ENGLISH DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER NEDERLANDS FRANÇAIS KD-S891R For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
ENGLISH Position And Reproduction Of Labels Bottom panel of the main unit CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failedor defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit ............................... How to use the M (MODE) button ............. 2 2 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ............................................. 4 BASIC OPERATIONS ....................... 5 Turning on the power ................................
LOCATION OF THE BUTTONS ENGLISH Control panel Display window s d h g f c 1 8 9 p q w e r t y u i o k 4 q w / zx l b n m v 23 p 1 2 3 4 5 6 7 j 5 e r (standby/on/attenuator) button SEL (select) button Control dial Loading slot Display window FM/AM button 5 (up) button +10 button 0 (eject) button 4 /¢ buttons DISP (display) button • Also functions as SSM buttons when pressed together with M (MODE) button.
ENGLISH BASIC OPERATIONS 1 3 2 Turning on the power 1 4 Adjust the sound as you want. (See pages 28 and 29.) Turn on the power. To drop the volume in a moment Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 2 Select the source. Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and the volume level will drop in a moment.
ENGLISH 5 Setting the clock Finish the setting. You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. 1 2 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see page 31.) To check the current clock time or change the display mode Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows: • During tuner operation: Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display.
ENGLISH RADIO OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search 1 To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. Searching a station manually: Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follows: Select the band (FM1 – 3, AM).
ENGLISH 3 Tune in to a station you want while “M” (manual) is flashing. To tune in to stations of higher frequencies To tune in to stations of lower frequencies • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM—MW/LW) until you release the button.
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1). Each time you press the button, the band changes as follows: FM1 2 FM2 FM3 AM Tune in to a station (in this example, of 92.5 MHz). Notes: • A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
ENGLISH RDS OPERATIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “Enhanced Other Networks.
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see page 31.) Using TA Standby Reception TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station or CD). ENGLISH 1 • TA Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. 2 3 4 Press T (TP/PTY) to activate TA Standby Reception.
ENGLISH Using PTY Standby Reception 4 Finish the setting. PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station or CD). • PTY Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. You can select your favorite programme type for PTY Standby Reception. When shipped from the factory, PTY Standby Reception is turned off. (“OFF” is selected for PTY Standby Reception.
2 You can search any one of the PTY codes. In addition, you can store your 6 favorite programme types in the number buttons. When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6). To store your favorite programme types, see below. To search your favorite programme type, see page 14. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Select one of the twenty-nine PTY codes. (See page 16.) Selected code name appears on the display.
ENGLISH To search your favorite programme type 1 Press and hold T (TP/PTY) for more than 2 seconds while listening to an FM station. • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, the station will not change. Note: In some areas, the PTY search will not work correctly. The last selected PTY code appears.
You can change the initial indication on the display to station name (PS NAME), station frequency (FREQ), or clock time (CLOCK) while listening to an FM RDS station. • See also “Changing the general settings (PSM)” on page 30. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. 2 Press ¢ or 4 to select “TU DISP” (tuner display). 3 Turn the control dial to set to the desired indication (“PS NAME,” “FREQ,” or “CLOCK”).
ENGLISH PTY codes NEWS: AFFAIRS: News Topical programmes expanding on current news or affairs INFO: Programmes which impart advice on a wide variety of topics SPORT: Sport events EDUCATE: Educational programmes DRAMA: Radio plays CULTURE: Programmes on national or regional culture SCIENCE: Programmes on natural science and technology VARIED: Other programmes like comedies or ceremonies POP M: Pop music ROCK M: Rock music EASY M: Easy-listening music LIGHT M: Light music CLASSICS: Classical music OTHER M:
ENGLISH CD OPERATIONS Refer to “MP3 OPERATIONS” on pages 23 to 27 for operating MP3 discs. All tracks will be played repeatedly until you stop playback. Playing a CD Note: When a CD is inserted upside down, “EJECT” and the CD–in indicator flash on the display and the CD automatically ejects. Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically.
ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD To fast-forward or reverse the track To go to a track quickly (+10 and –10 buttons) 1 Press M (MODE) to enter the functions mode while playing a CD. Press and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forward the track. 2 Press +10 or –10. Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track.
To play back tracks at random (Disc Random Play) To play back tracks repeatedly (Track Repeat Play) You can play back the current track repeatedly. 1 Press M (MODE) to enter the You can play back all tracks on the CD at random. 1 Press M (MODE) to enter the functions mode while playing a CD. 2 Press RND (random), while still in the functions mode, so that “DISC RND” appears on the display. Each time you press the button, disc random play mode turns on and off alternately.
ENGLISH Playing a CD Text Prohibiting disc ejection In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer, and track title) is recorded. This CD Text information will be shown automatically when you play a CD Text. You can prohibit disc ejection and can lock a disc in the loading slot. While pressing CD, press and hold 0 for more than 2 seconds. To change the CD Text information manually, select text display mode while playing a CD Text.
What is MP3? Precautions when recording MP3 files on a CD-R or CD-RW MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*). That means, by using MP3 format, one CD-R or CD-RW can contain 10 times as much data volume as a regular CD can. This unit can only read MP3 files that are recorded in the format that is compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, or Joliet.
Level 1 ROOT 02 03 01 08 05 10 5 6 09 11 20 06 7 Level 6 ROOT 04 1 2 3 4 Level 4 Level 3 01 Level 5 Hierarchy Level 2 ENGLISH MP3 folder/file configuration 8 9 12 21 07 22 13 14 15 16 17 23 24 18 19 : Root : Folders : MP3 files Note: There is no limit on the number of the hierarchy levels (nested folders). However, up to 8 hierarchy levels is recommended for stable operations.
ENGLISH MP3 OPERATIONS Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 17 to 20. All files will be played repeatedly until you stop playback. Playing an MP3 disc Notes: • MP3 discs require a longer readout time. (It differs due to the complexity of the folder/file configuration.) • When playback starts, folder and file names (or ID3 tags) will automatically appears. (See also page 24.) • If you change the source or turn the power off, disc playback stops (without ejecting the disc).
ENGLISH To change the display information • When “TAG DISP” is set to “TAG OFF” While playing back an MP3 file, you can change the MP3 disc information shown on the display.
For “MP3 playback/search order” see page 22. To go to a particular file quickly within the current folder (+10 and –10 buttons) 1 Press M (MODE) to enter the functions mode while playing an MP3 disc. ENGLISH Locating a file or a particular portion on an MP3 disc To fast-forward or reverse the file Press and hold ¢ while playing an MP3 disc, to fast-forward the file. 2 Press +10 or –10. To skip 10 files* forwards to the last file Press and hold 4 while playing an MP3 disc, to reverse the file.
ENGLISH To go to a particular folder directly IMPORTANT: To directly select the folders using the number button(s), it is required that folders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their folder names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs.) Ex.: If folder name is “01 ABC” = Press 1 to go to Folder 01 ABC. If folder name is “1 ABC,” pressing 1 does not work. If folder name is “12 ABC” = Press and hold 6 (12) to go to Folder 12 ABC.
To play back files at random (Folder Random/Disc Random Play) To play back files repeatedly (Track Repeat/Folder Repeat Play) You can play back the current file or all the files in the current folder repeatedly. 1 Press M (MODE) to enter the You can play back all files of the current folder or all files on the MP3 disc at random. 1 2 functions mode while playing an MP3 disc. Press M (MODE) to enter the functions mode while playing an MP3 disc.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. 1 2 Press M (MODE) to enter the functions mode. Press EQ (equalizer), while still in the functions mode.
2 You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 To increase the level or turn on the loudness Select the item you want to adjust. To decrease the level or turn off the loudness Each time you press the button, the adjustable items change as follows: TRE*1 TRE (treble) FAD VOL LOUD BAL (loudness) (balance) To do: Adjust the bass. Adjust the treble. Tone level indicator changes as you adjust the bass or treble.
ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings (PSM) 3 Adjust the PSM item selected. You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 31.) Ex.: When you select “AUDIO 2” 4 5 2 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. Finish the setting. Select the PSM item you want to adjust.
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
ENGLISH To select the level meter—LEVEL You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “AUDIO 2” is selected. • AUDIO 1: Shows the audio level indicator. • AUDIO 2: Alternates “AUDIO 1” setting and illumination display. • OFF: Erases the audio level indicator. To select the telephone muting—TEL This mode is used when a cellular phone system is connected.
You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. ENGLISH Detaching the control panel Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 2 Unlock the control panel.
ENGLISH USING THE REMOTE CONTROLLER This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote controller). We recommend that you use remote controller RM-RK50 or RM-RK60 with your unit. (Ex.: When you are using RM-RK50) Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between.
RM-RK50 SOUND ATT U 4 Functions the same as the control dial on the main unit. Note: These buttons do not function for the preferred setting mode adjustment. R SOURCE F D VOL 3 • Selects the preset stations while listening to the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. • Skips to the first file of the previous folder while listening to an MP3 disc.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes • Sound cannot be heard from the speakers. Disc Playback FM/AM General ENGLISH TROUBLESHOOTING Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This unit does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
Remedies No MP3 files are recorded on the disc. Change the disc. MP3 files do not have the extension code—mp3 in their file names. Add the extension code —mp3 to their file names. MP3 files are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, or Joliet. Change the disc. (Record MP3 files using a compliant application.) • Noise is generated. The file played back is not an MP3 file (although it has the extension code—mp3). Skip to another file or change the disc.
ENGLISH MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and CD Texts. • This unit is also compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc Center holder from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen V EN, GE, FR, NL J © 2003 VICTOR COMPANY OF JAP
KD-S891R Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d’installation/raccordement Handleiding voor installatie/aansluiting GET0136-004A V J [E/EX] ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS C 0503KKSMDTJEIN EN, GE, FR, NL NEDERLANDS • This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. • Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.
• • • • When using the optional stay Beim Verwenden der Anker-Option Lors de l’utilisation du hauban en option Wanneer u de steun gebruikt (facultatief) Washer Unterlegscheibe Rondelle Sluitring Fire wall Feuerwand Cloison Brandscherm • • • • Stay (option) Anker (Option) Hauban (en option) Steun (facultatief) Lock nut Sicherungsmutter Ecrou d’arrêt Contra-moer Dashboard Armaturenbrett Tableau de bord Dashboard When installing the unit without using the sleeve Beim Einbau des Geräts ohne Halterung Lor
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE VERBINDINGEN To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory terminal) correctly. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. – If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig.