NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ KD-R961BT / KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT CD-RECEIVER Lees alvorens gebruik alle aanwijzingen goed door voor een optimale werking van het toestel. Por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Per ottenere dall’apparecchio le maggiori prestazioni possibile, prima di usarlo si raccomanda di leggere a fondo tutte le istruzioni qui fornite.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is. La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1.
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-vertegenwoordiger: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany Declarac
English Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/ KD-R861BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 4 CD / USB / iPod / ANDROID 5 RADIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® AUDIO-INSTELLINGEN 9 14 DISPLAY-INSTELLINGEN 17 MEER INFORMATIE 18 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 20 TECHNISCHE GEGEVENS 22 INSTALLEREN / VERBINDEN 24 Waarschuwing Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
BASISPUNTEN Voorpaneel Displayvenster Afstandsbediening (RM-RK52) KD-R961BT bediend. Volumeregelaar (draaien/drukken) KD-R961BT kan met een los verkrijgbare afstandsbediening op afstand worden Afstandsbedieningssensor (Stel niet aan schel zonlicht bloot.) Lade Verwijder alvorens ingebruikname het isolatievel. Afstandsbedieningsfuncties zijn niet beschikbaar voor Verwijdertoets KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT.
STARTEN Basisinstelling: XX SETTINGS BEEP ON: Activeren van de toetsdruktoon. ; OFF: Uitschakelen. SRC SELECT 1 Annuleren van de demonstratie even ingedrukt. 1 Houd 2 Draai de volumeknop om [DEMO] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om [DEMO OFF] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Druk op om te verlaten. AM * ON: Activeren van AM als bronkeuze. ; OFF: Uitschakelen. AUX * ON: Activeren van AUX als bronkeuze. ; OFF: Uitschakelen.
CD / USB / iPod / ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. CD Uitwerpen disc Labelkant USB-ingangsaansluiting USB USB 2.0 kabel*1 (los verkrijgbaar) Voor het Op het voorpaneel Op de afstandsbediening Snel achterwaarts / voorwaarts*3 Houd Houd Kiezen van een fragment / bestand Druk op . Kiezen van een map*4 Druk op . Afspelen herhalen*5 Druk herhaaldelijk op TRACK RPT/ RPT OFF iPod/iPhone even ingedrukt. Druk op Druk op even ingedrukt. . . .
CD / USB / iPod / ANDROID Voor het Op het voorpaneel Selecteer de bedieningsfunctie Druk met iPod als bron gekozen herhaaldelijk op . HEAD MODE: Bediening met het toestel. IPHONE MODE: Bediening met de iPod/iPhone. Het afspelen/ pauzeren en verspringen van bestanden is nog wel mogelijk met het toestel. Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op . AUTO MODE: Bediening met het toestel (met gebruik van de app JVC MUSIC PLAY).
RADIO Kiezen van een opgeslagen zender Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6). (of) 1 Druk op . 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. “ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. Opzoeken van een zender 1 Druk herhaaldelijk op 2 Druk op (of druk op Overige instellingen even ingedrukt. 1 Houd 2 Draai de volumeknop om [TUNER] te kiezen en druk vervolgens op de knop. om FM of AM te kiezen.
AUX RADIO SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Automatisch opslaan van 18 zenders voor FM. “SSM” stopt te knipperen nadat de eerste 6 zenders zijn opgeslagen. Kies SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 voor het opslaan van de volgende12 zenders. LOCAL SEEK*2 ON: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ; OFF: Geannuleerd. • De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Verbinding Koppelen van een Bluetooth apparaat Ondersteunde Bluetooth profielen – Hands-Free Profile (HFP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) Ondersteunde Bluetooth coderingen – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Verbind de microfoon Achterpaneel Microfoon (bijgeleverd) Microfooningangsaansluiting Stel de hoek van de microfoon in Zet indien nodig met
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Mobiele telefoon Verbeteren van de stemkwaliteit Ontvangst van een gesprek Wanneer een gesprek binnenkomt: – Alle toetsen knipperen. – Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer [AUTO ANSWER] op een geselecteerde tijd is ingesteld. ( 11) Tijdens een gesprek: – De toetsen en het display lichten op in overeenstemming met de voor [COLOR] gemaakte instellingen. ( 17) – De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u het toestel uitschakelt of het voorpaneel verwijdert.
BLUETOOTH® Maak de instellingen voor ontvangst van een gesprek 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren. Basisinstelling: XX SETTINGS AUTO ANSWER 01 SEC — 30 SEC: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch binnen de gekozen tijd (in seconden).
BLUETOOTH® DIAL NUMBER 1 Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen. 2 Druk op om de invoerpositie te verplaatsen. Herhaal stappen 1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd. 3 Druk op de volumeknop om te bellen. Geheugeninstellingen Opslaan van een contact in het geheugen telefoonfuncties door een stemcommando te geven. • De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
BLUETOOTH® Basisinstelling: XX PHONE*1 AUDIO*1 Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen. “ ” verschijnt voor het apparaat wanneer een verbinding is gemaakt. APPLICATION*1 Toont de verbonden telefoonnaam met gebruik van de JVC Smart Music Control *2 app. “ ” verschijnt voor het apparaat wanneer een verbinding is gemaakt. DELETE PAIR 1 Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens op de knop.
AUDIO-INSTELLINGEN BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Voor het Op het voorpaneel Kiezen van een vastgelegde equalizer Audiospeler via Bluetooth 1 Druk herhaaldelijk op om BT AUDIO te kiezen (of druk op Druk herhaaldelijk op . Druk op en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop. Vooringestelde equalizer: FLAT (basisinstelling), HARD ROCK, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER1, USER2, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE Vastleggen van uw eigen geluidsinstellingen SOURCE op de RM-RK52).
AUDIO-INSTELLINGEN Basisinstelling: XX PRO EQ EQ SETTING EQ PRESET FLAT / HARD ROCK / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER1 / USER2 / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE: Kiezen van een vastgelegde equalizer. EASY EQ PRO EQ 1 USER1/ USER2: Kiezen van een voorkeurnaam. 2 Leg uw eigen geluidsinstellingen vast. (Voor KD-R961BT) SUB.W SP *1*2: 00 tot +06 (Basisinstelling: 03 –08 tot +08 00 SUB.
AUDIO-INSTELLINGEN SUB.W PHASE *1 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Kiezen van de fase van de subwoofer in overeenstemming met de luidsprekeruitgang voor een optimaal geluid. (Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan [THROUGH] is gekozen voor [SUB.W LPF].) HPF (Voor KD-R961BT) OFF: Alle signalen worden naar de voor-/achterluidsprekers gestuurd. ; LOW 100HZ / MID 120HZ / HIGH 150HZ: Audiosignalen met lagere frequenties dan 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz worden niet naar de voor-/achterluidsprekers gestuurd.
DISPLAY-INSTELLINGEN KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT KD-R961BT 1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel. 4 Druk op om te verlaten. Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
DISPLAY-INSTELLINGEN DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE Leg uw eigen kleuren voor dag en nacht afzonderlijk vast voor iedere zone. 1 Kies een zone voor de instelling. ( 17) 2 RED / GREEN / BLUE: Kies een primaire kleur. 3 00 tot 31: Kies het niveau. Herhaal stappen 2 en 3 voor alle primaire kleuren. • De instelling wordt onder [USER] in [PRESET] vastgelegd. • Met [00] voor alle primaire kleuren voor [DISP ZONE] gekozen, verschijnt er niets op het display.
MEER INFORMATIE Meer over USB-apparaten Meer over Bluetooth • • • • • Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden verbonden. • Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur. • De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving. • Ga voor meer informatie over Bluetooth naar de volgende JVC website: .
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN MEER INFORMATIE Veranderen van de displayinformatie CD of USB Zendernaam (PS)*1 Frequentie Programmatype (PTY)*1*2 Dag/Klok (terug naar het begin) *1 Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders. *2 “NO PTY” / “NO TEXT” verschijnt wanneer niet beschikbaar. Titel*1*2 Weergavetijd Dag/Klok Discnaam*3 Albumtitel/Artiest*4 Fragmenttitel*5 Naam van map/bestand*6 (terug naar het begin) *3 Alleen voor CD-DA: “NO NAME” verschijnt indien niet opgenomen.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oplossing Symptoom Oplossing De iPod/iPhone kan niet worden • Controleer de verbinding tussen dit toestel en de iPod/iPhone. ingeschakeld of werkt niet. • Verwijder de iPod/iPhone en stel terug met “hard reset”. Geen Bluetooth apparaat herkend. • Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur. • Stel het toestel terug. ( 3) Juiste tekens worden niet getoond. Koppelen onmogelijk. • Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en het Bluetooth apparaat.
TECHNISCHE GEGEVENS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Bluetooth® “BT DEVICE NOT FOUND” FM Frequentiebereik Oplossing Het toestel kan tijdens [AUTO CNNCT] geregistreerde Bluetooth apparaten niet vinden. Activeer Bluetooth met het apparaat en verbind handmatig. ( 13) “NOT SUPPORT” De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning geschikt. “ERROR” Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
USB-standaard USB 1.1, USB 2.0 (Volledige snelheid) Compatibele apparatuur Mass storage class Bestandindeling FAT12/ 16/ 32 50 W × 4 of 50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω) Volledig bandbreedte-vermogen (met minder dan 1 % THV) 22 W × 4 Luidsprekerimpedantie 4Ω—8Ω Preout-niveau/belasting (CD/USB) KD-R961BT: 5 V gelijkstroom Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio AAC-decodering AAC-LC “.
INSTALLEREN / VERBINDEN Waarschuwing • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. • Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. • Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen. • Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Verbinden van draden KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT Achteruitgang *1 Verbind het aardedraad van de Afstandsdraad (niet bijgeleverd) Signaalsnoer (niet bijgeleverd) Naar blauw/witte draad van de bedradingsbundel (D) JVC Versterker *1 Voor-uitgang Onderdelenlijst voor het installeren Achter-/subwooferuitgang Subwooferuitgang (A) Voorpaneel Zekering (10 A) Antenne-aansluiting Naar de stuurafstandsbedieningsadapter Microfooningangsaansluiting ( 9) (B) Sierplaat STEERING WHEEL REMOTE
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 CD / USB / iPod / ANDROID 5 RADIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® AJUSTES DE AUDIO 9 14 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 17 MÁS INFORMACIÓN 18 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20 ESPECIFICACIONES 22 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 24 Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Ventanilla de visualización Mando a distancia (RM-RK52) KD-R961BT vende como opcional. KD-R961BT puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia que se Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Rueda de volumen (girar/pulsar) Ranura de carga Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Las funciones de control remoto no están disponibles para Botón de liberación KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT.
PROCEDIMIENTOS INICIALES Predeterminado: XX SETTINGS BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SRC SELECT 1 1 2 3 4 Cancele la demostración Pulse y mantenga pulsado . Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO OFF] y luego púlsela. Pulse para salir. 2 AM * ON: Habilita AM en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. AUX * ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita.
CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Expulsa el disco Lado de la etiqueta Terminal de entrada USB USB Cable USB 2.0*1 Para En la placa frontal Retroceder / avanzar rápidamente*3 Pulse y mantenga pulsado En el control remoto Seleccionar una pista / archivo Pulse Seleccionar una carpeta*4 Pulse Repetir reproducción*5 Pulse . Pulse y mantenga pulsado . Pulse . Pulse . . repetidamente.
CD / USB / iPod / ANDROID Para En la placa frontal Seleccionar modo de control Pulse repetidamente mientras está en una fuente iPod. HEAD MODE: Control desde la unidad. IPHONE MODE: Control desde el iPod/iPhone. No obstante, aún podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde la unidad. Pulse repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. AUTO MODE: Control desde la unidad (utilizando la aplicación JVC MUSIC PLAY).
RADIO Seleccione una emisora almacenada Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda para confirmar. “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda de una emisora repetidamente para seleccionar FM o AM. 1 Pulse 2 Pulse (o pulse en el RM-RK52) para la búsqueda automática de emisoras.
AUX RADIO SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Configura automáticamente hasta 18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 para almacenar las 12 emisoras siguientes. LOCAL SEEK*2 ON: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela. • Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Empareje el dispositivo Bluetooth Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Panel trasero Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono Ajuste el ángulo d
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Teléfono móvil Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono.... 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
BLUETOOTH® Realice los ajustes para recibir una llamada 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Realizar una llamada Predeterminado: XX SETTINGS AUTO ANSWER 01 SEC — 30 SEC: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos).
BLUETOOTH® DIAL NUMBER 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
BLUETOOTH® Predeterminado: XX PHONE*1 AUDIO*1 Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. APPLICATION*1 Muestra el nombre del teléfono conectado utilizando la aplicación JVC Smart Music Control *2 . Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. DELETE PAIR 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.
AJUSTES DE AUDIO BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Para En la placa frontal Seleccionar un ecualizador preajustado Reproductor de audio a través de Bluetooth repetidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse 1 Pulse Pulse Almacenar sus propios ajustes de sonido SOURCE en RM-RK52). repetidamente. Pulse y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
AJUSTES DE AUDIO Predeterminado: XX EQ SETTING EQ PRESET FLAT / HARD ROCK / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER1 / USER2 / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE: Selecciona un ecualizador preajustado. EASY EQ 1 USER1/ USER2: Seleccione un nombre preajustado. 2 Ajuste su propia configuración de sonido. (Para KD-R961BT) SUB.W SP *1*2: 00 a +06 (Predeterminado: 03 –08 a +08 00 SUB.W *1*3: BASS LVL: –10 a +10 00 MID LVL: –10 a +10 00 TRE LVL: –10 a +10 00) (Para KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT) SUB.
AJUSTES DE AUDIO SUB.W PHASE *1 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [SUB.W LPF].) HPF (Para KD-R961BT) OFF: Todas las señales se envían a los altavoces delantero/trasero.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT KD-R961BT 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE Guarda sus propios colores para el día y la noche para las diferentes zonas. 1 Seleccione una zona para el ajuste. ( 17) 2 RED / GREEN / BLUE: Seleccione un color primario. 3 00 a 31: Seleccione el nivel. Repita los pasos 2 y 3 para todos los colores primarios. • Su ajuste se guarda en [USER] para [PRESET]. • Si seleccionó [00] para todos los colores primarios para [DISP ZONE], no aparecerá nada en la pantalla.
MÁS INFORMACIÓN Acerca de los dispositivos USB Acerca de Bluetooth • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/AAC/ WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS INFORMACIÓN Cambiar la información en pantalla CD o USB Nombre de la emisora (PS)*1 Frecuencias Tipo de programa (PTY)*1*2 Título*1*2 Día/Reloj (vuelta al comienzo) *1 Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System. *2 Si no está disponible, aparecerá “NO PTY” / “NO TEXT”.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. No se visualizan los caracteres correctos. Solución Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Si selecciona [РУССКИЙ], también se podrán visualizar caracteres del alfabeto cirílico en mayúsculas. ( 4) • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • El sonido no se escucha • Si está en [AUDIO MODE], arranque la aplicación de cualquier durante la reproducción.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FM Gama de frecuencias Solución “BT DEVICE NOT FOUND” La unidad no buscó los dispositivos Bluetooth registrados durante [AUTO CNNCT]. Active Bluetooth en el dispositivo y conéctelo manualmente. ( 13) “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32 50 W × 4 o 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22 W × 4 Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Nivel de salida de preamplificador/carga (CD/USB) KD-R961BT: 5 V CC Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC Archivos AAC-LC “.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Conexión del cableado KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT Salida posterior Salida delantera Cable remoto (no suministrado) Cable de señal (no suministrado) Al cable azul/blanco del mazo de conductores (D) Amplificador de JVC *1 Salida posterior/subwoofer Salida del subwoofer *1 Para evitar daños a la unidad, conecte Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal Fusible (10 A) Terminal de la antena Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Jack de entrada de mi
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 4 CD, USB, iPod e ANDROID 5 RADIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® 9 IMPOSTAZIONI AUDIO 14 IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE 17 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 18 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 20 CARATTERISTICHE TECNICHE 22 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 24 Avviso Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
FONDAMENTI Frontalino Telecomando (RM-RK52) Finestra del display Il modello KD-R961BT è altresì gestibile con il telecomando in vendita a parte. KD-R961BT Sensore del telecomando (Non esporlo a luce solare di forte intensità.) Manopola del volume (ruotare o premere) Vano di caricamento Prima dell’uso iniziale estrarre la pellicola isolante. Pulsante di rimozione Le funzioni di telecomando non sono disponibili nei modelli KD-R864BT / KD-R862BT e KD-R861BT.
OPERAZIONI PRELIMINARI Impostazione predefinita: XX SETTINGS BEEP ON: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; OFF: disattiva il tono. SRC SELECT 1 1 2 3 4 Annullare il funzionamento dimostrativo Premere a lungo . Ruotare la manopola sino a selezionare [DEMO] e quindi premerla. Ruotare la manopola sino a selezionare [DEMO OFF] e quindi premerla. Premere per uscire. 2 ON: abilita l’opzione AM nella selezione della sorgente. ; OFF: la disabilita.
CD, USB, iPod e ANDROID Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione: CD Espulsione disco Lato dell’etichetta Presa d’ingresso USB USB Comune cavo USB 2.0*1 (del tipo comunemente disponibile in commercio) Per Dal frontalino Avanzare o retrocedere rapidamente*3 Premere a lungo Selezionare un brano o un file Premere . Premere Seleziona una cartella*4 Premere .
CD, USB, iPod e ANDROID Per Dal frontalino Selezionare il modo di controllo Mentre è selezionata la sorgente iPod premere quante volte necessario . HEAD MODE: controllo da questo apparecchio. IPHONE MODE: controllo dall’iPod o dall’iPhone. Rimane tuttavia possibile riprodurre,mettere in pausa o saltare i file da questo apparecchio. Mentre è selezionata la sorgente ANDROID premere quante volte necessario . AUTO MODE: controllo da questo apparecchio (usando l’applicazione JVC MUSIC PLAY).
RADIO Selezionare le stazioni salvate in memoria Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6. (o) 1 Premere . 2 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla per confermare. Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina. Ricercare una stazione sino a selezionare FM o AM. 1 Premere 2 Premere (o del telecomando RM-RK52) per ricercare automaticamente le stazioni.
AUX RADIO SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: preimposta automaticamente sino a 18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezionare SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18. LOCAL SEEK*2 ON: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ; OFF: annulla. • L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connessione Accoppiare una periferica BLUETOOTH Profili BLUETOOTH compatibili – HFP (chiamate vivavoce) – SPP (porta seriale) – PBAP (accesso alla rubrica telefonica) – A2DP (distribuzione audio avanzata) – AVRCP (controllo audio/video remoto) Codec Bluetooth compatibili – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Collegare il microfono Pannello posteriore Microfono (in dotazione) Presa d’ingresso microfono Regolazione dell’angolo del microfono Se necessario assicurare
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Telefono cellulare Come migliorare la qualità audio Mentre si parla.... 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere . Ricevere una chiamata Impostazione predefinita: XX Al sopraggiungere di una chiamata: – Tutti i tasti iniziano a lampeggiare.
BLUETOOTH® Impostazione di ricezione delle chiamate 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. Per ritornare all’impostazione precedente premere .
BLUETOOTH® DIAL NUMBER 1 Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere ( , # o +). 2 Con fare scorrere la posizione d’inserimento. Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero. 3 Premere la manopola per effettuare la chiamata. VOICE Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della funzione telefonica desiderata.
BLUETOOTH® Impostazione predefinita: XX PHONE*1 Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere. Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare “ ”. Modo di controllo compatibilità Bluetooth compatibile (iPhone, iPod touch o un dispositivo Android) l’apparecchio l’accoppia automaticamente. Questa funzione potrebbe non operare a seconda del sistema operativo installato nella periferica connessa. ; OFF: annulla.
IMPOSTAZIONI AUDIO BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Per Dal frontalino Selezionare un equalizzatore preimpostato tasto SOURCE del telecomando RM-RK52). 2 Avviare la riproduzione dal lettore audio Bluetooth. Dal frontalino Riprodurre / mettere in pausa Premere Selezionare un gruppo o una cartella Premere . Premere Saltare avanti o indietro Premere . Premere Avanzare o retrocedere rapidamente Premere a lungo Ripetizione Riproduzione casuale Dal telecomando . Premere . . . .
IMPOSTAZIONI AUDIO Impostazione predefinita: XX EQ SETTING EQ FLAT / HARD ROCK / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER1 / USER2 / VOCAL BOOST / PRESET BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE: selezionare un equalizzatore preimpostato. EASY 1 USER1/ USER2: selezionano un nome preimpostato. EQ 2 Permette di personalizzare le impostazioni audio: (Per KD-R961BT) SUB.W SP *1*2: Da 00 a +06 (Impostazione predefinita: 03 SUB.
IMPOSTAZIONI AUDIO SUB.W PHASE *1 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): specifica la fase dell’uscita al subwoofer affinché si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali. (Questa impostazione è disponibile soltanto quando in [SUB.W LPF] si seleziona un’opzione diversa da [THROUGH].) HPF FADER (Per KD-R961BT) OFF: l’apparecchio invia ai diffusori anteriori e posteriori tutte le frequenze.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT KD-R961BT 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato. 4 Premere per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere .
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE È possibile salvare individualmente per ciascuna zona i colori diurni e notturni desiderati: 1 Selezionare la zona da impostare. ( 17) 2 RED / GREEN / BLUE: selezionare un colore primario. 3 Da 00 a 31: selezionare il livello. Ripetere i passi 2 e 3 per tutti i colori primari. • Le impostazioni personalizzate rimangono salvate in [USER] di [PRESET].
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Note sulle unità USB Note sulla funzione Bluetooth • • • • • Dipendentemente dalla loro versione Bluetooth alcune periferiche potrebbero non riuscire a connettersi con questo apparecchio. • L’apparecchio potrebbe non operare con alcune periferiche Bluetooth. • Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti. • Per maggiori informazioni sulla capacità Bluetooth si prega di visitare il sito JVC .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Cambiare le informazioni visualizzate sul display CD o USB Nome della stazione (PS)*1 Frequenza Tipo di programma (PTY)*1*2 Giorno/ora (torna all’inizio) *1 Solo per stazioni FM Radio Data System. *2 Se non è disponibile appare “NO PTY” o “NO TEXT”.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L’iPod/iPhone non si accende o non funziona. Rimedi I caratteri non appaiono correttamente sul display. • Durante la riproduzione il suono non è udibile. • Il suono viene emesso soltanto dalla periferica Android. Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un numero limitato di simboli. Quando si seleziona [РУССКИЙ] è possibile visualizzare anche i caratteri cirillici maiuscoli. ( 4) • Ricollegare la periferica Android.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Bluetooth® “BT DEVICE NOT FOUND” Durante la fase [AUTO CNNCT] l’apparecchio non è riuscito a trovare periferiche Bluetooth registrate. Accendere la periferica d’interesse e connetterla manualmente. ( 13) “NOT SUPPORT” Il cellulare connesso non dispone della funzione di riconoscimento vocale. “ERROR” Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione richiesta.
USB 1.1, USB 2.0 (Piena velocità) Periferiche compatibili Classe di archiviazione di massa Sistema file FAT12/ 16/ 32 CC 5 V Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio Decodifica AAC AAC-LC files “.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avviso • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo. • Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria. • Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Collegamento dei cavi KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT Uscita posteriore Uscita anteriore Cavo di telecomando (non in dotazione) Cavo del segnale (non in dotazione) Al cavo blu e bianco del fascio di cavi (D) Amplificatore JVC *1 Uscita posteriore/subwoofer Uscita per subwoofer *1 Per evitare di danneggiare Elenco delle parti per l’installazione (A) Frontalino Fusibile (10 A) Presa d’antenna All’adattatore per telecomando da volante Presa d’ingresso microfono ( 9) (o) Cablaggio modif
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR 2 FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 CD / USB / iPod / ANDROID 5 RÁDIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® 9 DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 14 DEFINIÇÕES DO VISOR 17 MAIS INFORMAÇÕES 18 DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 20 ESPECIFICAÇÕES 22 INSTALAÇÃO / CONEXÃO 24 Aviso Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura. Cuidado Definição do volume: • Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
FUNDAMENTOS Painel frontal Controlo remoto (RM-RK52) Visor O KD-R961BT pode ser remotamente controlado com um controlo remoto comprado opcionalmente. KD-R961BT Sensor remoto (Não exponha à luz brilhante do sol.) Botão de volume (rodar/premir) Abertura de carregamento Retire a folha de isolamento antes utilizar pela primeira vez. As funções do telecomando não estão Botão de remoção KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT.
INTRODUÇÃO Predefinição: XX SETTINGS BEEP ON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa. SRC SELECT 1 1 2 3 4 Cancelar a demonstração Mantenha premido. Rode o botão de volume para selecionar [DEMO] e, em seguida, prima o botão. Rode o botão de volume para selecionar [DEMO OFF] e, em seguida, prima o botão. Prima para sair. 2 ON: Ativa AM na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. F/W UPDATE SYSTEM / BLUETOOTH F/W xxxx Mantenha premido.
CD / USB / iPod / ANDROID Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. CD Ejete o disco Lado da etiqueta Terminal de entrada USB USB Cabo USB 2.0*1 (disponível comercialmente) Para No painel frontal Retrocesso / avanço rápido*3 Mantenha Selecionar uma faixa/ficheiro Prima Selecionar uma pasta*4 Prima Função de repetição*5 Prima No telecomando premido. . Prima . Prima Prima repetidamente. ALL RND/ RND OFF FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF Cabo Micro USB 2.
CD / USB / iPod / ANDROID Para No painel frontal Selecionar o modo de controlo Com a fonte iPod selecionada, prima repetidamente. HEAD MODE: Controlo a partir do aparelho. IPHONE MODE: Controlo a partir do iPod/iPhone. Contudo, ainda pode reproduzir/pausar ou saltar ficheiros a partir do aparelho. Com a fonte ANDROID selecionada, prima repetidamente. AUTO MODE: Controle a partir do aparelho (utilizando a aplicação JVC MUSIC PLAY).
RÁDIO Selecione uma estação armazenada Prima um dos botões numéricos (1 a 6). (ou) 1 Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida, prima-o para confirmar. “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. Procura de uma estação repetidamente para selecionar FM ou AM. 1 Prima 2 Prima (ou no RM-RK52) para procurar uma estação automaticamente.
AUX RÁDIO SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Predefine automaticamente até 18 estações para FM. “SSM” para de piscar quando as primeiras 6 estações são armazenadas. Selecione SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 para armazenar as 12 estações seguintes. LOCAL SEEK*2 ON: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela. • As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/ estação, é necessário fazer as definições novamente.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Ligação Emparelhe um dispositivo Bluetooth Perfis Bluetooth suportados – Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile) – Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile) – Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile) – Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile) – Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video Re
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Telemóvel Melhore a qualidade da voz Durante uma conversação no telefone.... 1 Mantenha premido. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Prima para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Receber uma chamada Predefinição: XX Quando uma chamada é recebida: – Todos os botões piscam.
BLUETOOTH® Faça as definições para receber uma chamada 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição: XX SETTINGS AUTO ANSWER 01 SEC — 30 SEC: O aparelho atende uma chamada recebida automaticamente no período selecionado (em segundos). ; OFF: Cancela.
BLUETOOTH® DIAL NUMBER 1 Rode o botão do volume para selecionar um número (0 a 9) ou carácter ( , #, +). 2 Prima para mover a posição de introdução. Repita os passos 1 e 2 até introduzir o número de telefone completo. 3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. Definições na memória Armazene um contato na memória controlar as funções de telefone. • As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada telefone. Consulte o manual de instruções do telefone conectado para mais detalhes.
BLUETOOTH® Predefinição: XX PHONE*1 AUDIO*1 Seleciona o telefone ou dispositivo de áudio para conectar ou desconectar. “ ” aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado. APPLICATION*1 Mostra o nome do telefone ligado utilizando o app JVC Smart Music Control *2. “ ” aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado. DELETE PAIR 1 Rode o botão do volume para selecionar um dispositivo para apagar e, em seguida, prima o botão.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO BLUETOOTH® BLUETOOTH — Áudio Para No painel frontal Selecionar um equalizador predefinido Leitor de áudio via Bluetooth repetidamente para selecionar BT AUDIO (ou prima 1 Prima Prima repetidamente. Prima e, em seguida, rode o botão do volume dentro de 2 segundos. Equalizador predefinido: FLAT (predefinição), HARD ROCK, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER1, USER2, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE Armazenar suas próprias definições do som SOURCE no RM-RK52). 1 Mantenha premido.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Predefinição: XX EQ SETTING EQ PRESET FLAT / HARD ROCK / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER1 / USER2 / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE: Selecionar um equalizador predefinido. EASY EQ 1 USER1/ USER2: Selecione um nome predefinido. 2 Ajuste as suas próprias definições de som. (Para KD-R961BT) SUB.W SP *1*2: 00 a +06 (Predefinição: 03 SUB.W *1*3: –08 a +08 00 BASS LVL: –10 a +10 00 MID LVL: –10 a +10 00 TRE LVL: –10 a +10 00) (Para KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT) SUB.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO SUB.W PHASE *1 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Seleciona a fase da saída do subwoofer de acordo com a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo. (Selecionável apenas se uma definição diferente de [THROUGH] estiver selecionada para [SUB.W LPF].) HPF (Para KD-R961BT) OFF: Todos os sinais são enviados aos altifalantes frontais/traseiros.
DEFINIÇÕES DO VISOR KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT KD-R961BT 1 Mantenha premido. 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Prima para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição: XX DISPLAY DIMMER Seleciona a iluminação do visor e dos botões ajustada na definição [BRIGHTNESS].
DEFINIÇÕES DO VISOR DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE Armazene as suas próprias cores para dia e noite para cada zona diferente. 1 Selecione uma zona para definição. ( 17) 2 RED / GREEN / BLUE: Selecione uma cor primária. 3 00 a 31: Selecione o nível. Repita os passos 2 e 3 para todas as cores primárias. • A definição é armazenada para [USER] em [PRESET]. • Se [00] for selecionado para todas as cores primárias para [DISP ZONE], não aparecerá nada no visor.
MAIS INFORMAÇÕES Sobre dispositivos USB Sobre Bluetooth • Este aparelho pode efetuar a leitura de ficheiros MP3/ WMA/AAC/ WAV armazenados num dispositivo de classe de armazenamento em massa USB. • Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB. • Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS MAIS INFORMAÇÕES Mudar a informação no visor CD ou USB Nome da estação (PS)*1 Frequência Tipo de programa (PTY)*1*2 Dia/Relógio (voltar ao início) *1 Somente para estações FM com Radio Data System. *2 Se não estiver disponível, aparecerá “NO PTY” / “NO TEXT”. Título*1*2 Tempo de leitura Dia/Relógio Nome do disco*3 Título do álbum/Artista*4 Título da faixa*5 Nome da pasta/ficheiro*6 (volta ao início) *3 Só para CD-DA: Se não estiver gravado, aparecerá “NO NAME”.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução Nenhum dispositivo Bluetooth foi detetado. • Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth. • Reinicie o aparelho. ( 3) Caracteres corretos não são visualizados. O emparelhamento não pôde ser realizado. • Certifique-se de que introduziu o mesmo código PIN tanto para o aparelho como para o dispositivo Bluetooth. • Apague a informação de emparelhamento do aparelho e do dispositivo Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo.
ESPECIFICAÇÕES DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Bluetooth® “BT DEVICE NOT FOUND” FM Gama de frequência Solução O aparelho não conseguiu procurar os dispositivos Bluetooth registados durante [AUTO CNNCT]. Ligue a alimentação do Bluetooth do seu dispositivo e conecte manualmente. ( 13) “NOT SUPPORT” O telefone conectado não suporta a função de Reconhecimento de Voz. “ERROR” Repita a operação. Se “ERROR” aparecer de novo, verifique se o dispositivo suporta a função que tentou executar.
Bluetooth Padrão USB USB 1.1, USB 2.
INSTALAÇÃO / CONEXÃO Aviso • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa. • Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem. • Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito. • Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
Conexão da cablagem KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT Saída traseira Saída dianteira Cabo de controlo remoto (não fornecido) Ao cabo azul/branco da cablagem (D) Amplificador JVC *1 Cabo de sinal (não fornecido) Saída traseira/subwoofer Saída de subwoofer Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção ( ou ) Instalação modificada 2 Conector ISO Azul claro/amarelo (B) Placa de guarnição STEERING WHEEL REMOTE Pino Se o seu carro NÃO tiver um terminal ISO Instalação original Inst
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 2 ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 3 ΓΡΗΓΟΡΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ 4 CD / USB / iPod / ANDROID 5 ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ 7 AUX 8 BLUETOOTH® 9 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ 14 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ 17 ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 18 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 20 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 22 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΣΥΝΔΕΣΗ 24 Προειδοποίηση Μην εκτελείτε καμία λειτουργία που θα μπορούσε να αποσπάσει την προσοχή σας από την ασφαλή οδήγηση.
ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Πρόσοψη Τηλεχειριστήριο (RM-RK52) Παράθυρο οθόνης Μπορείτε να χειριστείτε το KD-R961BT με τηλεχειριστήριο το οποίο μπορείτε να αγοράσετε προαιρετικά. Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου (ΜΗΝ εκθέτετε στο άμεσο φως του ήλιου.) KD-R961BT Κουμπί ήχου (στρέψτε/πατήστε) Υποδοχή τοποθέτησης Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο κατά την πρώτη χρήση. Οι λειτουργίες τηλεχειριστηρίου δεν είναι διαθέσιμες για Κουμπί απόσπασης KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT.
ΓΡΗΓΟΡΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ Προεπιλογή: XX SETTINGS BEEP ON: Ενεργοποιεί τον ήχο πατήματος πλήκτρου. ; OFF: Απενεργοποιεί. SRC SELECT 1 Ακύρωση επίδειξης . 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [DEMO], και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. 3 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε [DEMO OFF], και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. 4 Πιέστε για έξοδο. AM * ON: Καθιστά δυνατή την επιλογή πηγής AM. ; OFF: Ακυρώνει.
CD / USB / iPod / ANDROID Έναρξη της αναπαραγωγής Η πηγή αλλάζει αυτόματα και η αναπαραγωγή ξεκινά. CD Εξαγωγή δίσκου Πλευρά ετικέτας Ακροδέκτης εισόδου USB USB Καλώδιο USB 2.0*1 (διαθέσιμο στο εμπόριο) Για να Στην πρόσοψη Στο τηλεχειριστήριο Επιστροφή / γρήγορη προώθηση*3 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το . Πατήστε και κρατήστε πατημένο το . Επιλέξτε τραγούδι/αρχείο Πατήστε . Πατήστε Επιλέξτε φάκελο*4 Πατήστε .
CD / USB / iPod / ANDROID Για να Στην πρόσοψη Επιλέξτε λειτουργία ελέγχου Με πηγή iPod, πατήστε παρατεταμένα . HEAD MODE: Έλεγχος από τη μονάδα. IPHONE MODE: Έλεγχος από το iPod/iPhone. Ωστόσο, μπορείτε ακόμη να εκτελέσετε αναπαραγωγή/παύση ή παράκαμψη αρχείου από τη μονάδα. Με πηγή ANDROID, πατήστε παρατεταμένα . AUTO MODE: Έλεγχος από τη μονάδα (μέσω της εφαρμογής JVC MUSIC PLAY).
ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Επιλέξτε έναν αποθηκευμένο σταθμό Πατήστε ένα από τα κουμπιά αριθμών (1 έως 6). (ή) 1 Πατήστε . 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε αριθμό προεπιλογής και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί για επιβεβαίωση. Η ένδειξη “ST” ανάβει κατά τη λήψη στερεοφωνικής εκπομπής στα FM με επαρκώς ισχυρό σήμα. Αναζήτηση σταθμού επανειλημμένα για να επιλέξετε FM ή AM. 1 Πατήστε το 2 Πατήστε το (ή πατήστε το στο μοντέλο RM-RK52) για την αυτόματη αναζήτηση σταθμού.
ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ AUX SSM Χρήση μιας φορητή συσκευής αναπαραγωγής ήχου 1 Συνδέστε μία φορητή συσκευή αναπαραγωγής ήχου (διαθέσιμο στο SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Προεπιλέξτε αυτόματα έως 18 σταθμούς FM. Η ένδειξη “SSM” σταματά να αναβοσβήνει αφού αποθηκευτούν οι πρώτοι 6 σταθμοί. Επιλέξτε SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 για να αποθηκεύσετε τους επόμενους 12 σταθμούς. LOCAL SEEK*2 ON: Αναζητά μόνο σταθμούς με καλή λήψη. ; OFF: Ακύρωση.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Σύνδεση Σύζευξη συσκευής Bluetooth Υποστηριζόμενα προφίλ Bluetooth – Προφίλ Hands-Free (HFP) – Προφίλ σειριακής θύρας (SPP) – Προφίλ Phonebook Access (PBAP) – Προφίλ Advanced Audio Distribution (A2DP) – Προφίλ Audio/Video Remote Control (AVRCP) Υποστηριζόμενα codec Bluetooth – Codec υποζώνης (SBC) – Σύνθετη κωδικοποίηση ήχου (AAC) Σύνδεση του μικροφώνου Πίσω πίνακας Μικρόφωνο (παρέχεται) Υποδοχή εισόδου μικροφώνου Ρυθμίστε τη γωνία του μικροφώνου Στερεώστε το με σφιγκτήρες καλωδίο
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Κινητό τηλέφωνο Βελτίωση της ποιότητας φωνής Λήψη μιας κλήσης Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση: – Αναβοσβήνουν όλα τα κουμπιά. – Η μονάδα απαντά στην κλήση αυτόματα αν έχει ρυθμιστεί η λειτουργία [AUTO ANSWER] σε έναν επιλεγμένο χρόνο. ( 11) Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: – Τα κουμπιά και η οθόνη ανάβουν σύμφωνα με τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για [COLOR]. ( 17) – Αν απενεργοποιήσετε τον δέκτη ή αποσπάσετε την πρόσοψη, η σύνδεση Bluetooth διακόπτεται. Ενώ μιλάτε στο τηλέφωνο....
BLUETOOTH® Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις για τη λήψη μιας κλήσης 1 Πατήστε για είσοδο στη λειτουργία Bluetooth. 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή (δείτε τον παρακάτω πίνακα), και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. 3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να επιλεχθεί ή να ενεργοποιηθεί το στοιχείο που θέλετε. Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε το .
BLUETOOTH® DIAL NUMBER 1 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε έναν αριθμό (0 έως 9) ή έναν χαρακτήρα ( , #, +). 2 Πατήστε για να μετακινηθείτε στη θέση καταχώρησης. Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 μέχρι να ολοκληρωθεί η εισαγωγή του τηλεφωνικού αριθμού. 3 Πατήστε το κουμπί του ήχου για να πραγματοποιήσετε κλήση. VOICE Προφέρετε το όνομα της επαφής που θέλετε να καλέσετε ή τη φωνητική εντολή για έλεγχο των λειτουργιών του τηλεφώνου.
BLUETOOTH® Προεπιλογή: XX PHONE*1 AUDIO*1 Επιλέγει το τηλέφωνο ή τη συσκευή ήχου που θέλετε να συνδέσετε ή να αποσυνδέσετε. Το “ ” εμφανίζεται μπροστά από το όνομα συσκευής όταν συνδέεται. APPLICATION*1 Εμφανίζει το όνομα συνδεδεμένου τηλεφώνου μέσω της εφαρμογής JVC Smart Music Control *2. Το “ ” εμφανίζεται μπροστά από το όνομα συσκευής όταν συνδέεται. DELETE PAIR 1 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να επιλέξετε μια συσκευή για να τη διαγράψετε και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ BLUETOOTH® BLUETOOTH — Ήχου Για να Στην πρόσοψη Eπιλέξτε έναν προεπιλεγμένο ισοσταθμιστή Συσκευή αναπαραγωγής ήχου μέσω Bluetooth επανειλημμένα για να επιλέξετε BT AUDIO (ή 1 Πατήστε το πατήστε SOURCE στο RM-RK52). 2 Λειτουργήστε τη συσκευή αναπαραγωγής Bluetooth και ξεκινήστε την Πατήστε επανειλημμένα. Πατήστε το και στρέψτε το κουμπί του ήχου μέσα σε 2 δευτερόλεπτα.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ Προεπιλογή: XX EQ SETTING EQ PRESET FLAT / HARD ROCK / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER1 / USER2 / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE: Eπιλέξτε έναν προεπιλεγμένο ισοσταθμιστή. EASY EQ 1 USER1/ USER2: Επιλέξτε ένα προκαθορισμένο όνομα. 2 Προσαρμόστε τις δικές σας ρυθμίσεις ήχου. (Για KD-R961BT) SUB.W SP *1*2: 00 έως +06 (Προεπιλογή: 03 –08 έως +08 00 SUB.W *1*3: BASS LVL: –10 έως +10 00 MID LVL: –10 έως +10 00 TRE LVL: –10 έως +10 00) (Για KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT) SUB.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ SUB.W PHASE *1 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Επιλέγει τη φάση της ισχύος εξόδου του υπογούφερ που θα ευθυγραμμιστεί με την ισχύ εξόδου του ηχείου για βέλτιστη απόδοση. (Επιλέξιμο μόνο εάν έχει επιλεγεί άλλη ρύθμιση εκτός από [THROUGH] για [SUB.W LPF].) HPF (Για KD-R961BT) OFF: Όλα τα σήματα στέλνονται στα μπροστινά/πίσω ηχεία. ; LOW 100HZ / MID 120HZ / HIGH 150HZ: Τα ηχητικά σήματα με συχνότητες χαμηλότερες από 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz αποκόπτονται από τα μπροστινά/πίσω ηχεία.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT KD-R961BT 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το . 2 Στρέψτε το κουμπί του ήχου για να κάνετε μία επιλογή (δείτε τον παρακάτω πίνακα), και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί. 3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να επιλεγεί/ενεργοποιηθεί το επιθυμητό στοιχείο ή ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται για το επιλεγμένο στοιχείο. 4 Πιέστε για έξοδο. Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης, πατήστε το .
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE Αποθηκεύστε τα δικά σας χρώματα ημέρας και νύχτας για διαφορετικές ζώνες. 1 Επιλέξτε μια ζώνη για ρύθμιση. ( 17) 2 RED / GREEN / BLUE: Επιλέξτε ένα βασικό χρώμα. 3 00 έως 31: Επιλέξτε το επίπεδο. Eπαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για όλα τα βασικά χρώματα. • Η ρύθμισή σας αποθηκεύεται στην επιλογή [USER] στο [PRESET]. • Αν επιλέξετε [00] για όλα τα βασικά χρώματα για το [DISP ZONE], δεν εμφανίζεται τίποτα στην οθόνη.
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Σχετικά με τις συσκευές USB Πληροφορίες για το Bluetooth • Η μονάδα αυτή μπορεί να αναπαραγάγει αρχεία MP3/ WMA/AAC/ WAV που είναι αποθηκευμένα σε συσκευή USB κατηγορίας μαζικής αποθήκευσης. • Δεν μπορείτε να συνδέσετε συσκευή USB μέσω διανομέα USB. • Η σύνδεση καλωδίου συνολικού μήκους μεγαλύτερου από 5 μέτρα ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την προβληματική αναπαραγωγή.
Πατήστε FM ή AM CD ή USB επανειλημμένα. Όνομα σταθμού (PS)*1 Συχνότητα Τύπος προγράμματος (PTY)*1*2 Τίτλος*1*2 Ημερομηνία/Ρολόι (επιστροφή στη αρχή) *1 Μόνο για σταθμούς FM Radio Data System. *2 Εάν δεν είναι διαθέσιμος, θα εμφανιστεί η ένδειξη “NO PTY” / “NO TEXT” . Χρόνος αναπαραγωγής Ημερομηνία/Ρολόι Όνομα δίσκου*3 Τίτλος άλμπουμ/ Καλλιτέχνης*4 Τίτλος κομματιού*5 Όνομα φακέλου/αρχείου*6 (επιστροφή στη αρχή) *3 Μόνο για CD-DA: Εάν δεν είναι εγγεγραμμένο, εμφανίζεται η ένδειξη “NO NAME” (χωρίς όνομα).
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ANDROID Το iPod/iPhone δεν ενεργοποιείται ή δεν λειτουργεί. Διορθωτικές ενέργειες Δεν εμφανίζονται στην οθόνη οι σωστοί χαρακτήρες. Η μονάδα αυτή μπορεί να εμφανίσει μόνο κεφαλαία γράμματα, αριθμούς και έναν περιορισμένο αριθμό συμβόλων. Μπορούν επίσης να εμφανιστούν κεφαλαία κυριλλικά γράμματα, αν έχει πραγματοποιηθεί η επιλογή [РУССКИЙ]. ( 4) • Δεν μπορεί να ακουστεί ήχος κατά την αναπαραγωγή. • Έξοδος ήχου μόνο από τη συσκευή Android. • Συνδέστε πάλι τη συσκευή Android.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ “BT DEVICE NOT FOUND” Bluetooth® “NOT SUPPORT” “ERROR” FM Εύρος συχνοτήτων Διορθωτικές ενέργειες Η συσκευή απέτυχε να κάνει αναζήτηση για τις επιλεγμένες συσκευές Bluetooth κατά τη διάρκεια της διαδικασίας [AUTO CNNCT]. Ενεργοποιήστε το Bluetooth από τη συσκευή σας και κάντε τη σύνδεση μη αυτόματα. ( 13) Το συνδεδεμένο τηλέφωνο δεν υποστηρίζει τη λειτουργία αναγνώρισης φωνής. Επιχειρήστε πάλι το χειρισμό.
Bluetooth Πρότυπο USB USB 1.1, USB 2.0 (Πλήρης ταχύτητα) Συμβατές συσκευές Κατηγορία μαζικής αποθήκευσης Σύστημα αρχείων FAT12/ 16/ 32 1A Μέγιστη ισχύς εξόδου 50 W × 4 ή 50 W × 2 + 50 W × 1 (Υπογούφερ = 4 Ω) Ισχύς πλήρους εύρους ζώνης (σε λιγότερο από 1 % THD) 22 W × 4 Σύνθετη αντίσταση εξόδου 4Ω—8Ω Ένταση/ Φορτίο Preout (CD/USB) KD-R961BT: DC 5 V Συμβατή με MPEG-1/2 Audio Layer-3 Αποκωδικοποίηση WMA Συμβατή με Windows Media Audio Αποκωδικοποίηση AAC Αρχεία AAC-LC “.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΣΥΝΔΕΣΗ Προειδοποίηση • Η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τροφοδοσία 12 V DC και αρνητική γείωση. • Αποσυνδέστε τον αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας πριν από τη συνδεσμολογία και την τοποθέτηση. • Μην συνδέετε το καλώδιο μπαταρίας (κίτρινο) και το καλώδιο ανάφλεξης (κόκκινο) στο αμάξωμα του αυτοκινήτου ή το καλώδιο γείωσης (μαύρο) για την αποφυγή βραχυκυκλώματος. • Μονώστε τα μη συνδεδεμένα καλώδια με μονωτική ταινία για την αποφυγή βραχυκυκλώματος.
Συνδεσμολογία KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT Έξοδος πίσω Καλώδιο τηλεχειρισμού (δεν παρέχεται) Καλώδιο σήματος (δεν παρέχεται) *1 Συνδέστε σταθερά το καλώδιο Προς μπλε/λευκό καλώδιο της πλεξούδας καλωδίωσης (D) Ενισχυτής JVC *1 Εμπρός ισχύς εξόδου Λίστα εξαρτημάτων για την εγκατάσταση Ισχύς εξόδου πίσω/υπογούφερ Έξοδος υπογούφερ (A) Πρόσοψη Ασφάλεια (10 Α) Ακροδέκτης κεραίας Στον αντάπτορα του τηλεχειριστηρίου στο τιμόνι Υποδοχή εισόδου μικροφώνου ( 9) Ακροδέκτης Αν το αυτοκίνητό
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.