the Camera Use the supplied camera mounting bracket and 2 fastening screws of the camera mounting bracket to mount it to the top or bottom surface. Caution Make sure to use screws that are supplied with this unit. Use of screws that are 6 mm or longer in length may give rise to malfunction of the unit.
2. Preparation Before Shooting (continued) Precautions to Prevent Camera From Falling Safety cable to Prevent Falling of Equipment 4 mm 1-1.5 mm Camera Head Caution ● Special attention is required when mounting to the wall or ceiling. Get a contractor to perform the work and avoid doing it on your own. Unit may fall off and cause injuries or accidents. ● Mount the unit to a secure place using safety cable to prevent it from falling.
External Monitor Adjustment Display the built-in colour bars signal at the camera on the monitor to perform colour/contrast/brightness adjustment. 1. Connect the colour video monitor to the [VIDEO OUT] of this 2. [BARS] unit. Make sure that the Switch 4 located at the side of this unit is set to [OFF] (lower side). 5 / BARS 1 2 34 MENU 2. Press the [BARS] button to output the colour bars signal (EBUcompliant colour bars). 3. With the colour bars displayed, turn [BLUE CHECK] at the monitor to ON.
3. Setting and Adjustment During Shooting (continued) White Balance Adjustment Colour of light (colour temperature) may vary with light sources. When light source for illumination of object is changed, adjust white balance (AUTO WHITE) again. Do not place strong reflectors such as metals near the object. This may cause error in achieving white balance. [MENU] [SET] [5] White balance adjustment includes Auto White, Full-time Auto White (FAW), manual and preset.
English White Balance Adjustment (continued) Error Display AUT O WH ITE 1 N G : OB J ECT Object Error AUT O WH ITE 1 ERRO R : LO W L I GH T Insufficient Illumination When auto white adjustment is not correctly ended, the following message will be displayed for about 3 seconds. ● “NG : OBJECT” (Object Error) Displayed when there is little white colour in the object or when colour temperature is not appropriate. Change to a white object and perform procedures again to achieve white balance.
3. Setting and Adjustment During Shooting (continued) White Shading Adjustment There are cases when white balance is achieved for the centre of the screen but not for the upper and lower ends, hence causing other colours to appear with green or magenta. This is brought about by the lens characteristics. The process of rectifying this is known as white shading. [MENU] [SET] [5] Perform the following setting upon adjusting white balance.
6. AUT O SHADING OPERATION Press the [AW] (Auto White) button for 1-2 seconds. ● When auto shading is activated, “AUTO SHADING OPERATION” is displayed on the monitor. ● When auto shading adjustment is achieved, “AUTO SHADING OK” will be displayed for about 3 seconds before returning to the normal screen. Caution AUT O SHADING OK ● When this unit is set as below, auto white shading cannot be activated. • When the “SHUTTER” item under “EXPOSURE” screen is set to “SLOW”.
4. Various Modes of Shooting Shooting the Computer Monitor When shooting images of computer monitors or displays, horizontal bands will appear on the screen. To eliminate the bands, it will be necessary to align the shutter speed with the scanning frequency of the monitor. Make sure that the Switch 4 located at the side of this unit is set to [OFF] (lower side). 1. Press the [MENU] button for 1-2 seconds. The “MENU” screen will be displayed. 2. Use the [5/∞] buttons to select “EXPOSURE..
It is possible to convert video signals from the various output terminals of this unit into negative images. [MENU] [SET] [5] 5 / BARS 1 2 34 MENU SET Make sure that the Switch 4 located at the side of this unit is set to [OFF] (lower side). 1. Press the [MENU] button for 1-2 seconds. The “MENU” screen will be displayed. 2. Use the [5/∞] buttons to select “SYSTEM..”, then press the [SET] button. The “SYSTEM” screen will be displayed. 3.
4. Various Modes of Shooting (continued) White Spot Correction As a peculiar common characteristic of CCD, white spots may appear on the screen when it is operated under high temperature or when shutter speed is prolonged during use. This unit comes with a white spot correction feature to reduce this phenomenon. How To Use 䡵 Detection of White Spots The quantity and size of white spots differ with the temperature and shutter speed during use.
English White Spot Correction (continued) 䡵 White Spots Correction Messages Detecting Screen PIXEL Detection Completed Screen PIXEL COMPEN EXE CUT I NG COMPEN OK TURN POWER OFF AND ON AGAIN. Detection Error Screen PIXEL COMPEN ERROR : LENS NOT CLOSED? COMPEN PIXEL ERROR : COUNT OVER TURN POWER OFF AND ON AGAIN. Notes ● The white spot correction feature of this unit does not correct all white spots. Detection and correction of white spots by this unit is performed under the following conditions.
5. Setting Via the Menu Screen Flow of Menu Screens The menu screen is made up of multiple layers of menu screens as illustrated in the diagram below. Select the menu screen for setting at the MAIN MENU screen according to function and usage, and perform setting accordingly. - - - EXPOSURE - - I R I S MODE MA NU A L L EVE L GA I N L EVE L SHUT TER L EVE L ADVANCED EXPOSURE .
AL ☞ Page 35 - - - ADVANCED EXPOSURE - - A LC L I M I T EE I L I M I T AE L EV E L AE DETEC T AE ARE A . . PAGE BACK + 1 8 dB 1 / 200 0 NORMAL ● At any displayed screen, normal screen will be restored if [MENU] button is pressed for 1-2 seconds. ● When the remote control is connected, items that can be operated via the remote control will be displayed as “REMOTE” on the menu screen. Operation of these items via the camera unit will be disabled.
5. Setting Via the Menu Screen (continued) Setting Procedures The various functions of this unit can be set using the menu screen. Settings will be stored in the memory of this unit and will remain recorded when the power is turned off. [MENU] [SET] [5] 1. Set the Switch 4 located at the side of this unit to [OFF] (lower side). 5/ BARS ON OFF 1 2 34 MENU SET Switch 4 ∞/ AW [∞] Switch 4: [OFF] 3. --- MENU 2. 3. Switch on the power to this unit. 4.
English “EXPOSURE” Screen Settings in bold are factory settings Item “IRIS MODE” “MANUAL LEVEL” “GAIN” “LEVEL” “SHUTTER” Function/Variable Values Switch according to the lens in use. “AUTO” : When using auto iris lens. “MANUAL” : When using manual iris lens. For setting the iris level when “IRIS MODE” is set to “MANUAL”. (Set the iris mode switch on the lens side to “AUTO”.) Increase value : Opens the iris. Decrease value : Closes iris.
5. Setting Via the Menu Screen (continued) “EXPOSURE” Screen (continued) Settings in bold are factory settings Item “SHUTTER” “EEI” “SLOW” “LEVEL” “ADVANCED EXPOSURE” “PAGE BACK” E-34 Function/Variable Values : Adjusts shutter speed automatically according to brightness of object. (Maximum value: 1/960) Set the maximum value at the “EEI LIMIT” item. ☞ Page 35 : Slow shutter speed can be fine-tuned using the “LEVEL” item. Accumulates up to 200 frames of image (approximately 8 seconds).
English “ADVANCED EXPOSURE” Screen Settings in bold are factory settings Item “ALC LIMIT” “EEI LIMIT” “AE LEVEL” “AE DETECT” “AE AREA..” Function/Variable Values For setting the maximum “ALC” value that triggers automatic switching of gain boost level according to the brightness. {Variable Values : +9, +12, +15, +18 dB} For setting the maximum shutter speed when shutter mode is set to “EEI”. 1/200 : Set as 1/200 seconds. 1/400 : Set as 1/400 seconds. 1/800 : Set as 1/800 seconds.
5. Setting Via the Menu Screen (continued) “WHITE BALANCE” Screen Settings in bold are factory settings Item “WHITE BALANCE” “LEVEL (R)” “LEVEL (B)” Function/Variable Values For setting the white balance mode. “AUTO 1” : Set to this to enable automatic adjustment of white balance. “AUTO 2” : Equipped with 2 modes (“AUTO 1” and “AUTO 2”). ☞ Page 22 ‘White Balance Adjustment’ “LEVEL (R)” and “LEVEL (B)” items allow fine-tuning of white colour upon achieving white balance.
English “WHITE BALANCE” Screen (continued) Settings in bold are factory settings Item “SHADING” “LEVEL (R)” “LEVEL (G)” “LEVEL (B)” “PAGE BACK” Function/Variable Values For setting whether to perform white shading adjustment. “PRESET” : Sets to factory adjustment value. Adjustment is disabled. “MANUAL” : Performs white shading adjustment manually. “AUTO” : Performs white shading adjustment automatically.
5. Setting Via the Menu Screen (continued) “PROCESS (1/2)” Screen Settings in bold are factory settings Item “MASTER BLACK” “DETAIL” “LEVEL” “V/H BALANCE” “FREQUENCY” “V. RESOLUTION” E-38 Function/Variable Values For adjusting the pedestal level (master black), which is based on the black colour when the lens cap is being put on. To view the black portion, increase the pedestal level to brighten the entire screen. Increase value : Increases pedestal. Decrease value : Decreases pedestal.
English “PROCESS (1/2)” Screen (continued) Settings in bold are factory settings Item “WHITE CLIP” “KNEE” “LEVEL” “NEXT PAGE” “PAGE BACK” Function/Variable Values For setting a white clipping point for video signals of a high luminance level. “108%” : Enable white clipping at point where luminance level is 108%. “100%” : Enable white clipping at point where luminance level is 100%.
5. Setting Via the Menu Screen (continued) “PROCESS (2/2)” Screen Settings in bold are factory settings Item “COLOR MATRIX” “ADJUST..” “GAMMA” “LEVEL” “BLACK” “FLARE” “MASTER” E-40 Function/Variable Values For setting colour matrix. “OFF” : Disabled. “STANDARD” : Sets to standard colour matrix. “MANUAL” : Sets colour matrix to the manual adjustment mode. This can be selected only when the “COLOR MATRIX” item is set to “MANUAL”. Press the [SET] button to invoke the “MATRIX ADJUST” screen.
English “PROCESS (2/2)” Screen (continued) Settings in bold are factory settings Item “FLARE (R)” “FLARE (B)” “PAGE BACK” Function/Variable Values For correcting Rch of black level in accordance with the luminance level when light that enters the lens reflects irregularly, hence causing flare, where colour appears on the black portion. Perform this together with “FLARE (B)”. Increase value : Increases the black level of Rch to enhance the reddishness.
5. Setting Via the Menu Screen (continued) “MATRIX ADJUST” Screen Settings in bold are factory settings Item “R GAIN” “R ROTATION” “G GAIN” “G ROTATION” “B GAIN” “B ROTATION” “PAGE BACK” E-42 Function/Variable Values For manually adjusting the shading of the R axis of the colour matrix (red and cyan). Increase value : Enhances red and cyan. Decrease value : Reduces red and cyan. {Variable Values : –3 - 0 - +3} For manually adjusting the colour phase of the R axis of the colour matrix (red and cyan).
English “CAPTURE” Screen Settings in bold are factory settings Item “MODE” “FREEZE TRG” “IMAGE TYPE” “RANDOM SHUT. ” “PAGE BACK” Function/Variable Values For capturing images into the memory and output still images (frozen images) through the various output terminals located at the back of this unit. This function is for setting the freeze timing.
5. Setting Via the Menu Screen (continued) “FILE MANAGE” Screen The following can be performed on the “FILE MANAGE” screen. ● Saving menu settings in 3 types of files (A, B and C). ● Retrieving stored files (A, B and C). ● Resetting menu settings to factory settings. Display the “FILE MANAGE” screen 1. 2. --- MENU Make sure that the Switch 4 located at the side of this unit is set to [OFF] (lower side). --- EXPOSURE . . WH I TE BA L ANCE . . PROCESS . . SYSTEM . . CAPTURE . . F I L E MANAGE . .
English “FILE MANAGE” Screen (continued) Retrieve file 1. 2. Blinking 1. Use the [5/∞] buttons to select “LOAD FILE”, then press the [SET] button. The set value displayed will start to blink. 2. Use the [5/∞] buttons to select “A”, “B” and “C”, then press the [SET] button. 3. Use the [5/∞] buttons to select “LOAD”, then press the [SET] button. “CANCEL” will start to blink. 4.
6. Others Connecting the Remote Control Unit Menu function of the camera can be set using the remote control unit (RM-LP55 AND RM-LP57). (Please refer to the instruction manual of the remote control unit for details on remote control operations. ) RM-LP55 VIDEO OUT FUNC 1 DC IN W.PAINT REMORT SEE INSTRUCTION MANUAL [MENU §/∫] GAIN FUNC 2 SHUTTER IRIS MANU OPERATE MENU FUNC 1 FUNC 2 ENTER /SET FILE W.
English Connecting the Remote Control Unit (continued) List of Remote Control Unit Functions Function MODE This unit Operation From RM-LP55 } Operation From RM-LP57 CAM, BARS BARS, CAM, NEGA NEGA CONTOUR GAMMA MASTER BLACK IRIS IRIS DETECT WHITE BALANCE WHITE PAINT GAIN SHUTTER TITLE DISPLAY TITLE DISPLAY POSITION TITLE SETTING DATA FILE ZOOM FOCUS HI-RESO WHITE SHADING RANDOM TRIGGER SLOW SHUTTER 2 ON (LEVEL), OFF LEVEL AUTO
6. Others (continued) Connecting the IEEE 1394 Cable ● Attach the supplied clamp filter as shown in the diagram on the left to reduce unwanted electromagnetic emission. ● Attach the clamp filter as shown in the diagram on the left to this unit as near as possible. ● Set Switch 1 and Switch 4 located at the side of this unit to [ON] (upper side). Wind Once ON OFF 1 2 3 4 Switch 1 To [DV] Terminal Switch 4 Caution Perform these when the unit is off.
Slow Shutter Function To brighten the images taken in dark places etc. This function is not achieved through the method of increasing gain electronically. It is accomplished by accumulating charges stored in the CCD imaging device. In addition, by lengthening the duration for accumulating charges, more charges could be stored in the CCD and hence allowing high sensitivity images to be taken under low lighting condition. The maximum accumulation timing is up till 200 frames (approx. 8 seconds).
6. Others (continued) Specifications Image Pickup Device : 1/3" IT CCD x 3 Scan Mode : Interlace Effective Pixel Numbers : 440,000 Pixels (752 (H) x 582 (V)) Lens Mount : 1/3" C Mount Colour Separation System : F1.4 3-colour Separation Prism Aspect Ratio : 4:3 Horizontal Resolution : Y: 800 lines and above, RGB: 540 lines and above Registration : 0.05 % (or less) of entire zone (excluding lens distortion) Sensitivity : F11, 2000 lx Minimum Illumination : less than 1 lx (F1.
SYNC ON G : During RGB output, whether to superimpose SYNC on the G signal is selectable.
Memo .......................................................................................................... .......................................................................................................... .......................................................................................................... .......................................................................................................... ...............................................................................
Deutsch FARBVIDEOKAMERA KY-F550 BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für die JVC KY-F550 Farbvideokamera entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das Modell KY-F550E. Diese Anleitung ist dreisprachig: Englisch (Seiten E-2 bis E-51) Deutsch (Seiten G-2 bis G-51) Französisch (Seiten F-2 bis F-51) SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht den geltenden europäischen Sicherheits- und Betriebsbestimmungen.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Deutsch Zur Verringerung des Risikos von Feuer und elektrischem Schlag sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dieses Gerät sollte nur mit 12 V Gleichstrom verwendet werden. ACHTUNG: Zur Verhütung von Feuer und elektrischem Schlag keine andere Stromquelle verwenden. Hinweis: Das Geräteschild (Seriennummernschild) befindet sich auf dem Gehäuseboden. ACHTUNG Zur Verhütung von elektrischem Schlag nicht das Gehäuse öffnen.
Inhalt 1. Erste Schritte Merkmale .............................................................................................................................................. 6 Zur Beachtung vor der Inbetriebnahme ................................................................................................ 7 Bedienelemente und Funktionen .......................................................................................................... 8 Beschreibung der Anschlüsse ..............................
Abfolge der Menübildschirme ............................................................................................................. Einstellvorgänge ................................................................................................................................. „EXPOSURE“-Bildschirm .................................................................................................................... „ADVANCED EXPOSURE“-Bildschirm .........................................................
1. Erste Schritte Merkmale ● Dank der hohen Lichtempfindlichkeit von 2000 lx (F11) und der hohen Horizontalauflösung von 800 Zeilen, die mithilfe eines neu entwickelten 12-Bit-DSPs realisiert wird, lassen sich hochwertige Bilder aufnehmen. ● Kamera mit C-Mount-Adapter, geringen Abmessungen und niedrigem Gewicht C-Mount-Adapter, 1/3"-Farbseparationsoptik und kompaktes Design dank einer neu entwickelten Schaltung mit hochverdichteter Elementmontage.
Zur Beachtung vor der Inbetriebnahme ● Machen Sie vor der Anfertigung wichtiger Aufnahmen Probeaufnahmen, um sicherzustellen, dass die Aufnahmequalität einwandfrei ist. 䡵 Typische Erscheinungen beim Einsatz von CCDs ● Schlieren und Schleierbildung Wenn Sie eine helle Lichtquelle aufnehmen, kann es vorkommen, dass senkrecht zur Lichtquelle weiße Schlieren hervorgerufen werden. Ist die Lichtquelle extrem hell, dann kann zudem die Helligkeit der Umgebung zunehmen (Schleierbildung).
1. Erste Schritte (Fortsetzung) Bedienelemente und Funktionen Vorder-/ Unterseite 4 1 2 3 1 Objektivadapter Zur Objektivmontage. Geeignet für C-Mounts für 3 CCDs. ☞ Seite 17, ,Objektiv montieren‘ 2 Kameramontagehalterung Im Lieferumfang enthalten. Je nach Einsatzzweck kann sie auf der Ober- oder Unterseite montiert werden. Montieren Sie sie mit den Befestigungsschrauben für die Montagehalterung 3.
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) Seitenansicht Deutsch 5 7 6 5 / BARS 1 2 34 MENU SET ∞ / AW 8 5 [MENU]-Taste Betätigen Sie diese Taste für ein bis zwei Sekunden. Der Menübildschirm wird nun über die Ausgangsanschlüsse ausgegeben. Betätigen Sie die Taste erneut für ein bis zwei Sekunden, um den Bildschirm wieder abzuschalten. ☞ Seite 32, ,Einstellvorgänge‘ 6 [SET]-Taste Bei Anzeige des Menübildschirms können Sie mit dieser Taste ein Untermenü auswählen oder eine Auswahl bzw.
1. Erste Schritte (Fortsetzung) Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) 9 5 / BARS 1 2 34 MENU SET ∞/ AW 9 Funktionsschalter Mit diesen Schaltern stellen Sie verschiedene Funktionen des Geräts ein. Nehmen Sie Einstellungen nur bei abgeschaltetem Gerät vor. Oben: ON Unten: OFF 1 2 3 4 ● Schalter 3 [ON] : Das Synchronisationssignal wird in den G-Kanal (Grün) des Videosignals am [RGB, Y/C, SYNC OUT]Ausgang 0 eingebettet.
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) # [POWER]-Anzeige Rückseite $ [DC IN]-Buchse (Anschlussbuchse DV RGB, Y/C, SYNC OUT 12 LENS VIDEO OUT 17 POWER 13 DC IN TRGGER REMORT SEE INSTRUCTION MANUAL 16 15 14 0 [RGB, Y/C, SYNC OUT]-Ausgang (Analogausgang) Ausgangsanschluss für RGB-, Y/C und Composite-Video/Composite-Sync-Signale.
1. Erste Schritte (Fortsetzung) Beschreibung der Anschlüsse Netzteilanschluss (8-polige Mini-DINBuchse, Female) Fernbedienungsanschluss (6-polige Mini-DIN-Buchse) 7 8 3 2 4 2 5 4 3 5 Kontakt Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 6 6 1 1 Signal NC GND NC NC GND + 12 V Eingangsspannung NC + 12 V Eingangsspannung Objektivanschluss (8-polige Mini-DINBuchse, Female) Kontakt Nr.
Analoger Ausgangsanschluss (D-Sub, 9-polig, Female) 5 1 9 6 Kontakt Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hinweise ● Kann nicht mit einem Computermonitor verbunden werden. ● Verwenden Sie die seitlich angeordneten Funktionsschalter, um zwischen RGB- und Y/CAusgabe zu wechseln. RGB-Ausgang Kontakt Nr.
2. Vorbereitungen Anschluss über den Digitalausgang Mithilfe eines Computers können Sie dieses Gerät fernsteuern, aufgenommene Bilder mit einem Digitalgerät aufzeichnen und oder sie auf dem Computer oder einem Monitor anzeigen. (Bitte installieren Sie zunächst die beiliegende Spezialsoftware für dieses Gerät.
Anschluss über den Digitalausgang (Fortsetzung) ● ● ● ● Pentium 4 2,4 GHz oder höher, DOS/V, PC/AT-kompatibler Computer empfohlen. Mehr als 256 MB Arbeitsspeicher empfohlen. Festplatte mit mind. 20 MB freiem Speicher. Wenn Videoaufnahmen angefertigt werden sollen, wird eine IDE-Festplatte mit mind. 7200 U/min. benötigt (RAID-System empfohlen).
2. Vorbereitungen (Fortsetzung) Anschluss über den Analogausgang Bilder, die mit diesem Gerät aufgenommen wurden, können auf einen Monitor, einen Farbbilddrucker oder anderen Gerät ausgegeben werden.
Objektiv montieren 1. Kamerakopf Gewinde Verschlussbefestigungsring 2. Arretierung (Male) Richten Sie die Gewinde des Objektivadapters dieses Geräts und des Objektivs selbst auf einander aus und drücken Sie sie aufeinander. Drehen Sie den Befestigungsring nun langsam im Uhrzeigersinn, bis das Objektiv fest auf der Kamera sitzt. Hinweis Objektiv 1. kompatibles Zoomobjektiv T14 x 5,5MD Vorsicht ● Führen Sie diesen Vorgang nur bei abgeschaltetem Gerät durch.
2. Vorbereitungen (Fortsetzung) Netzteil anschließen Verbinden Sie den [DC IN]-Anschluss auf der Rückseite dieses Geräts mithilfe des beiliegenden Netzkabels (2 m) mit dem [TO CAMERA]-Anschluss des Netzteils (AA-P700). DV RGB, Y/C, SYNC OUT AC-Netzteil AA-P700 DC 12V=OUTPUT VIDEO OUTPUT AC 230 V LENS VIDEO OUT POWER S(Y/C) OUTPUT TO CAMERA EITHER OUTPUT MAX 1.
Kamera montieren Vorsicht Verwenden Sie zur Montage ausschließlich die diesem Gerät beiliegenden Schrauben. Die Verwendung von Schrauben mit einer Länge von 6 mm oder mehr kann Fehlfunktionen am Gerät hervorrufen. Arretieröffnung ● Zur Befestigung dieses Geräts verwenden Sie die Bohrungen in der Kameramontagehalterung. ● Nutzen Sie auch die Arretieröffnung, um zu verhindern, dass das Gerät herabfällt.
2. Vorbereitungen (Fortsetzung) Vorsichtsmaßnahmen gegen Sturzgefahr Sicherheitskabel als Sicherung gegen Herabfallen. 4 mm 1~ 1,5 mm Kamerakopf Vorsicht ● Die Montage der Kamera an Wand oder Decke setzt besondere Sorgfalt voraus. Wenden Sie sich an einen Fachmann, der derartige Arbeiten ausführt. Bei unsachgemäßer Montage kann das Gerät herabfallen. Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr. ● Befestigen Sie das Gerät mithilfe des Sicherheitskabels an einem sicheren Ort, um ein Herabfallen zu verhindern.
3. Einstellungen während des Aufnahmevorgangs Externen Monitor einstellen Sie können das durch die Kamera erzeugte Testbildsignal auf dem Monitor anzeigen lassen, um Farb-, Kontrast- und Helligkeitseinstellungen vorzunehmen. 1. Stellen Sie sicher, dass der seitlich angeordnete Schalter 4 auf [OFF] (untere Stellung) steht. 5 / BARS 1 2 34 MENU SET 2. Betätigen Sie die [BARS]-Taste, um das Testbild auszugeben (EBU-kompatibles Testbild). 3.
3. Einstellungen während des Aufnahmevorgangs (Fortsetzung) Weißabgleich einstellen Die Lichtfarbe (Farbtemperatur) kann abhängig von den Lichtquellen variieren. Wenn die Beleuchtungsquelle für das Objekt geändert wird, müssen Sie den Weißabgleich (AUTO WHITE) erneut einstellen. Positionieren Sie keine starken Reflektoren (z. B. Metallgegenstände) in der Nähe des Objekts. Dies kann zu einem fehlerhaften Weißabgleich führen.
Weißabgleich einstellen (Fortsetzung) Fehleranzeige Objektfehler AUT O WH ITE 1 ERRO R : LO W L I GH T ● „NG : OBJECT“ (Objektfehler) Wird angezeigt, wenn zu wenig Weiß auf dem Objekt vorhanden oder die Farbtemperatur ungeeignet ist. Verwenden Sie ein weißes Objekt und führen Sie den Vorgang noch einmal durch, um den Weißabgleich vorzunehmen. ● „ERROR : LOW LIGHT“ (unzureichende Beleuchtung) Wird angezeigt, wenn die Beleuchtung zu dunkel ist.
3. Einstellungen während des Aufnahmevorgangs (Fortsetzung) White-Shading einstellen Es gibt Fälle, in denen der Weißabgleich in der Bildschirmmitte erreicht wird, nicht jedoch für die oberen und unteren Ränder, d. h. andere Farben werden hier grün oder magentafarben angezeigt. Dies wird durch die Objektiveigenschaften verursacht. Den Vorgang zur Beseitigung dieses Problems bezeichnet man als WhiteShading. [MENU] Führen Sie zur Einstellung des White-Shadings die folgenden Schritte durch.
6. AUT O SHADING OPERATION Betätigen Sie die [AW]-Taste („Auto White“) für ein bis zwei Sekunden. ● Bei aktiviertem automatischen White-Shading erscheint die Meldung „AUTO SHADING OPERATION“ auf dem Monitor. ● Wenn das automatischen White-Shading erfolgreich durchgeführt wurde, erscheint für etwa drei Sekunden die Meldung „AUTO SHADING OK“, danach wird wieder der normale Bildschirm angezeigt.
4. Aufnahmemodi Computermonitor aufnehmen Wenn Sie Bilder von Computermonitoren oder anderen Anzeigegeräten machen, erscheinen waagrechte Bänder auf dem Bildschirm. Zur Beseitigung dieser Bänder ist es notwendig, die Belichtungszeit an die Zeilenfrequenz des Monitors anzupassen. Stellen Sie sicher, dass der seitlich angeordnete Schalter 4 auf [OFF] (untere Stellung) steht. 1. Betätigen Sie die [MENU]-Taste für ein bis zwei Sekunden. Der „MENU“-Bildschirm wird angezeigt. 2.
Ausgabe eines Negativbildes Es ist möglich, über die verschiedenen Anschlüsse des Geräts ausgegebene Videosignale in Negativbilder umzuwandeln. [SET] [5] Stellen Sie sicher, dass der seitlich angeordnete Schalter 4 auf [OFF] (untere Stellung) steht. 1. Betätigen Sie die [MENU]-Taste für ein bis zwei Sekunden. Der „MENU“-Bildschirm wird angezeigt. 2. Wählen Sie mit den Tasten [5/∞] die Funktion „SYSTEM..“ und betätigen Sie dann die [SET]-Taste. Der „SYSTEM“-Bildschirm wird angezeigt. 3.
4. Aufnahmemodi (Fortsetzung) Weißpunktkorrektur Eine typische Eigenschaft von CCDs besteht darin, dass, wenn sie unter hohen Temperaturen betrieben werden oder die Belichtungszeit während des Betriebs verlängert wird, weiße Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dieses Gerät verfügt über eine Funktion zur Weißpunktkorrektur, die dieses Phänomen abschwächen soll. Vorgehensweise 䡵 Erkennung weißer Punkte Anzahl und Größe der weißen Punkte variieren je nach Temperatur und Belichtungszeit.
Weißpunktkorrektur (Fortsetzung) 䡵 Meldungen während der Weißpunktkorrektur PIXEL PIXEL COMPEN EXE CUT I NG Deutsch Meldung nach erfolgreichem Abschluss der Erkennung Erkennungsbildschirm COMPEN OK TURN POWER OFF AND ON AGAIN. Fehlermeldung PIXEL COMPEN ERROR : LENS NOT CLOSED? COMPEN PIXEL ERROR : COUNT OVER TURN POWER OFF AND ON AGAIN. Hinweise ● Die Weißpunktkorrekturfunktion dieses Geräts korrigiert nicht alle weißen Punkte.
5. Einstellungen über den Menübildschirm Abfolge der Menübildschirme Das Menü besteht aus mehreren Ebenen von Menübildschirmen entsprechend nachfolgender Abbildung. Wählen Sie vom „MENU“-Bildschirm ausgehend den Menübildschirm, über den sich die gewünschte Funktion aufrufen bzw. der gewünschte Parameter ändern lässt, und nehmen Sie die Änderungen vor. - - - EXPOSURE - - I R I S MODE MA NU A L L EVE L GA I N L EVE L SHUT TER L EVE L ADVANCED EXPOSURE .
AL ☞ Seite 35 - - - ADVANCED EXPOSURE - - A LC L I M I T EE I L I M I T AE L EV E L AE DETEC T AE ARE A . . PAGE BACK + 1 8 dB 1 / 200 0 NORMAL ● Wenn Sie bei Anzeige eines beliebigen Menübildschirms für ein bis zwei Sekunden die [MENU]Taste betätigen, erscheint wieder die Normalansicht. ● Bei angeschlossener Fernbedienung werden Einstellungen, die auch über diese geändert werden können, mit dem Zusatz „REMOTE“ markiert. In diesem Fall ist die Bedienung solcher Parameter über die Kamera deaktiviert.
5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) Einstellvorgänge Die verschiedenen Funktionen dieses Geräts lassen sich über den Menübildschirm einstellen. Die Einstellungen werden im Speicher dieses Geräts gesichert und bleiben auch nach dem Abschalten erhalten. [MENU] [SET] [5] 1. 5/ BARS ON OFF 1 2 34 MENU SET ∞/ AW 3. MENU 4. Wählen Sie mit den Tasten [5/∞] ein Element aus und betätigen Sie dann die [SET]-Taste. Der entsprechende Untermenübildschirm wird angezeigt. 5.
„EXPOSURE“-Bildschirm Parameter „IRIS MODE“ „MANUAL LEVEL“ „GAIN“ „LEVEL“ „SHUTTER“ Funktion/Parameterwerte Nehmen Sie die Einstellungen entsprechend dem verwendeten Objektiv vor. „AUTO“ : Bei Verwendung eines Objektivs mit Automatikblende. „MANUAL“ : Bei Verwendung eines Objektivs mit manueller Blende. Hier stellen Sie die Blendenöffnung ein, wenn unter „IRIS MODE“ die Einstellung „MANUAL“ gewählt wurde. (Stellen Sie den Blendenmodusschalter an der Seite des Objektivs auf „AUTO“.
5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „EXPOSURE“-Bildschirm (Fortsetzung) Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter „SHUTTER“ „EEI“ „SLOW“ „LEVEL“ „ADVANCED EXPOSURE“ „PAGE BACK“ G-34 Funktion/Parameterwerte : Stellt die Belichtungszeit automatisch entsprechend der Helligkeit des Objekts ein. (Höchstwert: 1/960) Den Höchstwert stellen Sie mit dem Parameter „EEI LIMIT“ ein.
„ADVANCED EXPOSURE“-Bildschirm Parameter „ALC LIMIT“ „EEI LIMIT“ „AE LEVEL“ „AE DETECT“ „AE AREA..“ Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie den maximalen „ALC“-Wert ein, mit dem die automatische Umschaltung der Verstärkung entsprechend der Helligkeit ausgelöst wird. {Einstellbereich : +9, +12, +15, +18 dB} Hier stellen Sie die maximale Belichtungszeit ein, wenn der Belichtungsmodus „EEI“ gewählt ist. 1/200 : Belichtungszeit 1/200 Sekunden. 1/400 : Belichtungszeit 1/400 Sekunden.
5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „WHITE BALANCE“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter „WHITE BALANCE“ „LEVEL (R)“ „LEVEL (B)“ Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie den Weißabgleichmodus ein. „AUTO 1“ : Wählen Sie diese Einstellung für eine automatische Justierung des Weißabgleichs. „AUTO 2“ : Bietet zwei Modi („AUTO 1“ und „AUTO 2“).
„WHITE BALANCE“-Bildschirm (Fortsetzung) Parameter „SHADING“ „LEVEL (R)“ „LEVEL (G)“ „LEVEL (B)“ „PAGE BACK“ Funktion/Parameterwerte Hier legen Sie fest, ob eine White-Shading-Justierung vorgenommen werden soll. „PRESET“ : Werksvoreinstellung. In diesem Fall ist die Einstellung deaktiviert. „MANUAL“ : Erlaubt eine manuelle Einstellung des WhiteShadings. „AUTO“ : Führt die Einstellung des White-Shadings automatisch durch.
5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „PROCESS (1/2)“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter „MASTER BLACK“ „DETAIL“ „LEVEL“ „V/H BALANCE“ „FREQUENCY“ „V. RESOLUTION“ G-38 Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie den Grad der Schwarzabhebung bei aufgesetztem Objektivverschluss ein. Zum Betrachten des Schwarzanteils erhöhen Sie die Schwarzabhebung, um den gesamten Bildschirm aufzuhellen. Erhöhung des Werts : Erhöht die Schwarzabhebung.
„PROCESS (1/2)“-Bildschirm (Fortsetzung) Parameter „WHITE CLIP“ „KNEE“ „LEVEL“ „NEXT PAGE“ „PAGE BACK“ Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie einen Weißpunkt für Videosignale mit hohen Luminanzwerten ein. „108%“ : Aktiviert den Weißpunkt bei einem Luminanzwert von 108 %. „100%“ : Aktiviert den Weißpunkt bei einem Luminanzwert von 100 %.
5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „PROCESS (2/2)“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter „COLOR MATRIX“ „ADJUST..“ „GAMMA“ „LEVEL“ „BLACK“ „FLARE“ „MASTER“ G-40 Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie die Farbmatrix ein. „OFF“ : Deaktiviert. „STANDARD“ : Wählt die Standardfarbmatrix. „MANUAL“ : Erlaubt eine manuelle Justierung der Farbmatrix.
„PROCESS (2/2)“-Bildschirm (Fortsetzung) Parameter „FLARE (R)“ „FLARE (B)“ „PAGE BACK“ Funktion/Parameterwerte Dient der Korrektur des Schwarzpegels im Rotkanal entsprechend der Leuchtkraft, wenn Licht, das in das Objektiv fällt, unregelmäßig reflektiert wird und auf diese Weise Streulicht verursacht, das in schwarzen Bereichen Farben erscheinen lässt. Führen Sie die Einstellung zeitgleich mit „FLARE (B)“ durch. Erhöhung des Werts : Erhöht den Schwarzpegel im Rotkanal und verstärkt so den Rotanteil.
5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „MATRIX ADJUST“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter „R GAIN“ „R ROTATION“ „G GAIN“ „G ROTATION“ „B GAIN“ „B ROTATION“ „PAGE BACK“ G-42 Funktion/Parameterwerte Dient der manuellen Einstellung der Störsignalkompensation der R-Achse der Farbmatrix (Rot und Zyan). Erhöhung des Werts : Verstärkt die Farben Rot und Zyan. Verringerung des Werts : Dämpft die Farben Rot und Zyan.
„CAPTURE“-Bildschirm Parameter „MODE“ „FREEZE TRG“ „IMAGE TYPE“ „RANDOM SHUT. “ „PAGE BACK“ Funktion/Parameterwerte Sie können Bilder in den Speicher aufnehmen und über die verschiedenen Ausgänge auf der Geräterückseite Standbilder ausgeben. Diese Funktion stellt die Standbildsynchronisation ein. „FREEZE“ : Bilder werden entsprechend dem am [TRIGGER]-Anschluss auf der Geräterückseite anliegenden oder über die Fernbedienung gesendeten Auslösetakt aufgenommen.
5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „FILE MANAGE“-Bildschirm Die folgenden Handlungen können auf dem „FILE MANAGE“-Bildschirm durchgeführt werden: ● Speichern der Menüeinstellungen in einer von drei Dateien (A, B und C). ● Laden der gespeicherten Dateien (A, B und C). ● Wiederherstellen der Werkseinstellungen. „FILE MANAGE“-Bildschirm aufrufen 1. 2. --- MENU Stellen Sie sicher, dass der seitlich angeordnete Schalter 4 auf [OFF] (untere Stellung) steht. --- EXPOSURE . .
„FILE MANAGE“-Bildschirm (Fortsetzung) 1. 2. 1. Wählen Sie mit den Tasten [5/∞] die Funktion „LOAD FILE“ und betätigen Sie dann die [SET]-Taste. Der angezeigte Wert blinkt. 2. Wählen Sie mit den Tasten [5/∞] den Wert „A“, „B“ oder „C“ und betätigen Sie dann die [SET]-Taste. 3. Wählen Sie mit den Tasten [5/∞] die Funktion „LOAD“ und betätigen Sie dann die [SET]-Taste. „CANCEL“ blinkt nun. 4.
6. Sonstiges Fernbedienung anschließen Die Menüfunktionen der Kamera können mithilfe der Fernbedienung (RM-LP55 und RM-LP57) eingestellt werden. (Hinweise zum Umgang mit der Fernbedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Fernbedienung.) RM-LP55 ON OPERATE RM-LP55 REMOTE CONTROL UNIT VIDEO OUT POWER FUNC 1 DC IN TRGGER W.PAINT REMORT SEE INSTRUCTION MANUAL MENU GAIN FUNC 2 SHUTTER IRIS MANU OPERATE FUNC 1 FUNC 2 ENTER /SET OFF LENS 3.
Fernbedienung anschließen (Fortsetzung) Liste der Fernbedienungsfunktionen dieses Gerät NEGA CONTOUR GAMMA MASTER BLACK IRIS IRIS DETECT WHITE BALANCE WHITE PAINT GAIN SHUTTER TITLE DISPLAY TITLE DISPLAY POSITION TITLE SETTING DATA FILE ZOOM FOCUS HI-RESO WHITE SHADING RANDOM TRIGGER SLOW SHUTTER über RM-LP55 } BARS, CAM, NEGA 2 ON (LEVEL), OFF LEVEL AUTO (LEVEL), MANU NORMAL, PEAK, AVG AUTO1, AUTO2, FAW, MANUAL, PRESET AUTO1, AUT
IEEE1394-Kabel anschließen ● Montieren Sie die beiliegenden Filterklammern wie in der Abbildung links gezeigt, um unerwünschte elektromagnetische Einstreuungen zu verringern. ● Montieren Sie die Filter dabei wie abgebildet so nah am Gerät wie möglich. ● Setzen Sie den seitlich angeordneten Schalter 1 und 4 auf [ON] (obere Stellung). ein windugen ON OFF zum [DV]-Anschluss 1 2 3 4 Schalter 1 Schalter 4 Vorsicht Führen Sie diesen Vorgang nur bei abgeschaltetem Gerät durch.
6. Sonstiges (Fortsetzung) Lange Belichtungszeit Mit dieser Funktion hellen Sie Bilder auf, die an lichtarmen Orten aufgenommen werden. Die Funktion wird nicht über eine elektronische Verstärkung realisiert. Vielmehr werden die Ladungen im CCD-Aufnahmemedium gespeichert. Außerdem wird die Dauer der Ladungsspeicherung verlängert, sodass mehr Ladungen im CCD gespeichert und so hochempfindliche Bilder auch bei schlechter Beleuchtung aufgenommen werden können.
6. Sonstiges (Fortsetzung) Technische Daten Bilderfassungseinrichtung : 1/3"-IT-CCD x 3 Erfassungsmodus : Zeilensprungverfahren Anzahl der Bildpunkte (effektiv) : 440.000 Punkte (B x V: 752 x 582 Punkte) Objektivadapter : 1/3"-C-Mount-Adapter Farbtrennsystem : F1,4 3-Farben-Trennprisma Bildformat : 4:3 Horizontale Auflösung : Y: 800 Zeilen min., RGB: 540 Zeilen min. Registrierung : 0,05 % (max.
Technische Daten (Fortsetzung) : Bei RGB-Ausgabe kann eingestellt werden, ob das SYNC-Signal in den G-Kanal eingebettet wird. D-Sub-Ausgang : RGB, Y/C (umschaltbar) Weißabgleich : AUTO1, AUTO2, FAW, MANUAL, PRESET Kompatibilitätsbereich: 2300 K - 10000 K DV-Anschluss : 6-poliger IEEE1394-Anschluss (Kabel mit Arretierung kann verwendet werden) Betriebstemperatur : –5 ˚C bis 40 ˚C (Luftfeuchtigkeit: 80 % max.
Memo .......................................................................................................... .......................................................................................................... .......................................................................................................... .......................................................................................................... ...............................................................................
KY-F550 MODE D’EMPLOI Français APPAREIL VIDEO EN COULEURS
Nous vous remercions d’avoir acheté la caméra vidéo couleur KY-F550 de JVC. Ces instructions sont destinées au modèle KY-F550E. Ces instructions sont données en trois langues: Anglais de la page E-2 à E-51 Allemand de la page G-2 à G-51 Français de la page F-2 à F-51 PRECAUTIONS DE SECURITE Ce matériel est en conformité avec les prescriptions et exigences relatives à la sécurité des directives européennes correspondantes.
PRECAUTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Cet appareil Français ne doit être utilisé que sur 12 V en courant continu. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, n’utilisez AUCUNE autre source d’alimentation. REMARQUE: La plaque signalétique (plaque du numéro de série) est située sur le cadre inférieur de l’unité.
Contenu de l’emballage 1. Mise en route Caractéristiques .................................................................................................................................... 6 Critères d’utilisation .............................................................................................................................. 7 Noms et fonctions des pièces ............................................................................................................... 8 Description des ports ...
5. Réglage via l’écran de menu Déroulement des écrans de menu ..................................................................................................... Procédures relatives au réglage ......................................................................................................... Ecran “EXPOSURE” ........................................................................................................................... Ecran “ADVANCED EXPOSURE” ...........................................
1. Mise en route Caractéristiques ● Il est possible d’obtenir des images de grande qualité grâce à la sensibilité élevée de 2000 lx (F11) et la résolution horizontale élevée à 800 lignes via le nouveau DSP 12-bits. ● Caméra miniature et légère qui utilise un montage en C Utilisation de la monture en C et d’optiques de séparation de couleurs de 1/3 po, format compact via une monture à haute densité du nouvel IC.
Critères d’utilisation ● Pour les prises plus importantes, faites quelques essais auparavant afin de garantir que l’enregistrement est approprié. ● Nous n’offrons aucune compensation pour la perte de contenu résultant d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. 䡵 Phénomène CCD ● Macule et hyperluminosité Lorsqu’on prend des photos dans une source lumineuse brillante, le CCD peut incorporer des traces blanches (macules) dans le sens vertical de la source lumineuse.
1. Mise en route (suite) Noms et fonctions des pièces Avant / Dessous 4 1 2 3 1 Montage objectif Pour monter l’objectif. Convient aux objectifs à montage en C étudiés pour 3 CCD. ☞ Page 17 ‘Montage de l’objectif’ 2 Support de montage pour l’appareil Fourni avec cette unité. Installez-le sur la surface supérieure ou inférieure selon les conditions d’emploi. Utilisez les vis de fixation pour le support de montage pour la caméra 3.
Noms et fonctions des pièces (suite) Côté 5 7 6 5 / BARS 1 2 34 MENU SET ∞ / AW 5 Bouton du menu [MENU] Appuyez sur ce bouton pendant une 1-2 secondes. L’écran du Menu est transmis par différents ports de sortie. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 1-2 secondes pour effacer l’écran du menu. ☞ Page 32 ‘Procédures relatives au réglage’ 6 Bouton de réglage [SET] Utilisez l’écran du menu qui s’affiche pour sélectionner un sous-menu ou pour confirmer la sélection d’un élément ou le réglage d’une valeur.
1. Mise en route (suite) Noms et fonctions des pièces (suite) 9 5 / BARS 1 2 34 MENU SET ∞/ AW 9 Commutateur de définition de fonction Sert à définir les fonctions de cette unité. Sélectionnez les commutateurs lorsque l’unité est hors tension. ● Commutateur 1 [ON] : Le signal DV comprimé (IEEE1394) des images de caméra sera le signal de sortie. [OFF] : Le signal DV ne sera pas le signal de sortie.
Noms et fonctions des pièces (suite) # Voyant de mise sous tension Retour 10 11 [POWER] S’allume lorsque l’appareil est alimenté. DV 12 VIDEO OUT LENS 17 POWER 13 DC IN TRGGER REMORT SEE INSTRUCTION MANUAL 16 15 14 0 Port de sortie analogique [RGB, Y/ C, SYNC OUT] Port de sortie pour les signaux R/G/B, Y/C et composite vidéo/sync.
1.
Description des ports (suite) Port de sortie analogique (D-sub à 9 BROCHES, femelle) 5 1 9 6 2 3 4 5 6 7 8 9 Sortie RGB N° broche 1 TERRE TERRE R OUT G OUT B OUT Vidéo composite OUT Synchronisation composite OUT TERRE TERRE 2 3 4 5 6 7 8 9 Sortie Y/C TERRE TERRE Y OUT C OUT Vidéo composite OUT Synchronisation composite OUT TERRE TERRE Port de sortie numérique 6 4 2 N° broche 1 2 3 4 5 6 5 3 1 Signal VP (POWER) VG (GND) TPB TPB + TPA TPA + Remarque Veillez à fixer les filtres à pince fournis a
2. Préparation avant la prise Connexion par sortie numérique L’ordinateur peut être utilisé pour contrôler cette unité à distance, enregistrer des images capturées sur un dispositif numérique ou les afficher sur l’ordinateur ou le moniteur. (Veuillez préinstaller le logiciel exclusif fourni pour cet appareil.
Connexion par sortie numérique (suite) 䡵 Spécification de l’ordinateur compatible ● ● ● ● Un machine Pentium 4 2,4 GHz ou plus élevée compatible DOS/V, PC/AT est recommandée. Plus de 256 Mo de RAM sont recommandés. Un disque dur avec 20 Mo minimum d’espace disponible. Lorsque vous effectuez un enregistrement vidéo, 7200 tr/min et plus et disque IDE supérieur (un système RAID est recommandé).
2. Préparation avant la prise (suite) Connexion par sortie analogique Les images prises par cette unité peuvent être transmises par un moniteur, une imprimante vidéo couleur ou tout autre dispositif.
Montage de l’objectif Suivez les directives ci-dessous lors du montage de l’objectif automatique à diaphragme. Consultez le ‘manuel d’instruction’ pour l’objectif également. 1. 2. Verrou Tête de l’appareil Partie filetée Anneau de fixation de montage (mâle) Alignez et appuyez la partie filetée du montant de l’objectif contre la partie filetée du montant de l’objectif de cette unité et tournez l’anneau de fixation de montage dans le sens horaire jusqu’à ce que l’objectif soit bien fixé à cette unité. 1.
2. Préparation avant la prise (suite) Connexion du bloc d’alimentation Branchez le port [DC IN] à l’arrière de l’appareil au port [TO CAMERA] de l’adaptateur CA (AA-P700) via le câble d’alimentation fourni (2 m). DV RGB, Y/C, SYNC OUT Adaptateur CA AA-P700 DC 12V=OUTPUT VIDEO OUTPUT AC 230 V VIDEO OUT LENS POWER S(Y/C) OUTPUT TO CAMERA EITHER OUTPUT MAX 1.
Montage de l’appareil Utilisez le support de montage de caméra founi et les 2 vis de fixation du support de montage pour le fixer sur la surface inférieure ou supérieure. Attention Français Utilisez toujours les vis fournies avec l’appareil. Si vous vous servez de vis de 6 mm ou plus, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
2. Préparation avant la prise (suite) Précautions à prendre pour ne pas faire tomber l’appareil Câble de sécurité empêchant la chute de l’appareil 4 mm 1~ 1,5 mm Tête de l’appareil Attention ● Vous devez faire particulièrement attention lorsque l’installation est murale ou au plafond. Confiez la tâche à un entrepreneur. N’essayez pas de l’exécuter vousmême. L’appareil pourrait tomber et sa chute entraînerait des blessures.
3. Réglage et ajustement pendant la prise Ajustement du moniteur externe Affichez les signaux de la barre de couleurs intégrée de l’appareil sur le moniteur pour effectuer l’ajustement couleur/constraste/luminosité. 1. Connectez le moniteur vidéo couleur à [VIDEO OUT] de l’ap2. [BARS] pareil. 2. Appuyez sur le bouton [BARS] pour émettre les signaux de la barre de couleurs (barres de couleurs conformes à EBU). 3. Une fois les barres de couleurs affichées, mettez [BLUE CHECK] du moniteur sur ON.
3. Réglage et ajustement pendant la prise (suite) Ajustement de l’équilibre des blancs La couleur de la lumière (température de la couleur) peut varier en fonction des sources lumineuses. Lorsque la source lumineuse d’éclairement de l’objet est changée, ajustez à nouveau l’équilibre des blancs (AUTO WHITE). Ne placez pas de puissants réflécteurs tels que des métaux près de l’objet. L’ajustement de l’équilibre des blancs risque d’être erroné.
Ajustement de l’équilibre des blancs (suite) Affichage d’erreur Erreur d’objet AUT O WH ITE 1 ERRO R : LO W L I GH T ● “NG : OBJECT” (Erreur d’objet) Affiché lorsqu’il y a peu de couleur blanche dans l’objet ou lorsque la température des couleurs n’est pas correcte. Utilisez un objet blanc et répétez la procédure pour obtenir l’équilibre des blancs. ● “ERROR : LOW LIGHT” (Eclairement insuffisant) Affiché lorsque l’éclairement est trop foncé.
3. Réglage et ajustement pendant la prise (suite) Ajustement de l’ombrage des blancs Dans certains cas, l’équilibre des blancs est obtenu pour le centre de l’écran et non pour les bords supérieur et inférieur, les autres couleurs apparaissent avec du vert ou du magenta. C’est le résultat des caractéristiques de l’objectif. Le processus de rectification s’appelle l’ombrage des blancs. [MENU] [5] [SET] Effectuez le réglage suivant en fonction de l’ajustement de l’équilibre des blancs.
Ajustement de l’ombrage des blancs (suite) 6. AUT O SHADING OPERATION Appuyez sur le bouton [AW] (Blanc automatique) pendant 1 à 2 secondes. ● Lorsque l’option ombrage automatique est activée, “AUTO SHADING OPERATION” s’affiche sur le moniteur. ● Lorsque l’ombrage automatique est atteint, le message “AUTO SHADING OK” s’affiche pendant 3 secondes avant que l’écran normal n’apparaisse à nouveau.
4. Divers modes de prise Prise du moniteur de l’ordinateur Lors de la prise d’images des moniteurs ou affichages d’ordinateur, des bandes horizontales s’affichent à l’écran. Pour éliminer les bandes, il faut aligner la vitesse de l’obturateur avec la fréquence de balayage du moniteur. Assurez-vous que le commutateur 4 situé sur le côté de l’appareil soit réglé à [OFF] (côté inférieur). 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant 1~2 secondes. L’écran “MENU” s’affiche. 2.
Sortie d’une image négative Il est possible de convertir des signaux vidéo des différents ports de sortie de cet appareil en images négatives. [SET] [5] Assurez-vous que le commutateur 4 situé sur le côté de l’appareil soit réglé à [OFF] (côté inférieur). 1. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant 1~2 secondes. L’écran “MENU” s’affiche. 2. Utilisez les boutons [5/∞] pour sélectionner “SYSTEM..”. Appuyez ensuite sur le bouton [SET]. L’écran “SYSTEM” s’affiche. 3.
4. Divers modes de prise (suite) Correction des taches blanches Il est relativement courant avec ce CCD que des taches blanches apparaissent à l’écran lorsqu’il est utilisé à température élevée ou lorsque la vitesse de l’obturateur est prolongée pendant l’utilisation. Cet appareil est doté d’une fonction de correction des taches blanches qui permet de réduire l’impact de ce phénomène.
Correction des taches blancs (suite) 䡵 Messages de correction des taches blanches Ecran de détection PIXEL Ecran de détection terminée PIXEL COMPEN EXE CUT I NG COMPEN OK TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL COMPEN ERROR : LENS NOT CLOSED? Français Ecran d’erreurs de détection COMPEN PIXEL ERROR : COUNT OVER TURN POWER OFF AND ON AGAIN. Remarques ● La fonction de correction des taches blanches de cet appareil ne corrige pas toutes les taches blanches.
5. Réglage via l’écran de menu Déroulement des écrans de menu L’écran de menu se compose de plusieurs niveaux d’écran (voir le diagramme ci-dessous). Sélectionnez l’écran de menu pour effectuer le réglage au niveau de l’écran principal selon vos besoins. - - - EXPOSURE - - I R I S MODE MA NU A L L EVE L GA I N L EVE L SHUT TER L EVE L ADVANCED EXPOSURE . PAGE BACK AUTO -----ST E P 0d B STEP NORMAL ☞ Page 33 - - - ADVANCED E A LC L I M I T EE I L I M I T AE L EV E L AE DETEC T AE ARE A . . PAGE BACK .
AL Déroulement des écrans de menu (suite) ☞ Page 35 - - - ADVANCED EXPOSURE - - A LC L I M I T EE I L I M I T AE L EV E L AE DETEC T AE ARE A . . PAGE BACK + 1 8 dB 1 / 200 0 NORMAL ● Sur tout écran affiché, l’écran normal sera restauré si le bouton [MENU] est enfoncé pendant 1 à 2 secondes. ● Après avoir connecté la télécommande, les options pouvant être contrôlées via la télécommande s’affichent sous “REMOTE” à l’écran de menu. L’utilisation de ces options via l’appareil sera désactivée.
5. Réglage via l’écran de menu (suite) Procédures relatives au réglage Les diverses fonctions de cet appareil peuvent être définies via l’écran de menu. Les réglages sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil même lorsque le courant est coupé. [MENU] [5] [SET] 1. Connectez le commutateur 4 situé sur le côté de l’appareil à [OFF] (côté inférieur). 5/ BARS ON OFF 1 2 34 MENU SET Commutateur 4 ∞/ AW [∞] Commutateur 4: [OFF] 3. --- MENU 2. 3. Mettez cette unité sous tension. 4.
Ecran “EXPOSURE” Option “IRIS MODE” “MANUAL LEVEL” “GAIN” “LEVEL” “SHUTTER” Fonctions/valeurs variables Adaptez selon l’objectif utilisé. “AUTO” : Lorsque vous utilisez l’objectif avec diaphragme automatique. “MANUAL” : Lorsque vous utilisez l’objectif avec diaphragme manuel. Permet de régler le niveau de diaphragme lorsque “IRIS MODE” est défini sur “MANUAL”. (Réglez la commande de mode de diaphragme sur le côté de l’objectif sur “AUTO”.) Augmenter la valeur: Ouvre le diaphragme.
5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “EXPOSURE” (suite) Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option “SHUTTER” “EEI“ “SLOW” “LEVEL” “ADVANCED EXPOSURE” “PAGE BACK” F-34 Fonctions/valeurs variables : Permet de régler automatiquement la vitesse de l’obturateur en fonction de la luminosité de l’objet. (Valeur maximum: 1/ 960) Définissez la valeur maximale avec l’option “EEI LIMIT”.
Ecran “ADVANCED EXPOSURE” Option “ALC LIMIT” “EEI LIMIT” “AE LEVEL” “AE DETECT” “AE AREA..” Fonctions/valeurs variables Permet de régler la valeur “ALC” maximale qui déclenche la permutation automatique du niveau d’optimisation de gain par rapport à la luminosité. {Valeurs variables : +9, +12, +15, +18 dB} Permet de régler la vitesse maximale de l’obturateur lorsque ce dernier est en mode “EEI”. 1/200 : Défini comme 1/200 secondes. 1/400 : Défini comme 1/400 secondes.
5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “WHITE BALANCE” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option “WHITE BALANCE” “LEVEL (R)” “LEVEL (B)” Fonctions/valeurs variables Permet de régler le mode d’équilibre des blancs. “AUTO 1” : Utilisez cette option pour activer l’ajustement automatique de l’équilibre des blancs. “AUTO 2” : La fonction est dotée de 2 modes (“AUTO 1” et “AUTO 2”).
Ecran “WHITE BALANCE” (suite) Option “SHADING” “LEVEL (R)” “LEVEL (G)” “LEVEL (B)” “PAGE BACK” Fonctions/valeurs variables Permet de définir l’exécution de l’ajustement de l’ombrage des blancs. “PRESET” : Effectue le réglage à la valeur d’ajustement d’usine. Ajustement désactivé. “MANUAL” : Effectue l’ajustement d’ombrage des blancs manuellement. “AUTO” : Effectue l’ajustement d’ombrage des blancs automatiquement.
5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “PROCESS (1/2)” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option “MASTER BLACK” “DETAIL” “LEVEL” “V/H BALANCE” “FREQUENCY” “V. RESOLUTION” F-38 Fonctions/valeurs variables Permet d’ajuster le niveau du piedestal (noir maître) qui est basé sur la couleur noire lorsque le capuchon de l’objectif est placé. Pour afficher la partie noire, augmentez le niveau du piedestal et éclaircissez l’écran. Augmenter la valeur: Augmente le piedestal.
Ecran “PROCESS (1/2)” (suite) Option “WHITE CLIP” “KNEE” “LEVEL” “NEXT PAGE” “PAGE BACK” Fonctions/valeurs variables Permet de régler le point de découpage du blanc pour les signaux vidéo d’un niveau de luminance élevé. “108%” : L’activation du découpage de blanc lorsque le niveau de luminance est à 108 %. “100%” : L’activation du découpage de blanc lorsque le niveau de luminance est à 100 %.
5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “PROCESS (2/2)” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option “COLOR MATRIX” “ADJUST..” “GAMMA” “LEVEL” “BLACK” “FLARE” “MASTER” F-40 Fonctions/valeurs variables Permet de définir la matrice des couleurs. “OFF” : Désactivée. “STANDARD” : Permet de définir la matrice des couleurs sur standard. “MANUAL” : Définit la matrice des couleurs en mode d’ajustement manuel.
Ecran “PROCESS (2/2)” (suite) Option “FLARE (R)” “FLARE (B)” “PAGE BACK” Fonctions/valeurs variables Permet de corriger Rch du niveau de noir en fonction du niveau de luminance lorsque la lumière pénétrant l’objectif reflète irrégulièrement en entraînant par conséquent une tache de lumière là où la couleur apparaît sur la partie noire. Exécutez cette fonction avec “FLARE (B)”. Augmenter la valeur: Augmente le niveau de noir de Rch pour augmenter l’aspect rougeâtre.
5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “MATRIX ADJUST” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option “R GAIN” “R ROTATION” “G GAIN” “G ROTATION” “B GAIN” “B ROTATION” “PAGE BACK” F-42 Fonctions/valeurs variables Permet d’ajuster manuellement l’ombrage de l’axe des R de la matrice des couleurs (rouge et cyan). Augmenter la valeur: Augmente le rouge et le cyan. Réduire la valeur : Réduit le rouge et le cyan.
Ecran “CAPTURE” Option “MODE” “FREEZE TRG” “IMAGE TYPE” “RANDOM SHUT. ” “PAGE BACK” Fonctions/valeurs variables Pour capturer des images dans la mémoire et sortir des images fixes (images gelées) par les différents ports de sortie situés à l’arrière de cette unité. Cette fonction sert à définir la durée de gel. “FREEZE” : Les images sont capturées dans la mémoire avec la durée d’entrée de déclenchement du port [TRIGGER] situé à l’arrière de l’appareil ou sur la télécommande.
5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “FILE MANAGE” Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l’écran “FILE MANAGE”. ● Enregistrement des paramètres de menu en 3 types de fichiers (A, B et C). ● Extraction des fichiers enregistrés (A, B et C). ● Restauration des paramètres du menu aux valeurs par défaut. Affichage de l’écran “FILE MANAGE” 1. 2. --- MENU Assurez-vous que le commutateur 4 situé sur le côté de l’appareil soit réglé à [OFF] (côté inférieur). --- EXPOSURE . .
Ecran “FILE MANAGE” (suite) 1. 2. 1. Utilisez les boutons [5/∞] pour sélectionner “LOAD FILE”. Appuyez ensuite sur le bouton [SET]. La valeur définie affichée se met à clignoter. 2. Utilisez les boutons [5/∞] pour sélectionner “A”,“B” et “C”. Appuyez ensuite sur le bouton [SET]. 3. Utilisez les boutons [5/∞] pour sélectionner “LOAD”. Appuyez ensuite sur le bouton [SET]. L’option “CANCEL” se met à clignoter. 4. Utilisez les boutons [5/∞] pour sélectionner “EXECUTE”.
6. Divers Connexion de la télécommande Vous pouvez régler la fonction de menu de l’appareil via la télécommande (RM-LP55 ET RM-LP57). (Veuillez consulter le manuel d’instruction de la télécommande pour des détails sur le fonctionnement de cette dernière. ) RM-LP55 Utilisez les boutons [FUNC2 §/∫] pour régler le type de l’appareil sur le numéro “3”. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER/SET] pour revenir en mode normal d’utilisation après l’affichage de “INITIALIZE”.
Connexion de la télécommande (suite) Liste des fonctions de la télécommande Cet appareil NEGA CONTOUR GAMMA MASTER BLACK IRIS IRIS DETECT WHITE BALANCE WHITE PAINT GAIN SHUTTER TITLE DISPLAY TITLE DISPLAY POSITION TITLE SETTING DATA FILE ZOOM FOCUS HI-RESO WHITE SHADING RANDOM TRIGGER SLOW SHUTTER Utilisation depuis RM-LP55 } BARS, CAM, NEGA 2 ON (LEVEL), OFF LEVEL AUTO (LEVEL), MANU NORMAL, PEAK, AVG AUTO1, AUTO2, FAW, MANUAL, PRES
6. Divers (suite) Connexion par câble IEEE 1394 ● Fixez le filtre à pince fourni tel qu’il est illustré sur le shéma de gauche pour réduire les émissions électromagnétiques indésirables. ● Fixez le filtre à pince tel qu’il est illustré sur le shéma à gauche de cette unité aussi près que possible. ● Connectez le commutateur 1 et le commutateur 4 situé sur le côté de l’appareil à [ON] (côté supérieur).
Information technique Fonction obturateur lent Pour éclairer les images prises dans des endroits sombres, etc. Cette fonction ne peut être utilisée par le biais de la méthode consistant à augmenter le gain de façon électronique. Elle s’accomplit en accumulant des charges enmagasinées dans le dispositif d’imagerie CCD.
6. Divers (suite) Caractéristiques techniques Appareil de reprise d’image Mode de balayage Nombres de pixel effectif Montage objectif Système de séparation des couleurs Rapport de cadre Résolution horizontale Réglage coïncidence : : : : : : : : 1/3" IT CCD x 3 Entrelacement 440.
Thank you for purchasing the JVC KY-F550 Colour Video Camera. Caractéristiques techniques (suite) SAFETY PRECAUTIONS This equipment is in conformity with the provisions and protection requirements of the corresponding European Directives.
KY-F550 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI *Illustration with optional lens attachment. *Illustration mit montiertem optionalem Objektiv. *Illustration avec objectif optionnel. ® ® is a registered trademark owned by Victor Company of Japan, Limited. is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. © 2004 Victor Company of Japan, Limited Printed in Japan LWT0159-001B Thank you for purchasing this JVC product.