ENGLISH DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER NEDERLANDS FRANÇAIS KD-S73R/KD-S71R/ KD-S743R/KD-S741R FM TP/PTY CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 12 RND MODE SCM COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ENGLISH Position And Reproduction Of Labels Bottom panel of the main unit CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failedor defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit ............................... How to use the MODE button ................... 2 3 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ............................................. 4 BASIC OPERATIONS ....................... 5 Turning on the power ................................
LOCATION OF THE BUTTONS ENGLISH Control panel Display window ; a s d f g h k j l MO ST RND RPT AF REG TP PTY SCM / z 1 2 3 4 5 6 78 9 p FM TP/PTY CD SEL SSM AM DISP 7 q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u w 8 MO e 9 10 r (standby/on/attenuator) button TP/PTY (traffic program/program type) button SEL (select) button Display window Loading slot 0 (eject) button CD button AM button FM button ¢/4 buttons • Also functions as SSM buttons when pressed together.
ENGLISH BASIC OPERATIONS FM TP/PTY CD SEL SSM AM DISP 7 1 8 MO 9 11 RPT 3 12 RND MODE SCM 2 Turning on the power 1 10 4 Adjust the sound as you want. (See pages 20 and 21.) Turn on the power. To drop the volume in a moment Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 2 Press briefly while listening to any source.
ENGLISH FM TP/PTY CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 12 RND 11 RPT 4 Setting the clock SCM Set the clock system. 1 Select “24H/12H.” 2 Select “24H” or “12H.” You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. 1 MODE 1 2 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see page 23.) 5 SEL Finish the setting. SEL 2 Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display. 2 Adjust the hour.
ENGLISH RADIO OPERATIONS FM TP/PTY CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search 1 11 RPT 12 RND MODE SCM To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. Searching a station manually: Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Select the band (FM1 – 3, AM).
ENGLISH 3 Tune in to a station you want while “M” (manual) is flashing. To tune in to stations of higher frequencies To tune in to stations of lower frequencies Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1). Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers. ENGLISH 4 Manual preset Notes: • A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
ENGLISH RDS OPERATIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “Enhanced Other Networks.
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see page 23.) 3 4 TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station or CD). • TA Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. SEL 2 Using TA Standby Reception ENGLISH 1 Press TP/PTY to activate TA Standby Reception.
ENGLISH Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station or CD). • PTY Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. You can select your favorite programme type for PTY Standby Reception. When shipped from the factory, PTY Standby Reception is turned off. (“OFF” is selected for PTY Standby Reception.
2 You can search any one of the PTY codes. In addition, you can store your 6 favorite programme types in the number buttons. When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6). To store your favorite programme types, see below. To search your favorite programme type, see page 14. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Selected code name appears on the display.
ENGLISH To search your favorite programme type 1 Press and hold TP/PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station. • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, the station will not change. TP/PTY Note: In some areas, the PTY search will not work correctly. PTY The last selected PTY code appears.
You can change the initial indication on the display to station name (PS NAME), station frequency (FREQ), or clock time (CLOCK) while listening to an FM RDS station. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 23.) 2 Press ¢ or 4 to select “DISPMODE” (display mode). 3 Press + or – to set to the desired indication (“PS NAME,” “FREQ,” or “CLOCK”). 4 Press SEL (select) to finish the setting.
ENGLISH PTY codes NEWS: AFFAIRS: News Topical programmes expanding on current news or affairs INFO: Programmes which impart advice on a wide variety of topics SPORT: Sport events EDUCATE: Educational programmes DRAMA: Radio plays CULTURE: Programmes on national or regional culture SCIENCE: Programmes on natural science and technology VARIED: Other programmes like comedies or ceremonies POP M: Pop music ROCK M: Rock music EASY M: Easy-listening music LIGHT M: Light music CLASSICS: Classical music OTHER M:
FM TP/PTY CD SEL SSM ENGLISH CD OPERATIONS AM DISP 7 8 MO 9 Playing a CD 10 11 RPT 12 RND MODE SCM All tracks will be played repeatedly until you stop playback. Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically. Note: When a CD is inserted upside down, “EJECT” appears on the display and the CD automatically ejects.
ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD To fast-forward or reverse the track Selecting CD playback modes To play back tracks at random (Random Play) You can play back all tracks on the CD at random. ¢, while Press and hold playing a CD, to fast-forward the track. Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track. To go to the next or previous tracks Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track.
Prohibiting CD ejection You can play back the current track repeatedly. You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot. MODE 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD. 11 RPT 2 Press RPT (repeat), while still in the functions mode, so that the RPT indicator lights up on the display. Each time you press the button, CD repeat play mode turns on and off alternately.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound 2 Adjust the setting. You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Select the item you want to adjust. To decrease the level or turn off the loudness Each time you press the button, the adjustable items change as follows: SEL BAS TRE (bass) (treble) (fader) VOL LOUD BAL (volume) (loudness) (balance) Indication SCM FAD To do: Range BAS Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) TRE Adjust the treble. –06 (min.
For: SCM OFF (Flat sound) BEAT Rock or disco music SOFT Quiet background music POP Light music Preset values BAS 00 +02 TRE 00 00 LOUD OFF ON +01 –03 OFF +04 +01 OFF Notes: • You can adjust each sound mode to your preference, and store it in memory. If you want to adjust and store your original sound mode, see “Storing your own sound adjustments” below. • To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on/off the loudness function, see page 20.
ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Selecting the level display Selecting the telephone muting You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “VOL 2” is selected. This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phone system used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,” whichever mutes the sounds from this unit. When shipped from the factory, this mode is deactivated.
1 3 2 SEL Factory-preset See page settings Hold. ENGLISH Preferred Setting Mode (PSM) items Set. Select.
ENGLISH Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 2 Unlock the control panel.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes CD Playback FM/AM General • Sound cannot be heard from the speakers. Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This unit does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
ENGLISH MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable). • This unit is not compatible with MP3 discs. How to handle CDs When removing a CD from its Center holder case, press down the center holder of the case and lift the CD out, holding it by the edges. • Always hold the CD by the edges. Do not touch its recording surface.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen V EN, GE, FR, NL J C © 2002 VICTOR COMPANY OF
KD-S73R/KD-S71R/ KD-S743R/KD-S741R Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d’installation/raccordement Handleiding voor installatie/aansluiting GET0118-004A V J [E/EX] ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS C 1202KKSMDTJEIN EN, GE, FR, NL NEDERLANDS • This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. • Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.
• • • • When using the optional stay Beim Verwenden der Anker-Option Lors de l’utilisation du hauban en option Wanneer u de steun gebruikt (facultatief) Fire wall Feuerwand Cloison Brandscherm Washer Unterlegscheibe Rondelle Sluitring • • • • When installing the unit without using the sleeve Beim Einbau des Geräts ohne Halterung Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon Wanneer u het apparaat zonder huis installeert In a Toyota for example, first remove the car radio and install th
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE VERBINDINGEN To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der Stromversorgung und Lautsprecher: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory terminal) correctly. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.