CD RECEIVER KD-SH77/KD-SH55 ENGLISH RECEPTOR CON CD KD-SH77/KD-SH55 ESPAÑOL RECEPTEUR CD KD-SH77/KD-SH55 FRANÇAIS KD-SH77 Detachable ATT ANGLE EQ CD DAB DISC FM PRESET PRESET AM RD KD-SH55 CH DISC AUX SEL VOLUME RM-RK100 For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ENGLISH INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. OTHER MAIN FUNCTIONS ............... 17 How to reset your unit ............................... 2 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ........................................... Remote controller .................................... Preparing the remote controller ................
ENGLISH LOCATION OF THE BUTTONS Control panel 1 y 2 3 4 5 6 8 7 r t 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (eject) button Control dial SEL (select) button EQ (equalization) button S.BASS (S) (super bass) button DISP (D) (display) button BAND (B) button MODE (M) button ¢ / 4 buttons • Also functions as SSM buttons when pressed together.
1 3 ATT ANGLE EQ 5 6 CD DAB 4 DISC FM 2 PRESET PRESET AM 7 RD CH 8 DISC AUX SEL VOLUME 9 RM-RK100 The R•D button does not function for this model. 1 • Turns on the unit if pressed when the unit is turned off. • Turns off the unit if pressed and held until “SEE YOU” appears on the display. • Drops the volume level if pressed briefly, and “ATT” flashes on the display. Press again to resume the volume. 2 • CD : Selects CD player. • FM : Selects FM tuner.
ENGLISH Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. 2. Place the battery. Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in the holder. Lithium coin battery (product number: CR2025) 3. Return the battery holder. Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound.
ENGLISH BASIC OPERATIONS Note: When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 17. 2 1 1 Turn on the power and select the source. 2 To increase the volume. When you press the button for the first time, the power comes on. Then each time you press the button, the source changes as follows. To decrease the volume. For KD-SH77 FM TUNER or AM TUNER CD PLAY * AUX INPUT Volume level appears.
ENGLISH RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). 1 Press SOURCE repeatedly to select the tuner as the source. 2 If necessary, press BAND (B) repeatedly to select FM or AM.
Press and hold ¢ or 4 until “M” (manual) starts flashing on the display. Storing stations in memory ENGLISH 2 You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strongstation Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3). 3 Tune into a station you want while “M” is flashing.
Tuning into a preset station ENGLISH Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on page 9. 1 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1).
ENGLISH CD OPERATIONS Playing a CD 1 Open the loading slot. The control panel moves down, and the loading slot appears. Note: When an external component is connected to the MP3 INPUT jack, Be careful of handling a CD. 2 Insert a disc into the loading slot. The unit draws a CD, the control panel goes back to the previous position (see page 22), and CD play starts automatically.
ENGLISH To go to the next track or the previous tracks Playing a CD Text Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next track is located and played back. In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer and track title) is recorded. You can show these disc information on the display. 1 Select text display mode while playing a CD Text.
To play back only intros (Intro scan) To play back tracks at random (Random Play) 1 Press MODE (M) to enter the functions mode while playing a CD. This unit enters the functions mode. 2 Press RND (random) while still in the functions mode, so that the RND indicator lights up on the display. Then, each time you press the button, CD random play mode turns on and off alternately. 4 1 Press MODE (M) to enter the functions mode while playing a CD. This unit enters the functions mode.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Reinforcing the bass sound You can adjust the sound characteristics to your preference. The richness and fullness of the bass sound is clearly maintained regardless of how low you set the volume – Super Bass. • You can also adjust the level of Super Bass. 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: FAD BAL (Fader) (External volume) WOOFER*** (Volume) Indication Press S.BASS. “S.
You can select a preset sound mode suitable to the music genre. 1 Press EQ. The last selected sound mode is recalled, and it is applied to the current source. The EQ indicator lights up. Ex.: When you have selected “FLAT” previously 2 Select the sound mode you want. As you turn the control dial, the sound modes change as follows: Notes: • You can adjust each sound mode to your preference, and store it in memory.
ENGLISH Storing your own sound adjustments 4 You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory (USER 1, USER 2 and USER 3). • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. 5 1 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other sound elements. Select one of the user sound modes (USER 1, USER 2, USER 3). Press EQ.
Changing the general settings (PSM) Setting the clock 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 18.) You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Basic Procedure 2 1 Set the hour. 1 Select “CLOCK HOUR” if not shown on the display. 2 Adjust the hour.
ENGLISH Preferred Setting Mode (PSM) items 1 2 3 Set. Hold. Select. Counterclockwise Factory-preset settings See page 1:00 17 LINK OFF 15 CLOCK ON 19 LEVEL+EQ 19 AUTO 19 Clockwise CLOCK HOUR Hour adjustment Back Advance CLOCK MIN Minute adjustment Back Advance EQ LINK Sound control memory linkage LINK OFF LINK ON CLOCK DISP Clock display LEVEL/EQ Equalizer/Level indicator DIMMER Dimmer mode BEEP SW Key-touch tone BEEP OFF BEEP ON BEEP ON 19 P.
To turn on/off the power amplifier switch You can set the clock to be shown on the display when the unit is turned on. When shipped from the factory, the clock is set to be shown on the display. • CLOCK ON: Clock display is turned on. • CLOCK OFF: Clock display is turned off. – P. AMP SW. (For KD-SH77 only) To select the level meter – LEVEL/EQ You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, this mode is set to “LEVEL+EQ.
ENGLISH To change the AM/FM channel intervals To adjust the auxiliary input level – AREA – AUX ADJ When this unit is shipped from the factory, the channel intervals are set to 10 kHz for AM and 200 kHz for FM (AREA US settings). You will have to change the channel intervals when using this unit in an area other than North America and South America. • AREA EU: Select this when using this unit in an area other than North and South America.
You can assign names to station frequencies, CDs and the external components. After assigning a name, it will appear on the display when you select the source. Select the character set you want while “ ” is flashing.
ENGLISH Changing the control panel angle You can change the angle of the control panel in three positions. CAUTION: NEVER insert your finger between the control panel and the unit, as it may get caught and hurt. Adjust the angle to the position you want. Each time you press the button, the panel angle changes as follows: A B D C When using the remote control Press ANGLE ∞ repeatedly. Each time you press the button, the control panel changes its angle — Å, ı, Ç, then Î positions in sequence.
You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. ENGLISH Detaching the control panel Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 2 Unlock the control panel.
ENGLISH EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS MP3 player, MD player, etc. MP3 INPUT* * MP3 INPUT is not compatible with digital signals. Playing external components 1 For KD-SH77: When you select a source, the power automatically comes on. Each time you press the button, the source changes as described on page 7. You can connect two external components to this unit. Connect one to the MP3 INPUT jack on the control panel, and the other to the LINE IN plugs on the rear.
1 : Turns on and off the power. 3: Starts playback. ¡: • Fast-forward the track when pressed and held. • Skip to the beginning of the next tracks when pressed briefly. 1: • Reverses the track when pressed and held. • Go back to the beginning of the current track when pressed briefly. Go back to the beginning of the previous tracks when pressed consecutively. 7: Stops playback. Select the external component (AUX INPUT or LINE INPUT). When you select a source, the power automatically comes on.
ENGLISH CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit. Before operating your CD automatic changer: • Refer also to the Instructions supplied with your CD changer.
To play back tracks repeatedly (Repeat Play) 1 Press MODE (M) while playing a CD. This unit enters the functions mode. 2 Press RPT (repeat) while still in the functions mode, so that the RPT indicator lights up on the display. Then, each time you press RPT, the repeat play mode changes as follows: Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing). • To select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
ENGLISH ADDITIONAL INFORMATION Sound modes (preset value settings) The list below shows the preset value settings for each sound mode. Even after you have changed their settings, you can reset to the factory settings by reassigning the preset values below. (See page 16 for reassignment procedures.) Indication FLAT Hard Rock R&B POP JAZZ DanceMusic Country Reggae Classic User 1 User 2 User 3 Preset equalizing values FREQ.
Handling CDs This unit has been designed to reproduce the CDs bearing the following marks. COMPACT DIGITAL AUDIO You can also play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) on this receiver. This unit is not compatible with MP3. How to handle CDs Center holder When removing a CD from its case, press down the center holder of the case and lift the CD out, holding it by the edges. • Always hold the CD by the edges. Do not touch its recording surface.
ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes interrupted. You are driving on rough roads. Stop CD play while driving on rough roads. CD is scratched. Change the CD. Connections are incorrect. Check the cords and connections. The volume level is set to the minimum level.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8 % total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8 % total harmonic distortion.
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR COVER.KD-SH77_55[J]f V J 2 C 0101MNMMDWJES 01.1.
CAUTION / ACHTUNG / ATTENTION / LET OP DEUTSCH Schieben Sie das Gerät zur Installation in den Montagerahmen, und drücken Sie hierzu auf die linke und rechte Außenkante des Geräts. Drücken Sie nicht auf den Bereich, der in den Abbildungen schattiert dargestellt ist: Anderenfalls ergibt sich eine Fehlfunktion des Geräts. FRANÇAIS Pour installer cet appareil, placez-le dans le manchon de montage en enfonçant les bords gauche et droit de cet appareil.
IMPORTANT Notice the following information will help you solve your problems. Keep this IMPORTANT sheet together with the INSTRUCTIONS book. • After installing the unit = Follow the procedure Å described below. • If the unit does not operate = Follow the procedure Å described below. • If a CD is not ejected from the loading slot = Follow the procedure ı described below. (If the procedure ı does not work, try the procedure Å.
KD-SH77 KD-SH55 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement V J LVT0627-001A [J] ENGLISH ESPAÑOL C 1200MNMMDWJES EN, SP, FR FRANÇAIS • This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. • Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.
• When installing the unit without using the sleeve • Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta • Lors de l’installation de l’appareil sans utiliser de manchon • When using the optional stay • Cuando emplea un soporte opcional • Lors de l’utilisation du hauban en option In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
A Typical Connections / Conexiones típicas / Raccordements typiques Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully not to fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause a serious damage to this unit. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo para no cometer errores al conectar esta unidad. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
B Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system. • Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit. Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.