-
NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO KD-SD631 PORTUGUÊS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. / Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. / Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. / Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 4. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
-
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3.
-
Bevestigen/verwijderen van het bedieningspaneel Inhoud Voorbereiding ....................................................... 4 Annuleren van de displaydemonstratie Instellen van de klok Basisbediening ..................................................... 4 Radio ........................................................................ 6 Het apparaat terugstellen De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist. CD/USB .................................................................... 8 SD ..........
-
Voorbereiding Voorbereiding Annuleren van de displaydemonstratie Instellen van de klok 1 De displaydemonstratie is altijd ingeschakeld, tenzij u ze annuleert. 1 (Houd ingedrukt) 2 Kies . (Houd ingedrukt) 2 3 Kies . (Fabrieksinstelling) 3 Kies . 4 Stel het uur in. 4 Druk op MENU om te sluiten. (Fabrieksinstelling) 5 Instellen van de minuut. 6 Kies <24H/12H>. 7 Kies <24 HOUR> of <12 HOUR>. 8 Druk op MENU om te sluiten.
-
Basisbediening Bedieningspaneel Afstandsbediening Displayvenster Regelschijf Lade Werp de disc uit Verwijderen van SD-kaartlade USB-ingangsaansluiting het paneel Aux-ingangsaansluiting voor Afstandsbedieningssensor Richt de afstandsbediening recht naar de sensor. NIET blootstellen aan schel zonlicht. Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt...
-
Radio Radio Zoeken naar een zender B A Kies of . Automatisch zoeken. (Druk op) Handmatig zoeken. (Houd ingedrukt) Druk herhaaldelijk op de toets wanneer “M” knippert. “ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. Zenders opslaan in het geheugen Kiezen van een voorkeurzender Handmatig vastleggen U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders vastleggen. Tijdens het luisteren naar een zender...
-
Radio De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data System-zenders worden gebruikt. Opzoeken van uw favoriete Programma’s—Programmatyps (PTY)-zoeken 1 (Houd ingedrukt) 2 Kies een PTY-code. NEWS-standbyontvangst 1 - - - Het toestel schakelt tijdelijk over naar een nieuwsprogramma indien beschikbaar. Indien het volume wordt aangepast tijdens ontvangst van een Verkeersaankondiging of het Nieuws, zal het aangepaste volume automatisch worden onthouden.
-
CD/USB CD/USB Weergave van CD/USB-apparatuur USB-ingangsaansluiting Labelkant USB 2.0 -kabel (niet bijgeleverd) De bron verandert naar “CD” en de weergave start. De bron verandert naar “USB” en de weergave start. Op dit apparaat kunnen MP3/WMA-bestanden worden afgespeeld die zijn opgeslagen op CD-R, CD-RW en USB-apparaten voor massaopslag (zoals een USB-geheugen en een Digitale audiospeler). Maak beslist een back-up van alle belangrijke data.
-
SD SD Dit toestel kan MP3/WMA-bestanden afspelen die zijn opgeslagen op in de handel verkrijgbare SD/ SDHC-kaarten. Er kan gebruik gemaakt worden van SD/SDHC-geheugenkaarten die voldoen aan de SD- of SDHCnorm. SD-kaart (≤2 GB), SDHC-kaart (≤32 GB) SDXC-geheugenkaarten en MultiMedia Card (MMC) kunnen niet worden gebruikt. Voor het gebruik van een miniSD-kaart, miniSDHC-kaart, microSD-kaart of microSDHC-kaart is een speciale adapter vereist. Maak beslist een back-up van alle belangrijke data.
-
iPod/iPhone Weergave van een iPod/iPhone USB-ingangsaansluiting USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) De bron verandert naar “USB” - “USB-IPOD” en de weergave start. Kiezen van de besturingsstand 3 Kies het gewenste fragment. #
// HEAD Voor het regelen van de weergave MODE van de iPod via dit toestel. IPOD Voor het regelen van de weergave MODE van de iPod vanaf de iPod/iPhone. EXT Toelaten van eender welke MODE audiosignalen van een iPod/iPhone.
-
Extern component Extern component Zie tevens de bij de externe componenten geleverde gebruiksaanwijzingen voor details. Weergave van een extern component van AUX voor/achter 3,5 mm stereo-ministekker (niet bijgeleverd) Draagbare audiospeler, enz. 3,5 mm stereo-ministekker (met “L” vormige stekker) (niet bijgeleverd) 1 Verbinden met F-AUX op het bedieningspaneel en/of R-AUX op het achterpaneel. 2 Stel de bron in naar uw voorkeur.
-
Kleurinstellingen verlichting Toetsenzone Displayzone Volledige zone: omvat zowel de toetsenzone als de displayzone. Volledige zone Kiezen van de voorkeurkleur Opslaan van uw eigen instelling U kunt apart een voorkeurkleur selecteren voor de
-
Aanpassingen helderheid Aanpassingen helderheid U kunt de gewenste helderheid apart selecteren voor en . 1 (Houd ingedrukt) 2 - - -/ 3 BUTTON ZONE BUTTON 00 tot 31 DISP ZONE DISP 00 tot 31 4 Druk op MENU om te sluiten. Aanpassingen geluid Het toestel slaat de geluidsinstellingen voor elke individuele bron op in het geheugen.
-
Menu-bediening Menu-bediening 1 (Houd ingedrukt) De bediening wordt geannuleerd indien u gedurende ongeveer 60 seconden geen bediening uitvoert. 3 Herhaal stap 2 indien nodig. Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op . Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten.
-
Menu-bediening Menu-onderdeel VOL ADJUST (Afstellen volume) AUDIO L/O MODE (Lijnuitgangsmodus) SUB. W *6 (Subwoofer) SUB.W LPF *7 (Subwoofer laagdoorlaatfilter) SUB.
-
Menu-bediening TUNER Menu-onderdeel IF BAND (Middenfrequentieband) SRC SELECT RADIO TIMER IPOD SWITCH (Bediening van iPod/ iPhone) AM *11 F-AUX *11 (Aux-ingang voor) R-AUX *11 (Aux-ingang achter) Kiesbare instelling (Fabrieksinstelling: [XX]) [AUTO]: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.
-
Extra informatie Extra informatie Meer over discs Dit toestel is alleen geschikt voor de weergave van de volgende CD’s: Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen. Niet-afspeelbare bestanden Niet-afspeelbare discs Discs die niet rond zijn. Discs met gekleurde opnamekanten en vuile discs. Opneembare/herschrijfbare disc die niet is afgerond.
-
Extra informatie Dit toestel herkent mogelijk geen geheugenkaart die in een USB-kaartlezer is geplaatst. Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen bestanden mogelijk niet afspelen indien de apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden. Afhankelijk van de vorm van de USBapparatuur en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen goede verbinding worden gemaakt. Met bepaalde USB-apparatuur is de bediening en stroomtoevoer mogelijk anders.
-
Probleemoplossing Symptoom 4 Algemeen Geen geluid, geluid wordt onderbroken of ruis. “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” verschijnt op het display en er kan geen bediening worden uitgevoerd. Receiver werkt helemaal niet. Bron kan niet worden gekozen. Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam). 4 FM/AM SSM automatisch vastleggen werkt niet. 4 CD/USB/SD/iPod/iPhone “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond.
-
Technische gegevens Technische gegevens AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE Maximaal uitgangsvermogen 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS) 20 W per kanaal in 4Ω, 40 Hz tot 20 000 Hz met minder dan 1% totale harmonische vervorming.
-
Technische gegevens SD-GEDEELTE Compatibel bestandssysteem FAT 32/16/12 Opslag Maximaal 32 GB Afspeelbaar audioformaat MP3/WMA ALGEMEEN Stroomvereisten (Bedrijfsvoltage) 14,4 V gelijkstroom (11 V tot 16 V toelaatbaar) Aarding Negatieve aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Afmetingen (B x H x D) Installatie-afmetingen bij benadering 182 mm × 52 mm × 158 mm Paneel-afmetingen bij benadering 188 mm × 59 mm × 14 mm Massa 1,2 kJ (exclusief accessoires) Zonder voorafgaande kenn
-
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto.
-
Cómo montar/desmontar el panel de control Índice Preparativos ........................................................... 4 Cancelación de las demostraciones en pantalla Puesta en hora del reloj Operaciones básicas ........................................... 4 Radio ........................................................................ 6 Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. CD/USB ....................................................................
-
Preparativos Preparativos Cancelación de las demostraciones en pantalla La demostración en pantalla siempre se activa a menos que la cancele. 1 (Sostener) 2 Puesta en hora del reloj 1 (Sostener) 2 Seleccione . 3 Seleccione . (Configuración inicial) 3 Seleccione . 4 Ajuste la hora. 4 Pulse MENU para salir. (Configuración inicial) 5 Ajuste los minutos. 6 Seleccione <24H/12H>. 7 Seleccione <24 HOUR> o <12 HOUR>. 8 Pulse MENU para salir.
-
Operaciones básicas Panel de control Control remoto Disco de control Ventanilla de visualización Ranura de carga Expulsa el disco Desmonta el panel Ranura de la tarjeta SD Terminal de entrada USB Toma de entrada AUX delantera Sensor remoto Apunte el control remoto directamente al sensor. NO exponga el sensor remoto a la luz solar directa. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
-
Radio Radio Búsqueda de una emisora B A Seleccione o . Búsqueda automática. (Pulse) Búsqueda manual. (Sostener) “M” parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente. “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Almacenamiento de emisoras en la memoria Selección de emisoras preajustadas Preajuste manual Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Mientras escucha una emisora...
-
Radio Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM Radio Data System. Búsqueda de programas favoritos—Búsqueda de tipo de programa (PTY) 1 (Sostener) 2 Seleccione un código PTY. Recepción de espera de “NEWS (NOTICIAS)” 1 2 - - - La unidad cambiará temporalmente a Programa de Noticias si esta opción está disponible.
-
CD/USB CD/USB Reproducción de un dispositivo CD/USB Terminal de entrada USB Lado de la etiqueta Cable USB 2.0 (no suministrado) La fuente cambia a “CD” y se inicia la reproducción. La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción. Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un CD-R, un CD-RW o un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un reproductor de audio digital). Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes.
-
SD SD Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en tarjetas SD/SDHC disponibles para su compra. Se pueden usar tarjetas SD/SDHC que cumplan con la norma sobre SD o SDHC. Tarjeta SD (≤2 GB), tarjeta SDHC (≤32 GB) No pueden utilizarse tarjetas de memoria SDXC ni MultiMedia (MMC). Cuando se utilizan las tarjetas miniSD, miniSDHC, microSD o microSDHC se necesita un adaptador especial. Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes.
-
iPod/iPhone Reproducción de un iPod/iPhone Terminal de entrada USB Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) La fuente cambia a “USB” - “USB-IPOD” y se inicia la reproducción. Selección del modo de control 3 Seleccione la pista que desea. #
// HEAD Controla la reproducción del iPod a MODE través de la unidad. IPOD Controla la reproducción del iPod MODE desde el iPod/iPhone. EXT Permite cualquier señal de audio del MODE iPod/iPhone.
-
Componentes externos Componentes externos Para mayor información, consulte también las instrucciones suministradas con los componentes externos. Reproducción de un componente externo desde AUX frontal/posterior Miniclavija estéreo de 3,5 mm (no suministrado) Reproductor de audio portátil, etc. Miniclavija estéreo de 3,5 mm (con conector en forma de “L”) (no suministrado) 1 Conectar al F-AUX del panel de control y/o al R-AUX del panel posterior. 2 Ajustar la fuente si es necesario.
-
Ajustes de color de la iluminación Zona Botones Zona Pantalla Zona Todo: incluye la zona Botones y la zona Pantalla. Zona Todo Selección del color preajustado Puede seleccionar un color preajustado para , y por separado. 1 (Sostener) Almacenamiento de sus propios ajustes Puede almacenar sus propios colores diurnos y nocturnos para y por separado. 1 (Sostener) 2 Seleccione . 2 Seleccione .
-
Ajustes de brillo Ajustes de brillo Puede seleccionar el brillo que prefiera para , por separado. 1 3 (Sostener) 2 - - -/ BUTTON ZONE BUTTON 00 a 31 DISP ZONE DISP 00 a 31 4 Pulse MENU para salir. Ajustes de sonido La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual.
-
Operaciones los menús Operaciones de losde menús 1 (Sostener) La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos. 3 Repita el paso 2, si es necesario. Para volver al menú anterior, pulse . Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
-
Operaciones de los menús Opción del menú VOL ADJUST (Ajuste del volumen) AUDIO L/O MODE (Modo de salida de línea) SUB. W *6 (Subwoofer) SUB.W LPF *7 (Filtro de paso bajo de subwoofer) SUB.
-
Operaciones de los menús Opción del menú SRC SELECT TUNER IF BAND (Banda de frecuencias intermedias) RADIO TIMER IPOD SWITCH (Control del iPod/ iPhone) AM *11 F-AUX *11 (Entrada auxiliar delantero) R-AUX *11 (Entrada auxiliar trasero) Ajuste seleccionable (Inicial: [XX]) [AUTO]: aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.
-
Información adicional Acerca de los discos Información adicional Esta unidad solo puede reproducir los siguientes CD: Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción. Archivos no reproducibles Discos no reproducibles Discos que no sean redondos. Discos con coloración en la superficie de grabación o discos sucios. Discos regrabables que no se hayan finalizado.
-
Información adicional No utilice un dispositivo USB/tarjeta de memoria SD con dos o más particiones. Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de memoria insertada en un lector de tarjetas USB. Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB.
-
Localización de averías Síntoma 4 General No hay sonido, el sonido se interrumpe o se oye ruido estático. “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. El receptor no funciona en absoluto. La fuente no se puede seleccionar. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). 4 FM/AM El preajuste automático SSM no funciona.
-
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS) 20 W por canal en 4Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total inferior al 1%.
-
Especificaciones SECCIÓN SD Sistema de archivo compatible FAT 32/16/12 Almacenamiento Hasta 32 GB Formato de audio reproducible MP3/WMA GENERAL Requisitos de potencia (Voltaje de funcionamiento) 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V) Sistema de puesta a tierra Negativo a masa Temperatura de funcionamiento admisible 0°C a +40°C Dimensiones (An × Al × Pr) Tamaño de instalación aprox. 182 mm × 52 mm × 158 mm Tamaño del panel aprox.
-
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
-
Come fissare e rimuovere il pannello di comando Indice Preparazione ......................................................... 4 Annullamento della demo del display Impostazione dell’orologio Operazioni di base .............................................. 4 Radio ........................................................................ 6 Come inizializzare l’apparecchio Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite. CD/USB ....................................................................
-
Preparazione Preparazione Annullamento della demo del display La dimostrazione del display è sempre attiva a meno che non è annullata dall’utente. (Tenere premuto) 1 2 Impostazione dell’orologio (Tenere premuto) 1 2 Selezionare . 3 Selezionare . (Impostazione iniziale) 3 Selezionare . 4 Regolare l’ora. 4 Premere MENU per uscire. (Impostazione iniziale) 5 Regolare i minuti. 6 Selezionare <24H/12H>. 7 Selezionare <24 HOUR> o <12 HOUR>. 8 Premere MENU per uscire.
-
Operazioni di base Pannello di controllo Telecomando Finestra del display Il disco deve quindi Selettore di comando essere espulso Vano di caricamento Rilascio del pannello Fessura per scheda SD Terminale d’ingresso USB Presa d’ingresso AUX anteriore Sensore del telecomando Puntare il telecomando direttamente verso il sensore. NON esporre alla luce intensa del sole. Quando si premono o si tengono premuti questi tasti...
-
Radio Radio Ricerca di una stazione B A Selezionare o . Ricerca automatica. (Premere) Ricerca manuale. (Tenere premuto) “M” lampeggia; premere quindi ripetutamente il tasto. Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina. Memorizzazione delle stazioni Selezione di una stazione predefinita Impostazione predefinita manuale È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM. Mentre si ascolta una stazione...
-
Radio Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le stazioni Radio Data System FM. Ricerca dei programmi preferiti —Ricerca tipo di programma (PTY) 1 (Tenere premuto) 2 Selezionare un codice PTY. Ricezione NEWS in standby 1 - - - L’apparecchio passa temporaneamente ai programmi di notizie se disponibili. Se si regola il volume durante la ricezione di annunci sul traffico o notizie, il volume regolato viene automaticamente memorizzato.
-
CD/USB CD/USB Riproduzione dell’unità CD/USB Lato etichetta Terminale d’ingresso USB Cavo USB 2.0 (non in dotazione) La sorgente cambia in “CD” e si avvia la riproduzione. La sorgente cambia in “USB” e si avvia la riproduzione. Questa unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA registrati su CD-R, CD-RW e dispositivi di archiviazione di massa USB (come memorie USB e Digital Audio Player). Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati importanti.
-
SD SD Questa unità riproduce file MP3/WMA memorizzati sulle normali schede SD/SDHC disponibili in commercio. È possibile utilizzare schede di memoria SD/SDHC conformi allo standard SD o SDHC. Scheda SD (≤2 GB), scheda SDHC (≤32 GB) Non è possibile utilizzare le schede di memoria SDXC e MMC (MultiMedia Card). Quando si utilizzano schede miniSD, miniSDHC, microSD o microSDHC è necessario un apposito adattatore. Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati importanti.
-
iPod/iPhone Riproduzione da un iPod/iPhone Terminale d’ingresso USB Cavo USB 2.0 (accessorio dell’iPod/iPhone) La sorgente cambia in “USB” - “USB-IPOD” e si avvia la riproduzione. Selezione della modalità di controllo #
// HEAD Controlla la riproduzione dell’iPod MODE attraverso l’apparecchio. IPOD Controlla la riproduzione dell’iPod MODE attraverso l’iPod/iPhone. EXT Accetta i segnali audio dall’iPod/ MODE iPhone.
-
Componenti esterni Componenti esterni Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si prega di vedere le istruzioni fornite con i componenti esterni. Riproduzione di un componente esterno dall’uscita AUX anteriore/ posteriore Mini spinotto stereo da 3,5 mm (non in dotazione) Lettore audio portatile, ecc. Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L” (non in dotazione) 1 Collegare a F-AUX sul pannello di controllo e/o R-AUX sul pannello posteriore.
-
Regolazioni del colore di illuminazione Tasto zona Display zona Tutte le zone: comprende sia il Tasto zona sia Display zona. Tutte le zone Selezione di un colore predefinito Memorizzazione delle regolazioni personalizzate Si può selezionare un colore predefinito per , , e separatamente. Si può memorizzare i colori per il giorno e la notte per e separatamente. 1 1 (Tenere premuto) (Tenere premuto) 2 Selezionare .
-
Regolazione della luminosità Regolazione della luminosità Si può selezionare la luminosità preferita per , separatamente. 1 (Tenere premuto) 2 - - -/ 3 BUTTON ZONE BUTTON Da 00 a 31 DISP ZONE DISP Da 00 a 31 4 Premere MENU per uscire. Regolazione del suono Questa unità memorizza le impostazioni del suono regolate per ciascuna singola sorgente.
-
Operazioni Operazioni con ilcon menuil menu 1 (Tenere premuto) Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 60 secondi, l’operazione viene annullata. 3 Ripetere il punto 2 se necessario. Per tornare al menu precedente, premere . Per uscire dal menu, premere DISP o MENU. 2 CLOCK Voce del menu DEMO CLOCK SET 24H/12H CLOCK ADJ *1 (Regolazione orologio) COLOR COLOR SETUP DIMMER SET Impostazioni selezionabili (Valore predefinito: [XX]) Per impostazioni, ' pagina 4.
-
Operazioni con il menu Voce del menu VOL ADJUST (Regolazione volume) AUDIO L/O MODE (Modalità uscita linea) SUB. W *6 (subwoofer) SUB.W LPF *7 (Filtro passa basso subwoofer) SUB.
-
Operazioni con il menu TUNER Voce del menu IF BAND (Banda di frequenza intermedia) SRC SELECT RADIO TIMER IPOD SWITCH (Controllo dell’iPod/ iPhone) AM *11 F-AUX *11 (Ingresso ausiliario anteriore) R-AUX *11 (Ingresso ausiliario posteriore) Impostazioni selezionabili (Valore predefinito: [XX]) [AUTO]: aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre le interferenze tra stazioni adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.
-
Informazioni aggiuntive Informazioni aggiuntive Note sui dischi Questo apparecchio riproduce esclusivamente i seguenti CD: L’apparecchio può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione. File non riproducibili Dischi non riproducibili Dischi non tondi. Dischi sporchi o colorati sul lato registrato. Dischi registrabili/riscrivibili non finalizzati.
-
Informazioni aggiuntive L’apparecchio non è in grado di riconoscere dispositivi USB con caratteristiche di alimentazione elettrica superiori a 1 A e diverse da 5 V. L’apparecchio potrebbe non riconoscere le schede di memoria inserite in un lettore USB di schede. Questo apparecchio potrebbe non essere in grado di riprodurre adeguatamente i file contenuti in un dispositivo USB se si utilizza un cavo di prolunga USB.
-
Guida e rimedi inGuida caso di problemi di funzionamento e rimedi in caso di problemi di funzionamento Problema 4 Generali Nessun suono, suono interrotto o rumore statico. Sul display appare “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” e non è possibile eseguire alcuna operazione. L’apparecchio non funziona. Impossibile selezionare la sorgente. Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell’album). 4 FM/AM L’impostazione automatica SSM non funziona.
-
Specifiche Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS) 20 W per canale in 4Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 1% distorsione armonica totale.
-
Specifiche SEZIONE SD File System compatibili FAT 32/16/12 Archiviazione Fino a 32 GB Formati audio riproducibili MP3/WMA GENERALI Alimentazione (Tensione operativa) CC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V) Messa a terra Massa negativa Temperatura operativa consentita Da 0°C a +40°C Dimensioni (L × A × P) Dimensioni installazione circa 182 mm × 52 mm × 158 mm Dimensioni pannello circa 188 mm × 59 mm × 14 mm Peso 1,2 kJ (esclusi gli accessori) I dati qui riportati sono soggetti modifica senz
-
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado. 3.
-
Como colocar/remover o painel de controlo Índice Preparação ............................................................. 4 Cancelamento da demonstração de visualização Acertar o relógio Operações básicas ............................................... 4 Rádio ........................................................................ 6 Como reiniciar o aparelho As predefinições também serão apagados. CD/USB .................................................................... 8 SD ..........................
-
Preparação Preparação Cancelamento da demonstração de visualização A demonstração de visualização está sempre ligada, excepto se o utilizador a cancelar. 1 (Manter premido) 2 Acertar o relógio 1 (Manter premido) 2 Seleccione . 3 Seleccione . (Configuração inicial) 3 Seleccione . 4 Ajuste as horas. 4 Pressione MENU para sair. (Configuração inicial) 5 Ajuste os minutos. 6 Seleccione <24H/12H>. 7 Seleccione <24 HOUR> ou <12 HOUR>. 8 Pressione MENU para sair.
-
Operações básicas Painel de controlo Controlo remoto Mostrador Botão de controlo Porta de carregamento Ejectar o disco Desencaixar o painel Ranhura para cartão SD Terminal de entrada USB Da tomada de entrada AUX Sensor remoto Aponte o controlo remoto directamente para o sensor. NÃO expor à luz solar forte.
-
Rádio Rádio Procurar uma estação B A Seleccione ou . Procura automática. (Pressione) Procura manual. (Manter premido) “M” começa a piscar. Em seguida, pressione o botão repetidamente. “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. Guardar estações na memória Selecção de uma estação predefinida Predefinição manual Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM. Durante a audição de uma estação...
-
As seguintes funcionalidades estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System. Procurar os seus Programas favoritos—Procura por Tipo de Programa (PTY) 1 (Manter premido) 2 Seleccionar um código PTY. Rádio Pronto para Recepção NEWS 1 2 - - - O aparelho irá mudar temporariamente para Programas de Notícias se disponível. Se o volume for ajustado durante a recepção de Informações sobre o Tráfego ou Notícias, o volume ajustado é automaticamente memorizado.
-
CD/USB CD/USB Reproduzir a partir de um dispositivo CD/USB Terminal de entrada USB Lado de etiqueta Cabo USB 2.0 (não fornecida) A fonte altera para “CD” e a reprodução é iniciada. A fonte altera para “USB” e a reprodução é iniciada. Este aparelho pode reproduzir ficheiros MP3/WMA armazenados em CD-R, CD-RW e dispositivos de armazenamento em massa USB (tais como uma unidade de memória USB ou um Leitor de Áudio Digital).
-
SD SD Este aparelho pode reproduzir ficheiros MP3/WMA armazenados em cartões SD/SDHC comercialmente disponíveis. Podem ser utilizados cartões de memória SD/SDHC compatíveis com o standard SD ou SDHC. Cartão SD (≤2 GB), cartão SDHC (≤32 GB) Os cartões de memória SDXC e MultiMedia Card (MMC) não podem ser utilizados. É necessário um adaptador especial quando utiliza um cartão miniSD, cartão miniSDHC, cartão microSD ou cartão microSDHC.
-
iPod/iPhone Reproduzir um iPod/iPhone Terminal de entrada USB Cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) A fonte altera para “USB” - “USB-IPOD” e a reprodução é iniciada. Seleccionar o modo de controlo 3 Seleccione a faixa desejada. #
// HEAD Controla a reprodução do iPod a MODE partir deste aparelho. IPOD Controla a reprodução do iPod a MODE partir do iPod/iPhone. EXT Permite quaisquer sinais de áudio MODE através do iPod/iPhone.
-
Componentes externos Componentes externos Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes externos. Reproduzir um componente externo a partir da entrada frontal/ traseira AUX Mini ficha estéreo de 3,5 mm (não fornecida) 1 Ligar a F-AUX no painel de controlo e/ou R-AUX no painel traseiro. 2 Definir a origem conforme necessário. (Manter premido) Leitor de áudio portátil, etc. - -/ - ou Pressione MENU para sair.
-
Ajustes de cor de iluminação Zona de botões Zona do mostrador Zona geral: Inclui a Zona de botões e a zona do mostrador. Zona geral Seleccionar a cor predefinida Memorizar os seus próprios ajustes Pode escolher uma cor predefina para , , e separadamente. Pode guardar as suas próprias cores de dia e de noite para e separadamente. 1 1 (Manter premido) 2 Seleccione . (Manter premido) 2 Seleccione .
-
Ajustes de brilho Ajustes de brilho Pode seleccionar o brilho preferido para e separadamente. 1 3 (Manter premido) 2 - - -/ BUTTON ZONE BUTTON 00 a 31 DISP ZONE DISP 00 a 31 4 Pressione MENU para sair. Ajustes de som Este aparelho memoriza as definições de som ajustadas para cada fonte individual.
-
Operações Operações com ocom Menuo Menu 1 (Manter premido) Se não for efectuada nenhuma operação durante 60 segundos, a operação em curso é cancelada. 3 Repetir o passo 2, se necessário. Para voltar ao menu anterior, pressione . Para sair do menu, pressione DISP ou MENU.
-
Operações com o Menu Opção de menu AUDIO VOL ADJUST (Ajuste de volume) L/O MODE (Modo de saída de linha) SUB. W *6 (Subwoofer) SUB.W LPF *7 (Filtro passabaixo de subwoofer) SUB.
-
Operações com o Menu Opção de menu SRC SELECT TUNER IF BAND (Banda de frequência intermédia) RADIO TIMER IPOD SWITCH (Controlo de iPod/ iPhone) AM *11 F-AUX *11 (Entrada auxiliar frontal) R-AUX *11 (Entrada auxiliar traseira) Definição seleccionável (Inicial: [XX]) [AUTO]: Aumenta a selectividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência entre estações próximas. (O efeito estéreo poderá perder-se.
-
Informações adicionais Sobre os discos Informações adicionais Este aparelho só pode reproduzir os CDs seguintes: Este aparelho pode reproduzir discos multisessão, mas as sessões não fechadas serão ignoradas durante a reprodução. Ficheiros não reproduzíveis Discos não reproduzíveis Discos que não são redondos. Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos. Disco Gravável/Regravável que não tenha sido finalizado.
-
Informações adicionais Esta unidade não consegue reconhecer um dispositivo USB, cuja potência seja diferente de 5 V e exceda os 1 A. Este aparelho pode não reconhecer um cartão de memória colocado no leitor de cartões USB. Esta unidade não consegue ler ficheiros correctamente num dispositivo USB, se for ser utilizada uma extensão USB.
-
Resolução de problemas Sintoma 4 Geral Sem som, som interrompido ou ruído estático. “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” aparece no visor e nenhuma operação pode ser realizada. O aparelho não funciona de todo. A fonte não pode ser seleccionada. Os caracteres não são representados correctamente (por exemplo, o nome do álbum). 4 FM/AM A predefinição automática de SSM não funciona. 4 CD/USB/SD/iPod/iPhone Aparecem “PLEASE” e “EJECT” alternadamente no mostrador.
-
Especificações Especificações SECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIO Potência Máxima de Saída 50 W por canal Saída de Potência Contínua (RMS) 20 W por canal a 4Ω, 40 Hz a 20 000 Hz com um valor inferior a 1% de distorção harmónica total.
-
Especificações SECÇÃO SD Sistema de Ficheiros Compatível FAT 32/16/12 Armazenamento Até 32 GB Formato áudio que pode ser lido MP3/WMA GERAL Requisitos de Alimentação (Voltagem em Funcionamento) DC 14,4 V (Variação de 11 V a 16 V) Sistema de ligação Terra Terra negative Temperatura de Funcionamento Permitida 0°C a +40°C Dimensões (L × A × P) Instalação aprox. 182 mm × 52 mm × 158 mm Painel aprox.
-
Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio Está a ter PROBLEMAS com a operação? Reinicialize o aparelho Consulte a página “Como reiniciar o aparelho” NL, SP, IT, PR © 2011 JVC KENWOOD Corporation