NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ KD-R951BT / KD-R852BT / KD-R851BT CD-RECEIVER Lees alvorens gebruik alle aanwijzingen goed door voor een optimale werking van het toestel. Por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Per ottenere dall’apparecchio le maggiori prestazioni possibile, prima di usarlo si raccomanda di leggere a fondo tutte le istruzioni qui fornite.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is. La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1.
English Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KD-R951BT/KD-R852BT/KD-R851BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KD-R951BT/KD-R852BT/KD-R851BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 4 CD / USB / iPod 5 RADIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® AUDIO-INSTELLINGEN 9 13 DISPLAY-INSTELLINGEN 15 MEER INFORMATIE 16 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 17 TECHNISCHE GEGEVENS 19 Waarschuwing Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden. Let op Volume-instelling: • Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
BASISPUNTEN Voorpaneel Afstandsbediening (RM-RK52) (niet Bevestigen bijgeleverd) KD-R951BT kan met een los verkrijgbare Displayvenster afstandsbediening op afstand worden bediend. Afstandsbedieningssensor (Stel niet aan schel zonlicht bloot.) KD-R951BT Volumeregelaar (draaien/drukken) Verwijderen Lade Verwijder alvorens ingebruikname het isolatievel. Terugstellen Verwijdertoets Vervangen van de batterij KD-R951BT De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
STARTEN Basisinstelling: XX CLOCK CLOCK ADJ CLOCK DISP 1 Annuleren van de demonstratie 1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om [DEMO] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om [DEMO OFF] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Druk op MENU om te verlaten. 2 Instellen van de klok 1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om [CLOCK SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
CD / USB / iPod Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. CD Uitwerpen disc Labelkant USB USB-ingangsaansluiting USB 2.0 kabel*1 (los verkrijgbaar) Voor het Doe dit Kiezen van een fragment/bestand Druk op S/ T (of druk op H / I op de RM-RK52). Kiezen van een map *3 Druk op 1 K / 2 J (of druk op J / K op de RM-RK52). Snel achterwaarts/ voorwaarts Houd S/ T ingedrukt (of houd H / I op de RM-RK52 even ingedrukt).
CD / USB / iPod Kiezen van een fragment/bestand uit een lijst Voor iPod: Alleen mogelijk wanneer [HEAD MODE] is gekozen. ( 5) 1 Druk op MENU . 2 Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop. • MP3/WMA/WAV-bestand: Kies de gewenste map en vervolgens het bestand. • iPod of JPC / JMC-bestand: Kies het gewenste bestand uit de lijsten (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*, AUDIOBOOKS*). * Alleen voor iPod. Indien u veel bestanden heeft....
RADIO Opzoeken van een favoriet programma (PTY-zoeken) Alleen beschikbaar voor FM-bron. 1 Houd G T/P even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een PTY-code te kiezen en druk vervolgens op de knop om het zoeken te starten. Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd. “ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. Opzoeken van een zender 1 Druk op B /SOURCE om FM of AM te kiezen.
RADIO Basisinstelling: XX RADIO TIMER SSM IF BAND*2 MONO*2 NEWS-STBY*2 REGIONAL*2 AF SET*2 Inschakelen van de radio op een bepaalde tijd, ongeacht welke bron is gekozen. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Kies hoe vaak de timer moet worden geactiveerd. 2 FM/ AM: Kies de FM- of AM-golfband. 3 01 tot 18 (voor FM)/ 01 tot 06 (voor AM): Kies de voorkeurzender. 4 Stel de dag *1 en tijd voor het inschakelen in. • “M” licht op wanneer voltooid. *1 Alleen kiesbaar wanneer [ONCE] of [WEEKLY] in stap 1 is gekozen.
BLUETOOTH® U kunt Bluetooth apparaten met dit toestel bedienen. Verbind de microfoon Achterpaneel Microfoon (bijgeleverd) Microfooningangsaansluiting Stel de hoek van de microfoon in 1 Druk op B /SOURCE om het toestel in te Zet indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast. De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u het toestel uitschakelt of het voorpaneel tijdens een telefoongesprek verwijdert. Zet het gesprek voort met uw mobiele telefoon.
BLUETOOTH® 2 Zoek en kies binnen 3 minuten “JVC UNIT” met Bluetooth mobiele telefoon het Bluetooth apparaat. 3 Voer afhankelijk van wat op het display verschijnt Voor het Doe dit (A), (B) of (C) uit. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-cijferig wachtwoord): Controleer dat hetzelfde wachtwoord op het toestel en het Bluetooth apparaat verschijnt en bedien vervolgens het Bluetooth apparaat om het wachtwoord te bevestigen. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Voer “0000” op het Bluetooth apparaat in.
BLUETOOTH® Bluetooth bedieningsfuncties om de Bluetooth functie te activeren. 1 Druk op 2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 3 Druk op MENU om te verlaten. Druk op G T/P om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. RECENT CALL PHONEBOOK DIAL NUMBER 1 Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen. • “>” verwijst naar ontvangen gesprekken, “<” naar gebelde nummers en “M” naar gemiste gesprekken.
BLUETOOTH® Kiezen van een contact met de naam • U kunt snel een contact in overeenstemming met het eerste teken (A tot Z, 0 tot 9 en OTHERS) opzoeken. • “OTHERS” verschijnt indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is. 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om [PHONEBOOK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Druk op 1 K / 2 J om het gewenste teken te kiezen. 4 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
BLUETOOTH® P.BOOK WAIT *2 SET PINCODE (0000) AUTO CNNCT INITIALIZE INFORMATION Kopieert maximaal 400 nummers van het telefoonboekgeheugen van een aangesloten telefoon. Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers). 1 Draai de volumeknop om een nummer te kiezen. 2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen. Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd. 3 Druk op de volumeknop om te bevestigen.
AUDIO-INSTELLINGEN PRO EQ (voor KD-R852BT / KD-R851BT) PRO EQ (voor KD-R951BT) AUDIO BASS BOOST LOUD 1 USER1/ USER2: Kiezen van een voorkeurnaam. 2 BASS / MIDDLE / TREBLE: Kies een toon. 3 Stel de geluidselementen voor de gekozen toon in. BASS Frequentie: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Basisinstelling: (80 Hz) Niveau: –06 tot +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Frequentie: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Basisinstelling: (1.0 kHz) Niveau: –06 tot +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.25) TREBLE Frequentie: 10.
DISPLAY-INSTELLINGEN KD-R951BT Basisinstelling: XX KD-R852BT / KD-R851BT COLOR (voor KD-R951BT) PRESET U kunt afzonderlijk een kleur kiezen voor [ALL ZONE], [ZONE 1], [DISP ZONE] of [ZONE 2]. Voor [ALL ZONE] kunt u ook een kleurpatroon kiezen. Standaardkleur: ALL ZONE: [COLOR 06], ZONE 1: [COLOR 06], DISP ZONE: [COLOR 01], ZONE 2: [COLOR 27] 1 Kies een zone voor de instelling. ( Afbeelding in de linkerkolom) 2 Kies een kleur voor de gekozen zone.
MEER INFORMATIE Meer over discs en audiobestanden Meer over USB-apparaten Meer over Bluetooth • Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen: • Dit toestel kan op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen MP3/WMA/ WAV-bestanden afspelen. • U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden. • Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
MEER INFORMATIE Veranderen van de displayinformatie Symptoom Druk herhaaldelijk op DISP. FM of AM Zendernaam (PS)*1 Frequentie (terug naar het begin) Programmatype (PTY)*1*2 Titel*1*2 Dag/Klok USB-IPOD AUX BT AUDIO Discnaam*3 Albumtitel/Artiest*4 Fragmenttitel*5 (terug naar het begin) *3 Alleen voor CD-DA: “NO NAME” verschijnt indien niet opgenomen. *4 Alleen voor MP3/WMA/WAV-bestanden: “NO NAME” verschijnt indien niet opgenomen. *5 “NO NAME” verschijnt indien niet opgenomen.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Bluetooth® De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of werkt niet. Geen Bluetooth apparaat herkend. Koppelen onmogelijk. “PAIRING FULL” verschijnt. “PLEASE WAIT” verschijnt. “BT DEVICE NOT FOUND” verschijnt. Echo of ruis. Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht. Oplossing • Controleer of het verbonden component met dit toestel compatibel is en de bestanden een geschikt formaat hebben. ( 16) • Bevestig het apparaat weer. • Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
USB CD-speler Aux Frequentieweergave (±3 dB) Maximale ingangsspanning 20 Hz — 20 kHz KD-R951BT: 1 000 mV KD-R852BT / KD-R851BT: 1 200 mV 30 kΩ Ingangsimpedantie 30 Hz tot 15 kHz 64 dB 40 dB MW 531 kHz tot 1 611 kHz (9 kHz stappen) LW 153 kHz tot 279 kHz (9 kHz stappen) MW 28,2 μV LW 50 μV Laserdiode Digitaal filter Rotatiesnelheid Wow & flutter Frequentieweergave (±1 dB) Totale harmonische vervorming (1 kHz) Signaal-tot-ruis ratio (1 kHz) Dynamisch bereik Kanaalscheiding MP3 decodering WMA-decodering
INSTALLEREN / VERBINDEN Waarschuwing • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. • Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. • Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen. • Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Verbinden van draden KD-R951BT KD-R852BT / KD-R851BT Achteruitgang Afstandsdraad (niet bijgeleverd) Signaalsnoer (niet bijgeleverd) Voor-uitgang Naar blauw/witte draad van de bedradingsbundel (D) Onderdelenlijst voor het installeren (A) Voorpaneel JVC Versterker Subwooferuitgang Achter-/subwooferuitgang Zekering (10 A) (B) Sierplaat Microfooningangsaansluiting ( 9) Antenne-aansluiting Naar de stuurafstandsbedieningsadapter Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s U moet de bedrading van
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 CD / USB / iPod 5 RADIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® AJUSTES DE AUDIO 9 13 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 15 MÁS INFORMACIÓN 16 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 17 ESPECIFICACIONES 19 Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RM-RK52) Fijar (no suministrados) KD-R951BT puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia que se vende como opcional. Sensor remoto (Do lo exponga a la luz solar brillante.) Ventanilla de visualización KD-R951BT Rueda de volumen (girar/pulsar) Desmontar Ranura de carga Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez.
PROCEDIMIENTOS INICIALES Predeterminado: XX CLOCK CLOCK ADJ CLOCK DISP 1 1 2 3 4 Cancele la demostración Pulse y mantenga pulsado MENU. Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO OFF] y luego púlsela. Pulse MENU para salir. 2 SETTINGS BEEP SRC SELECT AM * AUX * LANGUAGE Puesta en hora del reloj 1 2 3 4 Pulse y mantenga pulsado MENU. Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
CD / USB / iPod Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Expulsa el disco Lado de la etiqueta USB Terminal de entrada USB Cable USB 2.0*1 (disponible en el mercado) Para Hacer esto Seleccionar una pista/ archivo Seleccionar una carpeta *3 Retroceder/avanzar rápidamente Repetir reproducción *4 Pulse S/ T (o pulse H / I en el RM-RK52).
CD / USB / iPod Seleccionar una pista/archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [HEAD MODE]. ( 5) 1 Pulse MENU . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA/WAV: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o archivo JPC / JMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*, AUDIOBOOKS*). * Sólo para iPod. Si tiene muchos archivos....
RADIO Búsqueda de su programa favorito (Búsqueda PTY) Disponible solamente para la fuente FM. 1 Pulse y mantenga pulsado G T/P. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un código PTY y, a continuación, púlsela para in iniciar la búsqueda. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
RADIO Predeterminado: XX RADIO TIMER SSM IF BAND*2 MONO*2 NEWS-STBY*2 REGIONAL*2 AF SET*2 Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Selecciona la frecuencia de activación del temporizador. 2 FM/ AM: Selecciona la banda FM o AM. 3 01 a 18 (para FM)/ 01 a 06 (para AM): Selecciona la emisora preajustada. 4 Define el día *1 y la hora de activación. • Se ilumina “M” al finalizar.
BLUETOOTH® Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth. Conecte el micrófono Panel trasero Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono móvil. Perfiles Bluetooth compatibles – – – – – – Perfil manos libres (HFP1.
BLUETOOTH® 2 Busque y seleccione “JVC UNIT” en el dispositivo Teléfono móvil Bluetooth Bluetooth en el lapso de 3 minutos. 3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos Para Hacer esto mostrados en la pantalla. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (Clave de paso de 6 dígitos): Asegúrese de que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso.
BLUETOOTH® Operaciones del modo Bluetooth para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Pulse MENU para salir. Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse G T/P. RECENT CALL PHONEBOOK DIAL NUMBER 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. • “>” indica llamada recibida, “<” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
BLUETOOTH® Selección de un contacto por el nombre • Puede buscar rápidamente entre los contactos por la primera letra (A a Z, 0 a 9 y OTHERS). • Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONEBOOK] y luego púlsela. 3 Pulse 1 K / 2 J para seleccionar la letra que desee. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
BLUETOOTH® P.BOOK WAIT *2 SET PINCODE (0000) AUTO CNNCT INITIALIZE INFORMATION Copia hasta 400 números de la memoria del directorio telefónico del teléfono conectado. Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
AJUSTES DE AUDIO PRO EQ (para KD-R852BT / KD-R851BT) PRO EQ (para KD-R951BT) AUDIO BASS BOOST LOUD 1 USER1/ USER2: Seleccione un nombre preajustado. 2 BASS / MIDDLE / TREBLE: Seleccione un tono de sonido. 3 Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. BASS Frecuencia: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Predeterminado: (80 Hz) Nivel: –06 a +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Frecuencia: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Predeterminado: (1.0 kHz) Nivel: –06 a +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN KD-R951BT Predeterminado: XX KD-R852BT / KD-R851BT COLOR (para KD-R951BT) PRESET Puede seleccionar por separado un color para [ALL ZONE], [ZONE 1], [DISP ZONE] o [ZONE 2]. Para [ALL ZONE], podrá seleccionar un patrón de color. Color predeterminado: ALL ZONE: [COLOR 06], ZONE 1: [COLOR 06], DISP ZONE: [COLOR 01], ZONE 2: [COLOR 27] 1 Seleccione una zona para el ajuste. ( La ilustración de la columna 1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
MÁS INFORMACIÓN Acerca de los discos y archivos de audio Acerca de los dispositivos USB Acerca de Bluetooth • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
MÁS INFORMACIÓN Cambiar la información en pantalla Síntoma Pulse DISP repetidamente. FM o AM Nombre de la emisora (PS)*1 Frecuencias Día/Reloj (vuelta al comienzo) Tipo de programa (PTY)*1*2 Título*1*2 Tiempo de reproducción Día/Reloj Nombre del disco*3 Título del álbum/Artista*4 Título de la pista*5 Nombre de la carpeta/archivo*6 (vuelta al comienzo) *3 *4 *5 *6 USB-IPOD Sólo para CD-DA: Si no está registrado, aparece “NO NAME”.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth® Aparece “PAIRING FULL”. Solución • Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los archivos estén en formatos compatibles. ( 16) • Vuelva a conectar el dispositivo. • No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. • Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB. • Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone. • Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
USB Reproductor de CD 30 Hz a 15 kHz 64 dB 40 dB MW 531 kHz a 1 611 kHz (pasos de 9 kHz) LW 153 kHz a 279 kHz (pasos de 9 kHz) MW 28,2 μV LW 50 μV Diodo láser Filtro digital Velocidad de giro Fluctuación y trémolo Respuesta de frecuencia (±1 dB) Distorsión armónica total (1 kHz) Relación señal a ruido (1 kHz) Gama dinámica Separación de canales MP3 decodificado WMA decodificado GaAIAs 8 veces sobremuestreo 500 rpm — 200 rpm (CLV) Por debajo del límite medible 20 Hz — 20 kHz 0,01 % 105 dB 90 dB 85 dB Com
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Conexión del cableado KD-R951BT KD-R852BT / KD-R851BT Salida trasera Cable remoto (no suministrado) Cable de señal (no suministrado) de conductores (D) (A) Placa frontal Amplificador de JVC Salida delantera Salida del subwoofer Lista de piezas para la instalación Al cable azul/blanco del mazo Salida posterior/subwoofer Fusible (10 A) (B) Placa embellecedora Jack de entrada de micrófono ( 9) Terminal de la antena Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Para algunos automóv
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 4 CD, USB e iPod 5 RADIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® 9 IMPOSTAZIONI AUDIO 13 IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE 15 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 16 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 17 CARATTERISTICHE TECNICHE 19 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avviso Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
FONDAMENTI Frontalino Telecomando (RM-RK52) (non in dotazione) Il modello KD-R951BT è altresì gestibile con il telecomando in vendita a parte. Applicare Finestra del display Sensore del telecomando (Non esporlo a luce solare di forte intensità.) KD-R951BT Manopola del volume (ruotare o premere) Vano di caricamento Rimuovere Come resettare Pulsante di rimozione Prima dell’uso iniziale estrarre la pellicola isolante.
OPERAZIONI PRELIMINARI Impostazione predefinita: XX CLOCK CLOCK ADJ 1 1 2 3 4 Annullare il funzionamento dimostrativo Premere a lungo MENU. Ruotare la manopola sino a selezionare [DEMO] e quindi premerla. Ruotare la manopola sino a selezionare [DEMO OFF] e quindi premerla. Premere MENU per uscire. 2 CLOCK DISP SETTINGS BEEP SRC SELECT AM * AUX * LANGUAGE Impostare l’orologio 1 2 3 4 Premere a lungo MENU. Ruotare la manopola sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla.
CD, USB e iPod Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione. CD espulsione disco Lato dell’etichetta USB Presa d’ingresso USB Comune cavo USB 2.0*1 Per Cosa fare Selezionare un brano o un file Seleziona una cartella *3 Avanzare o retrocedere rapidamente Premere S/ T (o H / I del telecomando RM-RK52). Ripetizione *4 iPod/iPhone Presa d’ingresso USB Riproduzione casuale *4 Premere 1 K / 2 J (o J / K del telecomando RM-RK52).
CD, USB e iPod Selezionare un brano o un file dall’elenco Con l’iPod: disponibile soltanto quando si seleziona [HEAD MODE]. ( 5) 1 Premere MENU . 2 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. • File MP3, WMA e WAV: selezionare la cartella e quindi il file desiderato. • iPod o file JPC / JMC: selezionare il file desiderato dall’elenco (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*, AUDIOBOOKS*). * Solo con l’iPod. Se i file sono molti....
RADIO Cercare il programma preferito (ricerca PTY) Disponibile soltanto con la sorgente FM. 1 Premere a lungo G T/P. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il codice PTY desiderato; quindi premerla per avviare la ricerca. Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione. Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina.
RADIO Impostazione predefinita: XX RADIO TIMER Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente selezionata: 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: specifica la frequenza di accensione con il timer. 2 FM/ AM: seleziona la banda FM o AM. 3 01 a 18 (banda FM)/ 01 a 06 (banda AM): selezionare una stazione preimpostata. 4 Impostare il giorno *1 e l’ora di attivazione. • Al completamento della procedura appare “M”.
BLUETOOTH® Con questo apparecchio è possibile usare altresì periferiche Bluetooth. Collegare il microfono Pannello posteriore Microfono (in dotazione) Presa d’ingresso microfono Regolazione dell’angolo del microfono 1 Premere B /SOURCE per accendere l’apparecchio. Se necessario assicurare con un fermacavo (non in dotazione all’apparecchio). Quando si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il pannello di controllo durante una conversazione telefonica la connessione Bluetooth s’interrompe.
BLUETOOTH® 2 Entro 3 minuti dalla periferica Bluetooth cercare e Cellulare Bluetooth selezionare “JVC UNIT”. 3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul Per Cosa fare display dare luogo all’operazione (A), (B) o (C): (A) “PAIRING” “XXXXXX” (password a 6 cifre): accertarsi che sull’apparecchio e sulla periferica Bluetooth appaia la medesima password; quindi confermarla dalla periferica stessa. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: inserire la password “0000” nella periferica Bluetooth.
BLUETOOTH® Come usare la funzione Bluetooth per accedere al modo Bluetooth. 1 Premere 2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Premere MENU per uscire. Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere G T/P. RECENT CALL PHONEBOOK DIAL NUMBER 1 Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare. • “>” indica chiamata ricevuta, “<” chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
BLUETOOTH® Selezione dei contatti per nome • È possibile eseguire rapidamente la ricerca dei contatti inserendone la lettera iniziale (da A a Z, da 0 a 9 e OTHERS). • Quando il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9 appare “OTHERS”. 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [PHONEBOOK] e quindi premerla. 3 Con 1 K / 2 J selezionare la lettera desiderata.
BLUETOOTH® P.BOOK WAIT *2 SET PINCODE (0000) AUTO CNNCT INITIALIZE INFORMATION Copia nell’apparecchio sino a 400 numeri telefonici contenuti nella rubrica telefonica del telefono connesso. Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre). 1 Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono. 2 Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento. Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN. 3 Premere la manopola per confermare.
IMPOSTAZIONI AUDIO PRO EQ (per KD-R852BT / KD-R851BT) PRO EQ (per KD-R951BT) AUDIO BASS BOOST LOUD 1 USER1/ USER2: selezionano un nome preimpostato. 2 BASS / MIDDLE / TREBLE: selezionare un tono audio. 3 Regolare gli elementi sonori del tono audio selezionato: BASS Frequenza: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Impostazione predefinita: (80 Hz) Livello: da –06 a +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Frequenza: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Impostazione predefinita: (1.0 kHz) Livello: da –06 a +06 (00) Q: Q0.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE KD-R951BT Impostazione predefinita: XX KD-R852BT / KD-R851BT COLOR (per KD-R951BT) PRESET Per [ALL ZONE], [ZONE 1], [DISP ZONE], e [ZONE 2] è possibile scegliere colori indipendenti. Per [ALL ZONE] è altresì possibile selezionare un motivo a colori.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Note sui dischi e i file audio Note sulle unità USB Note sulla funzione Bluetooth • Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco: • Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/WMA/WAV contenuti in un’unità di archiviazione di massa USB. • Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB. • Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Cambiare le informazioni visualizzate sul display Problema Premere DISP quante volte necessario. FM o AM Nome della stazione (PS)*1 Frequenza Giorno/ora (torna all’inizio) USB-IPOD AUX BT AUDIO Rimedi Il suono non è udibile. Tipo di programma (PTY)*1*2 • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. Verificare che tutte le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate e resettare quindi l’apparecchio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Rimedi Bluetooth® Problema Rimedi Viene visualizzata l’indicazione “NOT SUPPORT”. Viene visualizzata l’indicazione “ERROR”. Bluetooth® Problema • Accertarsi che la periferica collegata sia compatibile con questo apparecchio “CANNOT PLAY” lampeggia e/o e che i file che contiene siano anch’essi in formato compatibile. ( 16) l’apparecchio non rileva la periferica collegata. • Ricollegare la periferica. “READING” continua a lampeggiare.
USB Lettore CD AUX Risposta di frequenza (±3 dB) Voltaggio massimo d’ingresso Da 20 Hz a 20 kHz KD-R951BT: 1 000 mV KD-R852BT / KD-R851BT: 1 200 mV 30 kΩ Impedenza ingresso Da 30 Hz a 15 kHz 64 dB 40 dB MW Da 531 kHz a 1 611 kHz (a passi di 9 kHz) LW Da 153 kHz a 279 kHz (a passi di 9 kHz) MW 28,2 μV LW 50 μV Diodo laser Filtro digitale Velocità rotazione Oscillazioni e fluttuazioni del suono Risposta di frequenza (±1 dB) Distorsione armonica complessiva (1 kHz) Rapporto segnale/interferenza (1 kHz) G
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avviso • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo. • Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria. • Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Collegamento dei cavi KD-R951BT KD-R852BT / KD-R851BT Uscita posteriore Cavo del segnale (non in dotazione) Elenco delle parti per l’installazione Al cavo blu e bianco del fascio di cavi (D) Uscita anteriore Uscita per subwoofer Cavo di telecomando (non in dotazione) (A) Frontalino Amplificatore JVC Uscita posteriore/subwoofer Fusibile (10 A) (B) Mascherina Presa d’ingresso microfono ( 9) Presa d’antenna All’adattatore per telecomando da volante Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) Pot
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR 2 FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 CD / USB / iPod 5 RÁDIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 9 13 DEFINIÇÕES DO VISOR 15 MAIS INFORMAÇÕES 16 DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 17 ESPECIFICAÇÕES 19 INSTALAÇÃO / CONEXÃO 20 Aviso Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura. Cuidado Definição do volume: • Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
FUNDAMENTOS Painel frontal Controlo remoto (RM-RK52) (não fornecidos) O KD-R951BT pode ser remotamente controlado com um controlo remoto comprado opcionalmente. Colocar Visor Sensor remoto (Não exponha à luz brilhante do sol.) KD-R951BT Botão de volume (rodar/premir) Abertura de carregamento Retirar Retire a folha de isolamento antes utilizar pela primeira vez. Como reiniciar Botão de remoção Como substituir a pilha KD-R951BT Os seus ajustes predefinidos também serão apagados.
INTRODUÇÃO Predefinição: XX CLOCK CLOCK ADJ CLOCK DISP 1 Cancelar a demonstração 1 Mantenha MENU premido. 2 Rode o botão de volume para selecionar [DEMO] e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão de volume para selecionar [DEMO OFF] e, em seguida, prima o botão. 4 Prima MENU para sair. 2 Acerte o relógio 1 Mantenha MENU premido. 2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK SET] e, em seguida, prima o botão.
CD / USB / iPod Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. CD Ejete o disco Lado da etiqueta USB Terminal de entrada USB Cabo USB 2.0*1 (disponível comercialmente) Para Fazer isto Selecionar uma faixa/ ficheiro Selecionar uma pasta *3 Retrocesso/avanço rápido Prima S/ T (ou prima H / I no RM-RK52).
CD / USB / iPod Selecionar uma faixa/ficheiro da lista Para iPod: Aplicável somente quando [HEAD MODE] está selecionado. ( 5) 1 Prima MENU . 2 Rode o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida, prima o botão. • Ficheiro MP3/WMA/WAV: Selecione a pasta desejada e, em seguida, um ficheiro. • iPod ou ficheiro JPC / JMC: Selecione o ficheiro desejado da lista (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*, AUDIOBOOKS*). * Só para iPod. Se tiver muitos ficheiros....
RÁDIO Procura do seu programa favorito (Procura PTY) Disponível apenas para fonte FM. 1 Mantenha G T/P premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um código PTY e, em seguida, prima o botão para iniciar a procura. Se uma estação estiver a transmitir um programa correspondente ao código PTY selecionado, essa estação é sintonizada. “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. Procura de uma estação 1 Prima B /SOURCE para selecionar FM ou AM.
RÁDIO Predefinição: XX RADIO TIMER SSM IF BAND*2 MONO*2 NEWS-STBY*2 REGIONAL*2 AF SET*2 Liga o rádio numa hora específica, independentemente da fonte atual. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Selecione a frequência em que o temporizador será ligado. 2 FM/ AM: Selecione a banda FM ou AM. 3 01 a 18 (para FM)/ 01 a 06 (para AM): Selecione a estação predefinida. 4 Defina o dia *1 e hora de ativação. • “M” acende-se no final. *1 Selecionável apenas quando [ONCE] ou [WEEKLY] for selecionado no passo 1.
BLUETOOTH® Pode operar dispositivos Bluetooth com este aparelho. Conecte o microfone Painel traseiro Microfone (fornecido) Tomada de entrada para microfone Ajuste o ângulo do microfone Segure com as abraçadeiras de cabo (não fornecidas) se for necessário. Se desligar o aparelho ou retirar o painel de controlo durante uma conversação telefónica, a conexão Bluetooth será desligada. Continue a conversação utilizando o seu telemóvel. Perfis Bluetooth suportados – Perfil Mãos-Livres (HFP1.
BLUETOOTH® 2 Procure e selecione “JVC UNIT” no dispositivo Telemóvel Bluetooth Bluetooth dentro de 3 minutos. 3 Realize (A), (B) ou (C) dependendo do que Para Fazer isto aparecer no visor. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (chave de acesso de 6 dígitos): Certifique-se de que a mesma chave de acesso aparece no aparelho e no dispositivo Bluetooth e, em seguida, opere o dispositivo Bluetooth para confirmar a chave de acesso. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Introduza “0000” no dispositivo Bluetooth.
BLUETOOTH® Operações no modo Bluetooth para entrar no modo Bluetooth. 1 Prima 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Prima MENU para sair. Para voltar ao item de definição ou à hierarquia anterior, prima G T/P. RECENT CALL PHONEBOOK DIAL NUMBER 1 Prima o botão do volume para selecionar um nome ou número de telefone. • “>” indica chamada recebida, “<” indica chamada feita, “M” indica chamada perdida.
BLUETOOTH® Selecione um contato pelo nome • Pode procurar rapidamente através dos contatos de acordo com a primeira letra (A a Z, 0 a 9, e OTHERS). • “OTHERS” aparece se o primeiro carácter for diferente de A a Z, 0 a 9. 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Rode o botão de volume para selecionar [PHONEBOOK] e, em seguida, prima o botão. 3 Prima 1 K / 2 J para selecionar a letra pretendida. 4 Rode o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima o botão.
BLUETOOTH® P.BOOK WAIT *2 SET PINCODE (0000) AUTO CNNCT INITIALIZE INFORMATION Copia até 400 números da memória da lista telefónica de um telefone ligado. Muda o código PIN (até 6 dígitos). 1 Rode o botão do volume para selecionar um número. 2 Prima S / T para mover a posição de introdução. Repita os passos 1 e 2 até introduzir o código PIN completo. 3 Prima o botão do volume para confirmar. ON: O aparelho é conectado de novo automaticamente quando o dispositivo Bluetooth voltar para dentro do alcance.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO PRO EQ (para KD-R852BT / KD-R851BT) PRO EQ (para KD-R951BT) AUDIO BASS BOOST LOUD 1 USER1/ USER2: Selecione um nome predefinido. 2 BASS / MIDDLE / TREBLE: Selecione uma tonalidade sonora. 3 Ajuste os elementos do som da tonalidade selecionada. BASS Frequência: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Predefinição: (80 Hz) Nível: –06 a +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Frequência: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Predefinição: (1.0 kHz) Nível: –06 a +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.
DEFINIÇÕES DO VISOR KD-R951BT Predefinição: XX KD-R852BT / KD-R851BT COLOR (para KD-R951BT) PRESET Pode selecionar uma cor para [ALL ZONE], [ZONE 1], [DISP ZONE] ou [ZONE 2] separadamente. Para [ALL ZONE], também pode selecionar um padrão de cor. Cor predefinida: ALL ZONE: [COLOR 06], ZONE 1: [COLOR 06], DISP ZONE: [COLOR 01], ZONE 2: [COLOR 27] 1 Selecione uma zona para definição. ( Ilustração na coluna esquerda) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada.
MAIS INFORMAÇÕES Sobre discos e ficheiros de áudio Sobre dispositivos USB Sobre Bluetooth • Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs: • Este aparelho pode efetuar a leitura de ficheiros MP3/WMA/WAV armazenados num dispositivo de armazenamento USB. • Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB. • Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
MAIS INFORMAÇÕES Mudar a informação no visor Sintoma Prima DISP repetidamente. FM ou AM Nome da estação (PS)*1 Frequência Dia/Relógio (voltar ao início) Tipo de programa (PTY)*1*2 Título*1*2 *1 Somente para estações FM com Radio Data System. *2 Se não estiver disponível, aparecerá “NO PTY” / “NO TEXT”. CD ou USB USB-IPOD Dia/Relógio Nome do disco*3 Título do álbum/Artista*4 Nome da pasta/ficheiro*6 (de volta ao início) *3 Só para CD-DA: Se não estiver gravado, aparecerá “NO NAME”.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS O iPod/iPhone não se liga ou não funciona. Nenhum dispositivo Bluetooth foi detetado. O emparelhamento não pôde ser realizado. Bluetooth® “PAIRING FULL” aparece. Solução • Verifique se o dispositivo conectado é compatível com este aparelho e certifique-se de que os ficheiros estão nos formatos suportados. ( 16) • Volte a colocar o dispositivo. • Não utilize demasiados níveis hierárquicos e pastas. • Recarregue o disco ou volte a colocar o dispositivo USB.
USB Leitor de CD Auxiliar Resposta de frequência (±3 dB) Voltagem máxima de entrada 20 Hz — 20 kHz KD-R951BT: 1 000 mV KD-R852BT / KD-R851BT: 1 200 mV 30 kΩ Impedância de entrada 30 Hz a 15 kHz 64 dB 40 dB MW 531 kHz a 1 611 kHz (passos de 9 kHz) LW 153 kHz a 279 kHz (passos de 9 kHz) MW 28,2 μV LW 50 μV Díodo laser Filtro digital Velocidade de rotação Modulação e vibração Resposta de frequência (±1 dB) Distorção harmónica total (1 kHz) Relação sinal/ruído (1 kHz) Gama dinâmica Separação de canais Des
INSTALAÇÃO / CONEXÃO Aviso • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa. • Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem. • Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito. • Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
Conexão da cablagem KD-R951BT KD-R852BT / KD-R851BT Saída traseira Cabo de controlo remoto (não fornecido) Ao cabo azul/branco da cablagem (D) Amplificador JVC Cabo de sinal (não fornecido) Saída dianteira Saída de subwoofer Lista de peças para instalação (A) Painel frontal Saída traseira/subwoofer Fusível (10 A) (B) Placa de guarnição Tomada de entrada para microfone ( 9) Terminal de antena Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção Para alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Pod
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 2 ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 3 ΓΡΗΓΟΡΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ 4 CD / USB / iPod 5 ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ 7 AUX 8 BLUETOOTH® 9 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ 13 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ 15 ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 16 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 17 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 19 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΣΥΝΔΕΣΗ 20 Τρόπος ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου • Οι ενέργειες επεξηγούνται κυρίως με χρήση των κουμπιών της πρόσοψης του KD-R852BT / KD-R851BT.
ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Πρόσοψη Τηλεχειριστήριο (RM-RK52) (δεν παρέχονται) Προσάρτηση Μπορείτε να χειριστείτε το KD-R951BT με τηλεχειριστήριο το οποίο μπορείτε να αγοράσετε προαιρετικά. Παράθυρο οθόνης Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου (ΜΗΝ εκθέτετε στο άμεσο φως του ήλιου). KD-R951BT Απόσπαση Κουμπί ήχου (στρέψτε/πατήστε) Υποδοχή τοποθέτησης Πώς γίνεται επανεκκίνηση Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο κατά την πρώτη χρήση.
ΓΡΗΓΟΡΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ Προεπιλογή: XX CLOCK CLOCK ADJ CLOCK DISP 1 Ακύρωση επίδειξης 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το MENU. 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [DEMO], και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. 3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [DEMO OFF], και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. 4 Πιέστε MENU για έξοδο. 2 Ρύθμιση ρολογιού 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το MENU. 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [CLOCK], και στη συνέχεια 3 4 5 6 7 πατήστε το κουμπί.
CD / USB / iPod Έναρξη της αναπαραγωγής Η πηγή αλλάζει αυτόματα και η αναπαραγωγή ξεκινά. CD Εξαγωγή δίσκου Πλευρά ετικέτας USB Ακροδέκτης εισόδου USB Καλώδιο USB 2.0*1 (διαθέσιμο στο εμπόριο) Για να Κάντε αυτό Επιλέξτε τραγούδι/ αρχείο Επιλέξτε φάκελο *3 Επιστροφή/γρήγορη προώθηση Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή *4 Πατήστε το S/ T (ή πατήστε το H / I στο μοντέλο RM-RK52).
CD / USB / iPod Επιλέξτε τραγούδι/φάκελο από μία λίστα Για το iPod: Προβάλλεται μόνο όταν έχει επιλεγεί [HEAD MODE]. ( 5) 1 Πατήστε MENU . 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή, και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. • Αρχείο MP3/WMA/WAV: Επιλέξτε φάκελο, και στη συνέχεια αρχείο. • iPod ή αρχείο JPC / JMC: Επιλέξτε το επιθυμητό αρχείο από τη λίστα (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*, AUDIOBOOKS*). * Μόνο για iPod. Αν έχετε πολλά αρχεία....
ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Κάντε αναζήτηση του αγαπημένου σας προγράμματος (PTY Search) Η ένδειξη “ST” ανάβει κατά τη λήψη στερεοφωνικής εκπομπής στα FM με επαρκώς ισχυρό σήμα. Αναζήτηση σταθμού 1 Πατήστε B /SOURCE για να επιλέξετε FM ή AM. 2 Πατήστε το S/ T (ή πατήστε το H / I στο μοντέλο RM-RK52) για την αυτόματη αναζήτηση σταθμού.
ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Προεπιλογή: XX RADIO TIMER SSM IF BAND*2 MONO*2 NEWS-STBY*2 REGIONAL*2 AF SET*2 Ενεργοποιεί το ραδιόφωνο κάποια συγκεκριμένη χρονική στιγμή, ανεξάρτητα από το ποια είναι η τρέχουσα πηγή ήχου. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Επιλέξτε πόσο συχνά θα ενεργοποιείται ο χρονοδιακόπτης. 2 FM/ AM: Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων FM ή AM. 3 01 έως 18 (για FM)/ 01 έως 06 (για AM): Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο σταθμό. 4 Ρυθμίστε την ημέρα *1 και την ώρα ενεργοποίησης. • Όταν τελειώσετε, ανάβει η ένδειξη “M”.
BLUETOOTH® Μπορείτε να λειτουργήσετε συσκευές Bluetooth μέσω του δέκτη. Σύνδεση του μικροφώνου Πίσω πίνακας Μικρόφωνο (παρέχεται) Υποδοχή εισόδου μικροφώνου Ρυθμίστε τη γωνία του μικροφώνου 1 Πατήστε το B /SOURCE για να Στερεώστε το με σφιγκτήρες καλωδίου (δεν παρέχονται) αν χρειαστεί. Αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή αποσπάσετε την πρόσοψη κατά τη διάρκεια συνομιλίας μέσω τηλεφωνικής κλήσης, η σύνδεση Bluetooth διακόπτεται. Συνεχίστε τη συνομιλία χρησιμοποιώντας το κινητό τηλέφωνο.
BLUETOOTH® 2 Κάντε αναζήτηση και επιλέξτε “JVC UNIT” στη Τηλέφωνο Bluetooth συσκευή Bluetooth, μέσα σε 3 λεπτά. 3 Εκτελέστε το (A), το (B) ή το (C), ανάλογα με την Για να Κάντε αυτό ένδειξη που εμφανίζεται στην οθόνη. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (6 ψήφιο κλειδί πρόσβασης): Βεβαιωθείτε ότι το κλειδί πρόσβασης που εμφανίζεται στο δέκτη και στη συσκευή Bleutooth είναι το ίδιο και, στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε τη συσκευή Bluetooth για επιβεβαίωση του κλειδιού πρόσβασης.
BLUETOOTH® Λειτουργίες Bluetooth για είσοδο στη λειτουργία Bluetooth. 1 Πατήστε 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή (δείτε τον παρακάτω πίνακα), και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. 3 Πιέστε MENU για έξοδο. Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη ιεραρχία ή στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε G T/P. RECENT CALL PHONEBOOK 1 Πατήστε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε ένα όνομα ή έναν αριθμό τηλεφώνου.
BLUETOOTH® Επιλέξτε μια επαφή με όνομα • Μπορείτε να κάνετε γρήγορη αναζήτηση στις επαφές σας με βάση το αρχικό γράμμα (A έως Z, 0 έως 9 και OTHERS). • Η ένδειξη “OTHERS” εμφανίζεται εάν ο πρώτος χαρακτήρας δεν είναι A έως Z ή 0 έως 9. 1 Πατήστε για είσοδο στη λειτουργία Bluetooth. 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [PHONEBOOK], και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. 3 Πατήστε το 1 K / 2 J για να επιλέξετε το επιθυμητό γράμμα.
BLUETOOTH® P.BOOK WAIT *2 SET PINCODE (0000) AUTO CNNCT INITIALIZE INFORMATION Αντιγράφει έως 400 αριθμούς από τη μνήμη του τηλεφωνικού καταλόγου ενός συνδεδεμένου τηλεφώνου. Αλλάζει τον κωδικό PIN (έως 6 ψηφία). 1 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε έναν αριθμό. 2 Πατήστε S / T για να μετακινηθείτε στη θέση καταχώρησης. Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 μέχρι να ολοκληρωθεί η εισαγωγή του κωδικού PIN. 3 Πατήστε το κουμπί του ήχου για να επιβεβαιώσετε.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ PRO EQ (για KD-R852BT / KD-R851BT) PRO EQ (για KD-R951BT) AUDIO BASS BOOST LOUD 1 USER1/ USER2: Επιλέξτε ένα προκαθορισμένο όνομα. 2 BASS / MIDDLE / TREBLE: Επιλέξτε ηχητικό τόνο. 3 Ρυθμίστε τα στοιχεία ήχου του επιλεγμένου ηχητικού τόνου. BASS Συχνότητα: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Προεπιλογή: (80 Hz) Στάθμη: –06 έως +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Συχνότητα: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Προεπιλογή: (1.0 kHz) Στάθμη: –06 έως +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ KD-R951BT Προεπιλογή: XX KD-R852BT / KD-R851BT COLOR (για KD-R951BT) PRESET Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρώμα ξεχωριστά για τα [ALL ZONE] (όλες οι ζώνες), [ZONE 1] (ζώνη 1), [DISP ZONE] (ζώνη οθόνης) ή [ZONE 2] (ζώνη 2). Για [ALL ZONE] (όλες οι ζώνες), μπορείτε επίσης να επιλέξετε ένα χρωματικό συνδυασμό. Προεπιλεγμένο χρώμα: ALL ZONE: [COLOR 06], ZONE 1: [COLOR 06], DISP ZONE: [COLOR 01], ZONE 2: [COLOR 27] 1 Επιλέξτε μια ζώνη για ρύθμιση.
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Σχετικά με τους δίσκους και τα αρχεία ήχου • Αυτή η μονάδα μπορεί να κάνει αναπαραγωγή μόνο των εξής CD: • Ο δέκτης αυτός μπορεί να αναπαραγάγει δίσκους πολλαπλής εγγραφής (multi-session). Ωστόσο, τα μη κλειστά “sessions” θα παραλειφθούν κατά την αναπαραγωγή. • Δίσκοι που δεν αναπαράγονται: - Δίσκοι οι οποίοι δεν είναι στρογγυλοί. - Δίσκοι με χρώμα στην επιφάνεια εγγραφής ή δίσκοι οι οποίοι είναι βρόμικοι.
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Αλλαγή πληροφοριών στην οθόνη Σύμπτωμα Πατήστε DISP επανειλημμένα. FM ή AM Όνομα σταθμού (PS)*1 Συχνότητα Τύπος προγράμματος (PTY)*1*2 Ημερομηνία/Ρολόι (επιστροφή στη αρχή) Τίτλος*1*2 Χρόνος αναπαραγωγής Ημερομηνία/Ρολόι Όνομα δίσκου*3 Τίτλος άλμπουμ/ Καλλιτέχνης*4 Τίτλος κομματιού*5 Όνομα φακέλου / αρχείου*6 (επιστροφή στην αρχή) *3 Μόνο για CD-DA: Εάν δεν είναι εγγεγραμμένο, εμφανίζεται η ένδειξη “NO NAME” (χωρίς όνομα).
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σύμπτωμα Δεν εντοπίστηκε καμία συσκευή Bluetooth. Δεν είναι δυνατή η σύζευξη. Διορθωτικές ενέργειες • • • • • • • • Εμφανίζεται η ένδειξη “PAIRING FULL”. Bluetooth® Σύμπτωμα • Ελέγξτε αν η συνδεδεμένη συσκευή είναι συμβατή με το δέκτη αυτό και βεβαιωθείτε ότι τα αρχεία έχουν υποστηριζόμενες μορφές. ( 16) • Επανασυνδέστε τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά πολλά ιεραρχικά επίπεδα και φακέλους. Επανεισαγάγετε το δίσκο ή επανασυνδέστε τη συσκευή USB.
Συσκευή αναπαραγωγής CD Δίοδος λέιζερ Ψηφιακό φίλτρο Ταχύτητα περιστροφής Τρέμουλο και κυμάνσεις ταχύτητας Απόκριση συχνότητας (±1 dB) Ολική αρμονική παραμόρφωση (1 kHz) Λόγος σήματος προς θόρυβο (1 kHz) Δυναμικό εύρος Διαχωρισμός καναλιού Αποκωδικοποίηση MP3 Αποκωδικοποίηση WMA GaAIAs 8 φορές στη δειγματοληψία 500 σ.α.λ. — 200 σ.α.λ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΣΥΝΔΕΣΗ Προειδοποίηση • Η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τροφοδοσία 12 V DC και αρνητική γείωση. • Αποσυνδέστε τον αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας πριν από τη συνδεσμολογία και την τοποθέτηση. • Μην συνδέετε το καλώδιο μπαταρίας (κίτρινο) και το καλώδιο ανάφλεξης (κόκκινο) στο αμάξωμα του αυτοκινήτου ή το καλώδιο γείωσης (μαύρο) για την αποφυγή βραχυκυκλώματος. • Μονώστε τα μη συνδεδεμένα καλώδια με μονωτική ταινία για την αποφυγή βραχυκυκλώματος.
Συνδεσμολογία KD-R951BT KD-R852BT / KD-R851BT Έξοδος πίσω Καλώδιο τηλεχειρισμού (δεν παρέχεται) Καλώδιο σήματος (δεν παρέχεται) Λίστα εξαρτημάτων για την εγκατάσταση Προς μπλε/λευκό καλώδιο της πλεξούδας καλωδίωσης (D) Έξοδος υπογούφερ (A) Πρόσοψη Ενισχυτής JVC Εμπρός ισχύς εξόδου Ισχύς εξόδου πίσω/υπογούφερ Ασφάλεια (10 Α) (B) Πλάκα αντιστάθμισης Υποδοχή εισόδου μικροφώνου ( 9) Ακροδέκτης κεραίας Στον αντάπτορα του τηλεχειριστηρίου στο τιμόνι Για ορισμένα αυτοκίνητα VW/Audi ή Opel (Vauxhall) Μπ
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl.