ENGLISH DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER FRANÇAIS KD-S6060 NEDERLANDS FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 12 RND MODE SCM COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
ENGLISH IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT. How to reset your unit While holding SEL (select), press This will reset the built-in microcomputer.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit ............................... How to use the MODE button ................... 2 3 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ............................................. 4 BASIC OPERATIONS ....................... 5 Turning on the power ................................
LOCATION OF THE BUTTONS ENGLISH Control panel Display window ; a f d s j g h k MO ST RND RPT SCM l / 1 2 3 4 6 78 9 5 p FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o w 8 MO e 9 10 r (standby/on attenuator) button LOUD (loudness) button SEL (select) button Display window Loading slot 0 (eject) button CD button AM button FM button ¢/4 buttons • Also functions as SSM buttons when pressed together.
ENGLISH BASIC OPERATIONS FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 13 4 Adjust the sound as you want. (See pages 14 – 16.) To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and the volume level will drop in a moment. To resume the previous volume level, press the button briefly again. To turn off the power Select the source. Press and hold for more than one second. “SEE YOU” appears, then the unit turns off.
ENGLISH FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT Setting the clock 1 12 RND MODE SCM 2 Adjust the minute. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “CLOCK H,” “CLOCK M,” “SCM LINK,” or “LEVEL” appears on the display. SEL 4 Finish the setting. SEL 2 Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display. CLOCK H CLOCK M LEVEL SCM LINK 2 Adjust the hour. To check the current clock time or change the display mode Press DISP (display) repeatedly.
ENGLISH RADIO OPERATIONS FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 2 Listening to the radio 12 RND MODE SCM Start searching for a station. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. To search for stations of higher frequencies Searching for a station automatically: Auto search To search for stations of lower frequencies 1 Select the band (FM1 – 3, AM). When a station is received, searching stops.
ENGLISH Searching for a station manually: Manual search When an FM stereo broadcast is hard to receive: MODE 1 1 Press MODE to enter the functions mode while listening to an FM stereo broadcast. Select the band (FM1 – 3, AM). FM 8 MO FM1 FM2 FM3 AM AM Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast. 2 3 Press and hold ¢ or 4 until “M” (manual) starts flashing on the display.
You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strongstation Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
ENGLISH 3 Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. 7 Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on pages 9 and 10. 1 Select the band (FM1 – 3, AM). FM FM1 “P1” flashes for a few seconds. 4 FM2 FM3 AM Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 Playing a CD Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically. Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically. The CD–in indicator flashes. The CD–in indicator lights up.
ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢, while playing a CD, to fast-forward the track. Selecting CD playback modes To play back tracks at random (Random Play) You can play back all tracks on the CD at random. MODE functions mode while playing a CD. Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track.
Prohibiting CD ejection You can play back the current track repeatedly. You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot. MODE 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD. 11 RPT 2 Press RPT (repeat), while still in the functions mode, so that the RPT indicator lights up on the display. Each time you press the button, CD repeat play mode turns on and off alternately.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound 2 Adjust the level. To increase the level You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Each time you press the button, the adjustable items change as follows: SEL BAS TRE (bass) (treble) VOL (volume) Indication FAD (fader) BAL (balance) To do: Range BAS Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) TRE Adjust the treble. –06 (min.) | +06 (max.) FAD* Adjust the front and rear speaker balance.
Indication You can select and store a preset sound adjustment suitable for each playback source (Advanced SCM). Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory. It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display. A sound mode can be stored for each of the following sources—FM1, FM2, FM3, AM, and CD.
ENGLISH Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP) to your preference and store your own adjustments in memory. 3 4 Repeat step 2 to adjust the other items. Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display. SCM Your adjustment made for the selected sound mode is stored in memory. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
Selecting the level display —LEVEL Canceling Advanced SCM —SCM LINK You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “VOL 2” is selected. • VOL 1: Shows the volume level indicator. • VOL 2: Alternates “VOL 1” setting and illumination display. • OFF: Erases the volume level indicator. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. You can cancel the Advanced SCM (Sound Control Memory), and unlink the sound modes and the playback sources.
ENGLISH Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 2 Unlock the control panel.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes CD Playback FM/AM General • Sound cannot be heard from the speakers. Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This unit does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
ENGLISH MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R This unit has been designed to reproduce CDs and CD-Rs (Recordable). • This unit is not compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc Center holder from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE DEUTSCH 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus. 4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT 2 3 ANORDNUNG DER TASTEN ............... 4 Schalttafel ................................................. 4 GRUNDBEDIENUNGEN .................... 5 Einschalten der Stromversorgung ............. Stellen der Uhr ..........................................
ANORDNUNG DER TASTEN Schalttafel Displayfenster DEUTSCH ; a f d s j g h k MO ST RND RPT SCM l / 1 2 3 4 6 78 9 5 p FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o w 8 MO e 9 10 r Taste (Bereitschaft/Netz dämpfer) Taste LOUD (Lautstärkekontur) Taste SEL (Auswahl) Displayfenster Ladeschlitz Taste 0 (Auswerfen) Taste CD Taste AM Taste FM Tasten ¢/4 • Dienen auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen gedrückt werden.
GRUNDBEDIENUNGEN FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 8 MO 9 10 11 RPT 13 2 4 Das Gerät einschalten. SCM Den Klang wie gewünscht einstellen. (Siehe Seiten 14 – 16). Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle in abspielen Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht die Taste zu drücken. Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken.
FM LOUD CD SEL SSM AM DISP DEUTSCH 7 8 MO 9 10 11 RPT Stellen der Uhr 1 12 RND MODE SCM 2 Stellen Sie die Minuten ein. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt. „CLOCK H“, „CLOCK M“, „SCM LINK“ oder „LEVEL“ wird im Display angezeigt. 4 SEL Beenden Sie die Einstellung. SEL 2 Stellen Sie die Stunden ein. 1 Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunden), sofern diese Option im Display noch nicht angezeigt wird.
RADIO-BETRIEB FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 9 11 RPT 2 Radiohören Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf 1 10 Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). 12 RND MODE SCM DEUTSCH 8 MO 7 Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender.
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf Schlechter Empfang einer UKWStereosendung: MODE 1 DEUTSCH FM FM1 FM2 FM3 AM AM Hinweis: Dieser Receiver verfügt über drei UKWFrequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören. 2 Drücken Sie die Taste ¢ oder , und halten Sie sie gedrückt, 4 bis „M“ (manuell) im Display zu blinken beginnt. 1 Die Taste MODE drücken, um bei laufender UKWStereosendung in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKWSender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-/LW-Sender Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. Beispiel: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1-Empfangsbereichs.
3 Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt. 7 Anwahl eines vorabgestimmten Senders DEUTSCH Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“ auf Seiten 9 und 10. 1 Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). „P1“ blinkt einige Sekunden lang.
CD-BETRIEB FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 8 MO 9 Abspielen einer CD Eine CD in den Ladeschlitz einschieben. Das Gerät schaltet sich ein, zieht die CD ein und startet die Wiedergabe automatisch. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Befindet sich bereits eine CD im Ladeschlitz, wird durch Drücken von CD das Gerät eingeschaltet und das Abspielen beginnt automatisch. Die Anzeige für eingelegte CDs blinkt. Die Anzeige für eingelegte CDs wird eingeschaltet.
DEUTSCH Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels Bei laufender CD ¢ drücken und halten, um den Titel schnell vorzuspulen. Bei laufender CD 4 und halten, um den Titel zurückzuspulen. drücken Weitergehen zu nächsten oder vorhergehenden Titeln ¢ kurz bei laufender CD drücken, um zum nächsten Titelanfang zu kommen. Wenn Sie diese Taste weiteren drücken, wird der Anfang der jeweils nächsten Titeln gesucht und abgespielt.
Unterdrücken des CD-Auswurfs Sie können den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben. Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln. MODE 1 Die Taste MODE drücken, um bei abspielender CD in den Funktionsbetrieb zu gelangen. 11 RPT 2 Die Taste RPT (Wiederholung) im Funktionsbetrieb drücken, damit die RPTAnzeigeleuchten auf dem Display aufleuchten. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die wiederholte Wiedergabe abwechselnd einund ausgeschaltet.
KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte 2 Lautstärkekontur einstellen. So erhöhen Sie den Pegel Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: SEL BAS TRE (Tiefen) (Höhen) VOL (Lautstärke) Anzeige FAD (Faeder) BAL (Balance) Zutun: Einstellen der Tiefen. –06 (min.) | +06 (max.) TRE Einstellen der Höhen. –06 (min.) | +06 (max.
Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählen und speichern (Erweiterte SCM-Funktion). Auswählen und Speichern der Klangbetriebsarten Sobald Sie einen Klangbetriebsart ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer wieder abgerufen und im Display angezeigt, wenn Sie dieselbe Signalquelle auswählen. Ein Klangbetriebsart kann für alle folgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, AM und CD.
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Zum Ein- oder Ausschalten der Lautstärkenfunktion. LOUD DEUTSCH Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern. • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. 1 3 4 Rufen Sie die Klangbetriebsart, die Sie einstellen möchten, auf.
Auswählen der Pegelanzeige —LEVEL Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion—SCM LINK Sie können die Pegelanzeige nach Ihrem Geschmack auswählen. Werkseitig wurde die Einstellung „VOL 2“ aktiviert. • VOL 1: Der Lautstärkepegel wird angezeigt. • VOL 2: Die Einstellung „VOL 1“ und die Displaybeleuchtung werden abwechselnd ausgewählt. • OFF: Der Lautstärkepegel wird gelöscht.
DEUTSCH Abnehmen der Schalttafel Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schalttafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen. Anbringen der Schalttafel 1 Führen Sie die linke Seite der Schalttafel in die Nut des Schalttafelhalters ein. Abnehmen der Schalttafel Bevor Sie die Schalttafel abnehmen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.
FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Ursachen Die Lautstärke ist auf den kleinsten Pegel eingestellt. Auf optimales Niveau einstellen. Anschlüsse sind falsch. Die Kabel und Anschlüsse überprüfen. • Dieses Gerät arbeitet überhaupt nicht. Die Funktion des eingebauten Mikrocomputers wurde u. U. durch Störstrahlungen o. ä. beeinträchtigt.
WARTUNG Handhaben der Discs DEUTSCH Dieses Gerät ist so ausgelegt, daß CDs und CD-Rs (beschreibbar) wiedergegeben werden können. • Das Gerät ist nicht mit MP3-Discs kompatibel. Umgehen mit Discs Mittlerer Halter Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die Disc herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird. • Die Disc immer an der Außenkante festhalten. Niemals die Aufnahmeoberfläche berühren.
AUDIO-VERSTÄRKERTEIL CD-SPIELERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor. Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER FRANÇAIS 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon. 4.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES 2 3 EMPLACEMENT DES TOUCHES .......... 4 Panneau de command .............................. 4 FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 5 Mise sous tension ..................................... Réglage de l’horloge ................................. 5 6 AJUSTEMENT DU SON ........
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage ; a f d s k MO ST RND RPT SCM FRANÇAIS j g h l / 1 2 3 4 6 78 9 5 p FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o 4 w 8 MO e 9 10 r Touche (attente/en service sourdine) Touche LOUD (contour) Touche SEL (sélection) Fenêtre d’affichage La fente d’insertion Touche 0 (éjection) Touche CD Touche AM Touche FM Touches ¢/4 • Fonctionnent aussi comme touches SSM quand elles sont pressées en même temp
FONCTIONNEMENT DE BASE FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 4 Pour baisser le son instantanément Choisissez la source. FM CD AM Pour utiliser le tuner (FM ou AM), voir les pages 7 – 10. Pour reproduire un CD, voir les pages 11 – 13. 3 Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 14 – 16). Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la source à l’étape 2 cidessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT FRANÇAIS Réglage de l’horloge 1 12 RND MODE SCM 2 Ajustez les minutes. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” ou “LEVEL” apparaît sur l’affichage. SEL 4 Terminez le réglage. SEL 2 Réglez les heures. 1 Choisissez “CLOCK H” (heures) s’il n’apparaît pas sur l’affichage. CLOCK H CLOCK M LEVEL SCM LINK 2 Ajustez les heures.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 9 10 2 Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). FM FM1 11 RPT FM2 FM3 12 RND MODE SCM Commencez la recherche d’une station.
Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: MODE 1 FM 8 MO FM1 FM2 FM3 AM FRANÇAIS AM Remarque: Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une station FM. 2 Maintenez pressée ¢ ou 4 jusqu’à ce que “M” (manuel) clignote sur l’affichage. 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant l’écoute d’une station FM. Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 92,5 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1.
3 Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. 7 Accord d’une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à “Mémorisation des stations” à les pages 9 et 10. FRANÇAIS 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). “P1” clignote pendant quelques secondes.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 8 MO 9 Lecture d’un CD Insérez un disque dans la fente de d’insertion. L’appareil se met en marche, tire le CD et commence la lecture automatiquement. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD met l’appareil sous tension et commence la lecture automatiquement. L’indicateur de présence de CD clignote. L’indicateur de présence de CD s’allume.
Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD Sélection des modes de lecture de CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) FRANÇAIS Maintenez pressée ¢, pendant la reproduction d’un CD, pour avancer rapidement la plage. Maintenez pressée 4 , pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage.
Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement. MODE 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant l’écoute d’un CD. 11 RPT 2 Appuyez sur RPT (répétition), pendant le mode de fonctions, de façon que l’indicateur RPT s’allume surl’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée se met alternativement en et hors service. Interdiction de l’éjection de CD Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion.
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son 2 Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. 1 Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: SEL FRANÇAIS Pour diminuer le niveau Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. BAS TRE (graves) (aigus) VOL (volume) Indication Ex.: Quand vous ajustez “TRE” (aigus) FAD (fader) BAL (balance) Pour: Plage BAS Ajuster les graves. –06 (min.
Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture (SCM avancé). Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il est mémorisé. Il est rappelé et apparaît sur l’affichage chaque fois que vous choisissez la même source. Un mode sonore peut être mémorisé pour chacune des sources suivantes—FM1, FM2, FM3, AM et CD.
Mémorisation de votre propre ajustement sonore Pour mettre la fonction loudness en ou hors service. LOUD Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. FRANÇAIS • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à partir de l’étape 1. 1 3 4 Appelez le mode sonore que vous souhaitez ajuster. Répétez l’étape 2 pour ajuster d’autres éléments.
Sélection de l’affichage du niveau—LEVEL Annulation de SCM avancé —SCM LINK Vous pouvez choisir l’affichage du niveau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “VOL 2” est choisi. • VOL 1: Affiche l’indicateur de niveau de volume. • VOL 2: Alterne entre le réglage “VOL 1” et l’affichage de l’éclairage. • OFF: Fait disparaître l’indicateur de niveau de volume.
Détachement du panneau de commande FRANÇAIS Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment attacher le panneau de commande 1 Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure située du côté droit du porte-panneau.
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Causes Lecture de CD FM/AM Général • Le son ne peut pas être entendu des enceintes. Remèdes Le niveau de volume est réglé au niveau minimum. Ajustez-la sur le niveau optimum. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil a été conçu uniquement pour reproduire les CD et CD-R (enregistrables). • Cet appareil n’est pas compatible avec les disques MP3. FRANÇAIS Manipulation des disques Support central Pour retirer un disque de son boîtier, faites pression sur e support central du boîtier et retirez le disque en le tenant par ses arêtes. • Tenez toujours le disque par ses arêtes. Ne touchez pas la surface enregistrée.
SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN NEDERLANDS 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal. 4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL, OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. INHOUDSOPGAVE 2 3 PLAATSING VAN DE TOETSEN ........... 4 Bedieningspaneel ..................................... 4 BASISBEDIENING .......................... 5 De stroomtoevoer inschakelen ................. Klok instellen ............................
PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel Het display-venster ; a f d s j g h k MO ST RND RPT SCM l / NEDERLANDS 1 2 3 4 6 78 9 5 p FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o w 8 MO e 9 10 r De toets (standby/aan attenuator) De toets LOUD (loudness) De toets SEL (selecteren) Het display-venster CD-lade De toets 0 (uitwerpen) De toets CD De toets AM De toets FM De toetsen ¢/4 • Deze toetsen doen dienst als SSM-toets wanneer beide toetsen tegelijk word
BASISBEDIENING FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 13 4 Stel het geluid in zoals u zelf wilt. (Zie bladzijden 14 – 16). Volume in een oogwenk zachter zetten CD AM Voor gebruik van de radio (FM of AM), zie bladzijden 7 – 10. Voor het afspelen van CD’s, zie bladzijden 11 – 13. Regel het volume. Het volume verhogen Het volume verlagen Het door u ingestelde geluidsniveau verschijnt. Druk tijdens het luisteren naar een willekeurige geluidsbron kort op .
FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT Klok instellen 1 12 RND MODE SCM 2 Pas de minuten aan. Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt. NEDERLANDS “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” of “LEVEL” verschijnt op de display. 4 SEL Voltooi de instelling. SEL 2 Stel het uur in. 1 Selecteer de vermelding “CLOCK H” (uur) als deze al niet meteen op de display wordt weergegeven.
GEBRUIK VAN DE RADIO FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 9 10 Naar de radio luisteren 11 RPT 2 12 RND MODE SCM Zoek een station. Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoeken en handmatig zoeken. Afstemmen op een station met een hogere frequentie Automatisch naar een station zoeken: Auto search Afstemmen op een station met een lagere frequentie 1 NEDERLANDS 8 MO 7 Wanneer een station wordt ontvangen, stopt het zoeken. Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM).
Handmatig naar een station zoeken: Manual search 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). • Als u de toets loslaat, wordt de handmatige modus na 5 seconden automatisch uitgeschakeld. • Als u de toets ingedrukt houdt, blijft de frequentie veranderen (bij FM steeds met 50 kHz en bij AM—MG/LG steeds met 9 kHz) totdat u de toets loslaat. FM FM1 FM2 FM3 Als een FM-stereo-uitzending slecht te ontvangen is: MODE AM NEDERLANDS Opmerking: Deze ontvanger heeft drie FM-banden (FM1, FM2 en FM3).
U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen vastteleggen. • Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Handmatig vasteleggen van FM en AMzenders Handmatig vastleggen van zenders U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM) vastleggen. Bijv.: Een FM-zender op 92,5 MHz vastleggen onder nummer 1 van FM1-golfband.
3 Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. 7 Afstemmen op een voorkeuzezender U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie ook de paragraaf “Radiozenders in het geheugen vastleggen” op bladzijden 9 en 10, als u dat nog niet hebt gedaan. 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). De vermelding “P1” knippert gedurende enkele seconden op de display.
GEBRUIK VAN DE CD-SPELER FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 8 MO 9 Een CD afspelen Plaats een CD in de lade. De apparaat gaat aan, pakt een CD en begint automatisch te spelen. Opmerking over de “One-Touch”-bediening: Wanneer er al een CD in de CD-lade zit, drukt u op CD om het apparaat aan te zetten en het afspelen automatisch te laten beginnen. De indicator CD-geplaatst knippert. De indicator CD-geplaatst gaat aan.
Een muziekstuk of een bepaald punt op de CD zoeken Het muziekstuk versneld vooruit afspelen of achteruit afspelen Druk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toets ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 en houd deze toets ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen.
U kunt het huidige muziekstuk meerdere keren afspelen. MODE 1 Druk op de toets MODE om de functiemodus te activeren terwijl u een CD afspeelt. 11 RPT 2 Druk op de toets RPT (repeat) terwijl de functiemodus nog is geactiveerd, zodat de indicator RPT op de display aangaat. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, de herhaald afspeelmodus voor CD’s worden in- of uitgeschakeld. Voorkomen dat de CD terugspringt U kunt voorkomen dat de CD uit de lade springt door deze in de lade te vergrendelen.
GELUID REGELEN Geluid aanpassen 2 Pas het niveau aan. Het niveau verhogen U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. 1 Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt gewijzigd: SEL BAS TRE (bas) (volume) Indicatie FAD (faden) (treble) VOL NEDERLANDS Het niveau verlagen Selecteer de functie die u wilt aanpassen. BAL (balans) Doel: Bijv.: Als u “TRE” (treble) aanpast Opmerking: Normaal gesproken werken de toetsen + en – als volumeregelaars.
Indicatie U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste geluidsmodus selecteren en vastleggen. Dit is mogelijk dankzij de voorziening met de naam “Advanced SCM (Sound Control Memory)”. De geluidsmodi selecteren en opslaan Als u een geluidsmodus hebt geselecteerd, wordt deze in het geheugen opgeslagen en steeds opnieuw opgeroepen wanneer u dezelfde afspeelbron selecteert. De geluidsmodus wordt dan tevens op de display weergegeven.
Geluidsweergave aanpassen en opslaan Het is mogelijk om de geluidskarakteristieken (BEAT, SOFT, POP) aan uw eigen wensen aan te passen en in het geheugen op te slaan. 3 4 • Voor het uitvoeren van de onderstaande stappen geldt een tijdslimiet. Als de procedure wordt afgebroken voordat u deze hebt voltooid, moet u opnieuw bij stap 1 beginnen. 1 NEDERLANDS Druk op SCM en houd deze ingedrukt tot de in stap 1 gekozen geluidsmodus op de display knippert.
Een niveauweergave selecteren—LEVEL Advanced SCM annuleren —SCM LINK U kunt zelf bepalen welk niveau u in de display weergegeven wilt hebben. De standaardinstellingen van de eenheid bij het verlaten van de fabriek is “VOL 2”. • VOL 1: Toont de volumeniveau-indicator. • VOL 2: Geeft de instelling van “VOL 1” en het verlichte display weer. • OFF: Wist de volumeniveau-indicator.
Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bedieningspaneel weer op zijn plaats bevestigen? 1 Stop de linkerkant van het bedieningspaneel in de uitsparing op de houder.
PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Oorzaken CD-weergave FM/AM Algemeen • Er komt geen geluid uit de speakers. Oplossingen Het volume is ingesteld op het Pas het geluid aan totdat het minimale niveau. optimale niveau is bereikt. Verkeerde verbindingen. Controleer de bedrading en de verbindingen. • Het apparaat werkt helemaal niet.
ONDERHOUD Omgaan met discs Voor het afspelen van een CD-R Dit apparaat is gemaakt om CD’s en CD-R’s (opneembare discs) af te spelen. • Er kunnen geen MP3 discs op dit apparaat worden afgespeeld. De manier waarop u met discs moet omgaan NEDERLANDS Wanneer u een disc Rondje in het midden uit het opbergdoosje haalt, moet u het rondje in het midden van de doos naar beneden duwen en de disc uit het doosje halen terwijl u de disc aan de rand vasthoudt. • Houd de disc altijd aan de randen vast.
SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CD-SPELER Maximum uitgangsvermogen: Voorin: 45 W per kanaal Achterin: 45 W per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Voorin: 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid. Achterin: 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen 0903KKSMDTJEIN EN, GE, FR, NL © 2003 VICTOR COMP