CD RECEIVER KD-SH99 ENGLISH RECEPTOR CON CD KD-SH99 ESPAÑOL RECEPTEUR CD KD-SH99 FRANÇAIS Detachable ATT ANGLE EQ CD DAB DISC FM PRESET PRESET AM RD CH DISC AUX SEL VOLUME RM-RK100 For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. For customer Use: INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Enter below the Model No.
ENGLISH INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit ............................... 2 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ........................................... Remote controller .................................... Preparing the remote controller ................ 4 5 6 BASIC OPERATIONS ......................
ENGLISH LOCATION OF THE BUTTONS Control panel 1 2 3 y 4 5 6 8 7 r t 0 (eject) button Control dial SEL (select) button EQ (equalization) button S.BASS (S) (super bass) button DISP (D) (display) button BAND (B) button MODE (M) button 4/¢ buttons • Also function as SSM buttons when pressed together.
1 3 ATT ANGLE EQ 5 6 CD DAB 4 DISC ENGLISH 4 Selects the sound modes. Each time you press the button, sound modes change. Remote controller 5 • Searches for stations while listening to the radio. • Fast-forwards or reverses the track/file if pressed and held while listening to any disc. • Skips to the beginning of the next track/file or goes back to the beginning of the current (or previous) track/file if pressed briefly while listening to any disc. (See pages 12 and 17.
ENGLISH Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. 2. Place the battery. Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in the holder. Lithium coin battery (product number: CR2025) 3. Return the battery holder. Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound.
ENGLISH BASIC OPERATIONS Note: When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 24. 2 1 1 Turn on the power and select the source. 2 To increase the volume. When you press the button for the first time, the power comes on. Then each time you press the button, the source changes as follows: FM TUNER or AM TUNER CD PLAY * AUX INPUT Adjust the volume. To decrease the volume. CD CHANGER ** Volume level appears.
ENGLISH RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). 1 Press SOURCE repeatedly to select the tuner as the source. 2 If necessary, press BAND (B) repeatedly to select FM or AM.
Press and hold ¢ or 4 until “M” (manual) starts flashing on the display. Storing stations in memory ENGLISH 2 You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strongstation Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM 3 Tune into a station you want while “M” is flashing. You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
Tuning into a preset station ENGLISH Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on page 9. 1 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1).
ENGLISH CD OPERATIONS When playing an MP3 disc, refer also to “MP3 OPERATIONS” on pages 16 to 20. Playing a CD 1 Open the loading slot. The control panel moves down, and the loading slot appears. Note: When an external component is connected to the MP3 INPUT jack, be careful of handling a CD. 2 Insert a disc into the loading slot. The unit draws the disc, the control panel goes back to its previous position (see page 29), and CD play starts automatically.
ENGLISH Locating a track or particular portion on a CD To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ while playing a disc, to fast-forward the track. Press and hold 4 while playing a disc, to reverse the track. To go to the next track or the previous tracks Press ¢ briefly while playing a disc, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next track is located and played back.
You can play back the first 15 seconds of each track sequentially. 1 Press MODE (M) while playing a disc. The unit enters the functions mode. 2 Press INT (intro scan) while still in the functions mode, so that the “INT” appears on the display. Then, each time you press INT, the intro scan play mode turns on and off alternately. 4 Track number of the currently playing track Playing a CD Text In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer and track title) is recorded.
ENGLISH MP3 INTRODUCTION What is MP3? MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*). That means, by using MP3 format, one CD-R or CD-RW can contain 10 times as much data volume as a regular CD can. * Bit rate is the average number of bits that one second of audio data will consume. The unit used is Kbps (1000 bits/ second). To get a better audio quality, choose a higher bit rate.
1 2 4 8 1 2 3 4 Level 4 Level 3 Level 2 ROOT 3 5 10 5 6 Level 5 Hierarchy ENGLISH Level 1 MP3 directory/file configuration 20 6 7 8 9 12 1 21 7 22 13 Level 6 ROOT 9 11 14 15 16 17 23 24 18 19 Notes: • In compliance with ISO 9660, the maximum number of hierarchy levels is eight, including the root directory. • When a multi-session disc is loaded, you can only play back the contents of the last session.
ENGLISH MP3 OPERATIONS Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 11 to 13. Playing an MP3 disc 1 Open the loading slot. The control panel moves down, and the loading slot appears. 2 Insert an MP3 disc into the loading slot. The unit draws the disc, the control panel goes back to its previous position (see page 29), and playback starts automatically. Playback starts automatically from the first file of the first directory once file check is completed.
While playing back an MP3 file, you can change the file information shown on the display. Each time you press DISP (D), the display changes to show the following: • When “TAG ON” is selected (initial setting: see page 27) Album name/ Track title Performer name (File name) (Directory name) Elasped playing time * If an MP3 file does not have ID3 tags, directory name and file name appear.
ENGLISH To go to a particular directory directly IMPORTANT: To directly select the directories using the number button(s), it is required that directories are assigned 2 digit numbers at the beginning of their directory names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs.) Ex.
To skip to the directories on the lower hierarchy levels On the remote controller: On the remote controller: Each time you press the button consecutively, the next directory on the same hierarchy level is located (and the first file in the directory starts playing, if recorded). PRESET Ex.
ENGLISH Selecting MP3 playback modes To play back files at random (Random Play) 1 Press MODE (M) while playing an MP3 disc. The unit enters the functions mode. 2 Press RND (random) while still in the functions mode, so that the RND indicator lights up on the display. Then, each time you press RND, the random play mode turns on and off alternately. When the random mode is turned on, the RND indicator lights up on the display and a file randomly selected from all the files on the disc starts playing.
Adjusting the sound Reinforcing the bass sound You can adjust the sound characteristics to your preference. The richness and fullness of the bass sound is clearly maintained regardless of how low you set the volume – Super Bass. • You can also adjust the level of Super Bass. 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: FAD* (Balance) VOL WOOFER** (Volume) (Subwoofer) To do: Range FAD* Adjust the front and rear speaker balance.
ENGLISH Selecting preset sound modes You can select a preset sound mode suitable to the music genre. 1 Press EQ. The last selected sound mode is recalled, and it is applied to the current source. The EQ indicator lights up. Ex.: When you have selected “FLAT” previously 2 Select the sound mode you want. As you turn the control dial, the sound modes change as follows: Notes: • You can adjust each sound mode to your preference, and store it in memory.
3 Adjust the selected sound element. • Refer to the table below for adjusting the selected sound element. You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory (USER 1, USER 2 and USER 3). • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. 1 4 Press EQ. The last selected sound mode is recalled, and is applied to the current source.
ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 25.) Changing the general settings (PSM) You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 2 1 Set the hour. 1 Select “CLOCK HOUR” if not shown on the display. 2 Adjust the hour.
1 2 3 Set. Hold. Select. Counterclockwise Factory-preset settings See page 1:00 24 LINK OFF 22 CLOCK ON 26 LEVEL+EQ 26 AUTO 26 Clockwise CLOCK HOUR Hour adjustment Back Advance CLOCK MIN Minute adjustment Back Advance EQ LINK Sound control memory linkage LINK OFF LINK ON CLOCK DISP Clock display LEVEL/EQ Equalizer/Level indicator DIMMER Dimmer mode BEEP SW Key-touch tone BEEP OFF BEEP ON BEEP ON 26 P.AMP SW Power amplifier switch P.AMP OFF P.AMP ON P.
ENGLISH To set the clock display – CLOCK DISP You can set the clock to be shown on the display when the unit is turned on. When shipped from the factory, the clock is set to be shown on the display. • CLOCK ON: Clock display is turned on. • CLOCK OFF: Clock display is turned off. To select the level meter – LEVEL/EQ You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, this mode is set to “LEVEL+EQ.” • EQ ONLY: • LEVEL+EQ: Equalizer pattern is displayed.
• AREA US: Select this when using this unit in an area other than North and South America. (9 kHz for AM and 50 kHz (for manual tuning) / 100 kHz (for searching) for FM) Select this when using this unit in North or South America. (10 kHz for AM and 200 kHz for FM) Note: If the channel intervals settings are changed, the names assigned to the stations will be erased from memory. To reassign the names, see “Assigning names to the sources” on pages 28.
ENGLISH Assigning names to the sources 3 You can assign names to station frequencies, CDs and the external components. After assigning a name, it will appear on the display when you select the source. Select the character set you want while “ ” is flashing.
You can change the angle of the control panel to four positions. CAUTION: NEVER insert your finger between the control panel and the unit, as it may get caught or hurt. ENGLISH Changing the control panel angle Adjust the angle to the position you want. Each time you press the button, the panel angle changes as follows: A B D C When using the remote controller Press ANGLE ∞ repeatedly. Each time you press the button, the control panel changes its angle — Å, ı, Ç, then Î positions in sequence.
ENGLISH Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder.
ENGLISH EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS MP3 player, MD player, etc. MP3 INPUT* * This MP3 INPUT is not compatible with digital signals. Playing external components You can connect two external components to this unit. Connect one to the MP3 INPUT jack on the control panel, and the other to the LINE IN plugs on the rear. You can connect a JVC DVD player or VCR to the LINE IN plugs. You can operate a JVC DVD player or VCR through this receiver using the number buttons on the control panel.
ENGLISH 2 Turn on the connected component and start playing the source. • If connecting a JVC DVD player or VCR, you can perform the following operations: When connecting a DVD player: : Turns on and off the power. Starts playback. • Fast-forward the track when pressed and held. • Skip to the beginning of the next tracks when pressed briefly. 1: • Reverses the track when pressed and held. • Go back to the beginning of the current track when pressed briefly.
ENGLISH CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit. Before operating your CD automatic changer: • Refer also to the Instructions supplied with your CD changer.
ENGLISH To go to a particular disc directly To play back tracks repeatedly (Repeat Play) 1 Press MODE (M) while playing a disc. The unit enters the functions mode. 2 Press RPT (repeat) while still in the functions mode, so that the RPT indicator lights up on the display. Then, each time you press RPT, the repeat play mode changes as follows: Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing).
ADDITIONAL INFORMATION ENGLISH Sound modes (preset value settings) The list below shows the preset value settings for each sound mode. If you have changed their settings, you can reset to the factory settings by reassigning the preset values below. (See page 23 for reassignment procedures.) Indication FLAT Hard Rock R&B POP JAZZ DanceMusic Country Reggae Classic User 1 User 2 User 3 Preset equalizing values FREQ.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms CD Changer FM/AM General Playback ENGLISH TROUBLESHOOTING Causes Remedies • Disc cannot be played back. Disc is inserted upside down. (“DISC ERR” appears on the display.) Insert the disc correctly. • Sound is sometimes interrupted. You are driving on rough roads. Stop playback while driving on rough roads. Disc is scratched. Change the disc. Connections are incorrect.
Causes Remedies • Disc cannot be played back. No MP3 files are recorded on the disc. Change the disc. MP3 files do not have the extension code—mp3 in their file names. Add the extension code—mp3 to their file names. ENGLISH Symptoms • Noise is generated. The file played back is not an MP3 file (although it has the extension code—mp3). Skip to another file or change the disc. (Do not add the extension code—mp3 to non-MP3 files.
ENGLISH MAINTENANCE Handling discs This unit has been designed to reproduce the discs bearing the following marks. COMPACT DIGITAL AUDIO You can also play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) either in audio CD format or in MP3 format. How to handle discs Center holder When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8 % total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8 % total harmonic distortion.
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR COVER.
KD-SH99 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement V J LVT0661-001A [J] ENGLISH ESPAÑOL C 0401MNMMDWJES EN, SP, FR FRANÇAIS • This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. • Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.
• When installing the unit without using the sleeve • Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta • Lors de l’installation de l’appareil sans utiliser de manchon • When using the optional stay • Cuando emplea un soporte opcional • Lors de l’utilisation du hauban en option In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS A Typical Connections / Conexiones típicas / Raccordements typiques Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully not to fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause a serious damage to this unit. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo para no cometer errores al conectar esta unidad. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils Twist the core wires when connecting. Retuerza los alambres de alma para conectarlos. Torsader les âmes des fils en les raccordant. CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION: • To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. • Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.