-
Hebt u PROBLEMEN met de bediening? NEDERLANDS Stel het apparaat terug ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad Instructions Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen PROBLEMI di funzionamento? Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio Está a ter PROBLEMAS com a operação? Reinicialize o aparelho Consulte a página “Como reiniciar o aparelho” Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geld
-
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3.
-
Bevestigen/verwijderen van het bedieningspaneel INHOUD 3 Bevestigen/verwijderen van het bedieningspaneel 3 Het apparaat terugstellen 3 Geforceerd verwijderen van een disc 3 Onderhoud 4 Het apparaat terugstellen De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist. Geforceerd verwijderen van een disc [Houd ingedrukt] • Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen. • Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
-
Annuleren van de displaydemonstratie 1 Inschakelen van de stroom. 4 Kies . 2 5 [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) 3 6 Voltooi de procedure. (Fabrieksinstelling) Instellen van de klok 1 Inschakelen van de stroom. 6 Instellen van de minuut. 2 [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) 3 Kies . 7 Kies <24H/12H>. 4 Kies . 8 Kies <24 HOUR> of <12 HOUR>. (Fabrieksinstelling) 9 Voltooi de procedure. 5 Stel het uur in. 4 NEDERLANDS NL02-29_KD-R721BT_[E]_1.
-
Alvorens de afstandsbediening te gebruiken Verwijder het isolatiestrookje alvorens de afstandsbediening in gebruik te nemen. Isolatiestrookje Vervang de batterij indien het bereik voor het gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt. Vervangen van de lithium-knoopbatterij De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening. • Zie tevens de bij de afstandsbedieningsadapter geleverde gebruiksaanwijzing voor details.
-
Basisbediening Lade Displayvenster Regelschijf Afstandsbedieningssensor • Stel NIET aan schel zonlicht bloot. Werp de disc uit AUX (auxiliary) ingangsaansluiting USB (Universal Serial Bus)ingangsaansluiting Verwijderen van het paneel Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt... Hoofdtoestel Afstandsbediening — / SOURCE Regelschijf (draai) Kiezen van mogelijke bronnen (indien de stroom is ingeschakeld). • De weergave start tevens indien de bron gereed staat.
-
Hoofdtoestel Afstandsbediening Algemene bediening T/P BACK — • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst. (bladzijde 8) • Activeren van de PTY-zoekfunctie [Houd ingedrukt]. (bladzijde 8) • Kiezen van de bedieningsaansluiting van een iPod/iPhone [Houd ingedrukt]. (bladzijde 19) • Terugkeren naar het voorgaande menu. DISP — • Veranderen van de display-informatie. • Rollen tonen van de display-informatie [Houd ingedrukt]. Luisteren naar de radio • [Druk op] Automatisch opzoeken van zenders.
-
Handmatig vastleggen (FM/AM) U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AMzenders vastleggen. 1 ] Stem op de vast te leggen zender af. 2 De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data System-zenders worden gebruikt. Opzoeken van uw favoriete FM Radio Data Systemprogramma—PTY-zoeken U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt. [Houd ingedrukt] “PRESET MODE” knippert. 1 ] Kiezen van een voorkeurnummer.
-
NEWS-standbyontvangst Met NEWS-standbyontvangst schakelt het toestel van een andere bron dan AM tijdelijk over naar een nieuwsprogramma. Voor het activeren van NEWSstandbyontvangst, zie . (bladzijde 24) Er wordt niet overgeschakeld naar verkeersinformatie of NEWS standbyontvangst indien via “BT-PHONE“ een telefoonverbinding is gemaakt.
-
Basisbediening 3 Verdraai de regelschijf om het gewenste fragment te kiezen. Druk vervolgens op de regelschijf om de keuze te bevestigen. Kiezen van een map van de MP3/ WMA-disc. [Druk op] Kiezen van een fragment. [Houd ingedrukt] Snel-voorwaarts of achterwaarts in het fragment. Gebruik van de afstandsbediening 5 / ∞ : Kiezen van een map van de MP3/ WMA-disc. 2 / 3 : [Druk op] Kiezen van een fragment. [Houd ingedrukt] Snel-voorwaarts of achterwaarts in het fragment.
-
Luisteren naar USB-apparatuur Dit toestel heeft twee USB-ingangsaansluitingen (op het bedieningspaneel en middels de USBkabel op het achterpaneel van het toestel). U kunt deze twee aansluitingen tegelijkertijd gebruiken. Bediening voor de USB-apparatuur is hetzelfde manier als in geval voor bestanden op een disc. (bladzijde 9, 10) • Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/ WMA/ WAV-bestanden die op USBopslagapparatuur zijn opgeslagen (bijvoorbeeld USB-geheugen of digitale audiospeler).
-
Gebruik van Bluetooth ® apparatuur Bluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en onderling communiceren. Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth profielen • HFP (Hands-Free Profile) 1.5 • OPP (Object Push Profile) 1.1 • PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0 • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.
-
Aansluiten van Bluetooth apparatuur Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan dit toestel koppelen. • Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren. “PAIRING FULL” wordt rollend op het display getoond wanneer u probeert het 6de apparaat te koppelen. • Dit toestel ondersteunt “Secure Simple Pairing (SSP)”.
-
Wissen van geregistreerde apparatuur 1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de regelschijf om te kiezen en druk vervolgens om de keuze te bevestigen. 3 Draai de regelschijf om te kiezen en druk vervolgens om de keuze te bevestigen. 4 Draai de regelschijf om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens om de keuze te bevestigen. 5 Draai de regelschijf om te kiezen en druk vervolgens om de keuze te bevestigen. “DELETED” verschijnt nadat het apparaat is gewist.
-
Met SETTINGS in stap 2 gekozen... Draai de regelschijf om een onderdeel te kiezen (zie hierna) en druk vervolgens op de schijf om de keuze te bevestigen. De volgende instellingen zijn van toepassing op het gekoppelde apparaat. Maak de instellingen opnieuw indien een ander apparaat wordt gekoppeld. • P. BOOK SEL * PB IN PHONE [Basisinstelling] : Het toestel doorloopt het telefoonboek van de aangesloten telefoon. PB IN UNIT : Het toestel doorloopt het telefoonboek dat in het toestel is opgeslagen.
-
Wissen van een persoon (naam/ telefoonnummer) Alleen indien “PB IN UNIT” is gekozen voor “P. BOOK SEL”. (bladzijde 15) 1 Druk op om het “Handen-vrij” scherm op te roepen. 2 Roep de lijst van namen/telefoonnummers met een van de methodes voor het bellen op. (bladzijde 14) 3 Verdraai de regelschijf om een te wissen naam/telefoonnummer te kiezen. 4 Houd T/P BACK ingedrukt om het “Wissen van ingevoerde gegevens” scherm op te roepen. 5 Verdraai de regelschijf om “DELETE” of “DELETE ALL” te kiezen.
-
Gebruik van een Bluetooth audiospeler De bediening en display-aanduidingen verschillen afhankelijk van de verbonden apparatuur. ] Kies “BT FRONT” of “BT REAR”. Indien de weergave niet automatisch wordt gestart, moet u de weergave starten door de Bluetooth audiospeler te bedienen. Kiezen van de weergavefuncties • Voor Bluetooth apparatuur die AVRCP 1.3 ondersteunt. 1 [Houd ingedrukt] 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” Basisbediening Starten of voortzetten van de weergave. Dempen van het geluid.
-
Veranderen van de Bluetooth instellingen 1 [Houd ingedrukt] 2 ] Menuonderdeel 3 Herhaal stap 2 voor het kiezen van een in te stellen onderdeel (zie de volgende tabel) en herhaal vervolgens de procedure om de instelling als gewenst te veranderen. • Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK. • Druk op MENU om het menu te verlaten. Kiesbare instelling, [ Basisinstelling: Onderstreept ] CONNECT PH*1/ Draai de regelschijf om een te verbinden apparaat te kiezen.
-
Luisteren naar een iPod/iPhone U kunt een Apple iPod/iPhone middels een USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) verbinden met de USB-ingangsaansluiting op het bedieningspaneel of met de USB-kabel van het achterpaneel van het toestel. ~ Ÿ USB-ingangsaansluiting ] Inschakelen van de stroom. Apple iPod/iPhone USB-kabel van de achterkant van en/of het toestel USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) De weergave start automatisch.
-
U kunt tevens het zoekmenu (A t/m Z en 0 t/m 9) gebruiken om het gewenste menu te doorlopen. Nadat u het gewenste menu heeft gekozen (in stap 2 op bladzijde 19)... 1 Druk op 5/∞ om het zoekmenu te tonen. Het eerste teken van de huidige bestandsnaam verschijnt. 2 Druk op 5/∞ om het gewenste teken te kiezen. Druk vervolgens op de regelschijf om de keuze te bevestigen. De fragmentlijst overeenkomend met het gekozen teken verschijnt. 3 Verdraai de regelschijf om het gewenste fragment te kiezen.
-
Extra informatie • Gemaakt voor iPod touch (1ste, 2de, 3de en 4de generatie) iPod classic iPod met Video * (5de generatie) iPod nano (1ste *, 2de, 3de, 4de, 5de en 6de generatie) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone * kunnen niet worden gebruikt. • Videobestanden van het “Videos” menu kunnen niet tijdens worden doorlopen. • De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de iPod.
-
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (terug naar het begin) Tijdens weergave kunt u het subwooferniveau en de tonen van de gekozen geluidsfunctie instellen. 1 Vastleggen van uw eigen geluidsfunctie U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen. 1 2 ] ] [Houd ingedrukt] 3 2 ] Instellen van het niveau: SUB.
-
Menu-bediening 1 [Houd ingedrukt] De bediening wordt geannuleerd indien u gedurende ongeveer 60 seconden geen bediening uitvoert. Menu-onderdeel CLOCK DEMO CLOCK SET 24H/12H CLOCK ADJ *1 DIMMER DIMMER SET BRIGHTNESS DISPLAY SCROLL *3 TAG DISPLAY AUDIO PRO EQ FADER *4, *5 BALANCE *5 LOUD 2 3 Herhaal stap 2 indien nodig. • Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK. • Druk op MENU om het menu te verlaten.
-
Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Basisinstelling: Onderstreept ] TUNER AUDIO VOL ADJUST –05 — +05 [ 00 ] : Stel het volume voor iedere bron (uitgezonderd “FM”) van te voren in overeenstemming met het FM-volume in. Het volumeniveau wordt automatisch verhoogd of verlaagd wanneer u van bron verandert. Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron. (“VOL ADJ FIX” verschijnt op het display indien “FM” als bron is gekozen.) L/O MODE SUB.
-
Menu-onderdeel USB *9 IPOD SWITCH *10 AUDIOBOOKS *10 SRC SELECT BLUETOOTH AM *11 AUX IN *11 BT AUDIO *12 SOFT VER *9 Kiesbare instelling, [ Basisinstelling: Onderstreept ] DRIVECHANGE : Kiezen voor het veranderen van schijf indien een apparaat met meerdere schijven met de USB-ingangsaansluiting (voor/achter) is verbonden. HEAD MODE : Voor het regelen van de weergave van de iPod via dit toestel. / IPOD MODE : Voor het regelen van de weergave van de iPod via de iPod/iPhone.
-
Weergave van USB MP3/WMA-weergave Discweergave Symptoom 26 Disc kan niet worden afgespeeld. CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld en fragmenten kunnen niet worden overgeslagen. Geluid van disc wordt soms onderbroken. Oplossing/Oorzaak Plaats de disc juist. Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW (rond de disc af met de voor opname gebruikte apparatuur). Stop de weergave wanneer u op een slecht wegdek rijdt. / Verander van disc. / Controleer de snoeren en verbindingen. “NO DISC” verschijnt op het display.
-
Weergave van USB Symptoom “NO FILE“ verschijnt op het display. “CANNOT PLAY” knippert op het display. / “NO USB” verschijnt op het display. / Het toestel kan de USBapparatuur niet herkennen. “PLEASE CNNT BT ADAPTER” wordt rollend op het display getoond. Bluetooth apparaat wordt niet herkend. Koppelen onmogelijk. Bluetooth Echo of ruis. Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht.
-
Weergave van iPod/iPhone Symptoom De iPod kan niet worden ingeschakeld of werkt niet. Geluid is vervormd. U hoort ruis. Weergave stopt. “NO FILE” verschijnt op het display. “CANNOT PLAY” knippert op het display. Oplossing/Oorzaak Controleer de aansluitkabel en de verbinding. / Laad de batterij van de iPod/iPhone op. / Stel de iPod/iPhone terug. / Controleer of de instelling juist is. (bladzijde 25) Schakel de equalizer van de iPod/iPhone uit.
-
Technische gegevens AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE USB GEDEELTE Maximaal uitgangsvermogen : 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS) : 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 1% totale harmonische vervorming.
-
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto.
-
Cómo montar/desmontar el panel de control CONTENIDO 3 Cómo montar/desmontar el panel de control 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza 3 Mantenimiento 4 Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza [Sostener] • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
-
Cancelación de las demostraciones en pantalla 1 Encienda la unidad. 4 Seleccione . 2 5 [Sostener] (Configuración inicial) 3 6 Finalice el procedimiento. (Configuración inicial) Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 2 6 Ajuste los minutos. [Sostener] (Configuración inicial) 3 Seleccione . 4 Seleccione . 7 Seleccione <24H/12H>. 8 Seleccione <24 HOUR> o <12 HOUR>. (Configuración inicial) 9 Finalice el procedimiento. 5 Ajuste la hora.
-
Preparación del control remoto Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lámina aislante Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila. Reemplazo de la pila de litio tipo botón El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Si desea más información, consulte también el manual de instrucciones entregado con el adaptador para control remoto.
-
Operaciones básicas Ranura de carga Ventanilla de visualización Expulsa el disco Disco de control Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Toma de entrada AUX (auxiliar) Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Desmonta el panel Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto — / SOURCE SOURCE Disco de control (girar) Disco de control (pulse) EQ • Se enciende. • Se apaga [Sostener].
-
Unidad principal Control remoto Operaciones generales T/P BACK — • Activa/desactiva la recepción de espera de TA. (página 8) • Ingresa en el modo de búsqueda PTY [Sostener]. (página 8) • Selecciona un terminal de control de un iPod/iPhone [Sostener]. (página 19) • Vuelve al menú anterior. DISP — • Cambia la información en pantalla. • Desplaza la información en la pantalla [Sostener]. Para escuchar la radio • [Pulse] Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras.
-
Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. 1 ] Sintonice la emisora que desea preajustar. 2 [Sostener] Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM Radio Data System. Búsqueda de su programa FM Radio Data System favorito— Búsqueda PTY Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito. 1 Parpadea “PRESET MODE”.
-
Recepción de espera de “NEWS (NOTICIAS)” La recepción de espera de “NEWS (NOTICIAS)” permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa de “NEWS (NOTICIAS)” favorito desde cualquier fuente, a excepción de AM. Para activar la Recepción de espera de “NEWS (NOTICIAS)”, consulte . (página 24) La unidad no cambiará a recepción de espera de anuncio de tráfico o de NEWS (Noticias) cuando la conexión de una llamada se establezca a través de “BT-PHONE”.
-
Operaciones básicas Selecciona la carpeta de MP3/ WMA. [Pulse] Selecciona la pista. [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista. Uso del control remoto 5 / ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA. 2 / 3 : [Pulse] Selecciona la pista. [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista. Selección de una pista/carpeta de la lista 3 Haga girar el control giratorio para seleccionar la pista deseada. Después, pulse el control giratorio para confirmar.
-
Escuchando un dispositivo USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. (página 9, 10) • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio digital, etc.
-
Uso de dispositivos Bluetooth ® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables. Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes • HFP (Perfil manos libres) 1.5 • OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1 • PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) 1.
-
Conexión de un dispositivo Bluetooth Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. • Una vez establecida la conexión, ésta quedará registrada en la unidad aunque usted la reposicione. Se podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos en total. “PAIRING FULL” se desplaza en la pantalla cuando intente aparear el 6º dispositivo. • Esta unidad es compatible con el Apareamiento Simple Seguro (SSP por sus siglas en inglés).
-
Para borrar un dispositivo registrado 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Gire el control giratorio para seleccionar y, a continuación, púlselo para confirmar. 3 Gire el control giratorio para seleccionar y, a continuación, púlselo para confirmar. 4 Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea borrar y, a continuación, púlselo para confirmar. 5 Gire el control giratorio para seleccionar y, a continuación, púlselo para confirmar.
-
Si seleccionó SETTINGS en el paso 2 ... Gire el control giratorio y seleccione un elemento (véase lo siguiente) y, a continuación, púlselo para confirmar. Los siguientes ajustes son aplicables al dispositivo apareado. Si no hay otro dispositivo apareado, vuelva a realizar los ajustes. • P. BOOK SEL * PB IN PHONE [Inicial] : La unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado. PB IN UNIT : La unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma.
-
Para borrar un contacto (nombre/número de teléfono) Sólo cuando se selecciona “PB IN UNIT” para “P. BOOK SEL”. (página 15) 1 Pulse para ingresar a la pantalla “Manos libres”. 2 Visualiza la lista de nombres/números de teléfono utilizando uno de los métodos de llamada. (página 14) 3 Gire el control giratorio para seleccionar el nombre/número telefónico que desea borrar. 4 Pulse y mantenga pulsado T/P BACK para acceder a la pantalla “Borrar entradas”.
-
Uso del reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado. Cómo seleccionar los modos de reproducción ] Seleccione “BT FRONT” o “BT REAR”. Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3. 1 2 Operaciones básicas Inicia o reanuda la reproducción. Silencia el sonido. Selecciona el grupo/carpeta.
-
Cambio de los ajustes de Bluetooth 1 [Sostener] 2 ] Opción del menú 3 Repita el paso 2 para seleccionar un elemento de ajuste (consulte la tabla de abajo) y, a continuación, repita el procedimiento para cambiar el ajuste consecuentemente. • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK. • Para salir de un menú, pulse MENU. Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] CONNECT PH*1/ Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea conectar.
-
Escuchando un iPod/iPhone Utilizando el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar un iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad. ~ Ÿ Terminal de entrada USB ] Encienda la unidad. Apple iPod/iPhone Cable USB desde la parte trasera y/o de la unidad Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) La reproducción se inicia automáticamente.
-
También puede utilizar el menú de búsqueda (A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del menú deseado. Después de haber seleccionado el menú deseado (en el paso 2 de la página 19)... 1 Pulse 5/∞ para visualizar el menú de búsqueda. Aparece el primer carácter del nombre de archivo actual. 2 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter deseado. Después, pulse el control giratorio para confirmar. Aparece la lista de pistas del carácter seleccionado.
-
Información adicional • Fabricado para iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generación) iPod classic iPod con Vídeo * (5ta. generación) iPod nano (1ra. *, 2da., 3ra., 4ta., 5ta. y 6ta. generación) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone * no está disponible. • No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en . • El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod.
-
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel del subwoofer y el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 1 Cómo guardar su propio modo de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1 2 ] ] [Sostener] 3 2 ] Ajuste el nivel: SUB.
-
Operaciones de los menús 1 [Sostener] 2 3 La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos. Opción del menú CLOCK SET Para los ajustes, consulte la página 4. 24H/12H Para los ajustes, consulte la página 4. CLOCK ADJ *1 AUTO : El reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando los datos CT (hora del reloj) de la señal Radio Data System. / OFF : Se cancela.
-
TUNER AUDIO Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] VOL ADJUST –05 — +05 [ 00 ] : Preajuste el nivel de volumen de cada fuente (excepto “FM”), en comparación con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. (Aparece “VOL ADJ FIX” en la pantalla si se selecciona “FM” como fuente.) L/O MODE SUB.
-
Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] DRIVECHANGE : Se selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB (delantero/trasero). IPOD SWITCH *10 HEAD MODE : Controla la reproducción del iPod a través de la unidad. / IPOD MODE : Controla la reproducción del iPod a través del iPod/iPhone. / APP MODE : El sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones, etc.
-
Reproducción del disco Síntoma No se puede reproducir el disco. No se pueden reproducir CD-R/CD-RW ni saltar pistas. Algunas veces el sonido del disco se interrumpe. Aparece “NO DISC” en la pantalla. “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla. Aparece “IN DISC” en la pantalla. Reproducción USB Reproducción de MP3/WMA No se puede reproducir el disco. Se generan ruidos. “READING” permanece parpadeando en la pantalla.
-
Bluetooth Reproducción USB Síntoma Aparece “NO FILE” en la pantalla. “CANNOT PLAY” parpadea en la pantalla. / Aparece “NO USB” en la pantalla. / La unidad no puede detectar el dispositivo USB. “PLEASE CNNT BT ADAPTER” se desplaza en la pantalla. No se detectó ningún dispositivo Bluetooth. Soluciones/Causas Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo USB conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo reproducible. Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta unidad.
-
Reproducción del iPod/iPhone Síntoma Soluciones/Causas El iPod no se enciende o no funciona. Verifique el cable de conexión y su conexión. / Cargue la pila del iPod/iPhone. / Reinicialice el iPod/iPhone. / Verifique si el ajuste es apropiado. (página 25) El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en el iPod/iPhone. Se generan ruidos. Desactive (desmarque) la función “VoiceOver” del iPod. Para obtener más información, visite .
-
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida : 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS) : 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 1%.
-
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
-
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” Come fissare e rimuovere il pannello di comando Come inizializzare l’apparecchio Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite. Come espellere un disco [Tenere premuto] • Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando viene espulso.
-
Annullamento della demo del display 1 Accendere l’unità. 4 Selezionare . 2 5 [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) 3 6 Terminare la procedura. (Impostazione iniziale) Impostazione dell’orologio 1 Accendere l’unità. 2 [Tenere premuto] 6 Regolare i minuti. (Impostazione iniziale) 3 Selezionare . 4 Selezionare . 7 Selezionare <24H/12H>. 8 Selezionare <24 HOUR> o <12 HOUR>. (Impostazione iniziale) 9 Terminare la procedura. 5 Regolare l’ora.
-
Preparazione del telecomando Prima dell’uso iniziale del telecomando occorre rimuovere la pellicola isolante: Pellicola isolante Se le prestazioni del telecomando diminuiscono, sostituire la batteria. Sostituzione della batteria al litio a moneta L’unità è predisposta per l’utilizzo con il telecomando da volante. • Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si prega di vedere le istruzioni fornite con l’adattatore.
-
Operazioni di base Vano di caricamento Selettore di comando Finestra del display Sensore del telecomando • NON esporre alla luce solare diretta. Il disco deve quindi essere espulso Jack di ingresso AUX (ausiliario) Terminale d’ingresso USB (Universal Serial Bus) Rilascio del pannello Quando si premono o si tengono premuti questi tasti... Unità Telecomando principale — / SOURCE Selettore di comando (ruotare) Selettore di comando (premere) EQ • Accende l’apparecchio.
-
Unità principale Telecomando Uso generale T/P BACK — • Attivazione/disattivazione della ricezione in TA Standby. (pagina 8) • Per attivare la modalità di ricerca PTY [Tenere premuto]. (pagina 8) • Seleziona la presa di controllo dell’iPod/iPhone [Tenere premuto]. (pagina 19) • Consente di tornare al menu precedente. DISP — • Modifica le informazioni sul display. • Scorre lungo le informazioni visualizzate sul display [Tenere premuto].
-
Impostazione predefinita manuale (FM/AM) È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM. 1 ] Sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare. 2 Ricerca del programma Radio Data System FM preferito—Ricerca PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY. 1 [Tenere premuto] Viene visualizzato l’ultimo codice PTY. 3 ] Selezionare un numero di predefinizione.
-
Ricezione NEWS in standby La funzione di ricezione NEWS (notiziari) in standby commuta temporaneamente l’apparecchio ai programmi NEWS preferiti da qualsiasi sorgente che non sia la banda AM. Per istruzioni sull’attivazione della ricezione NEWS in standby si prega di vedere la sezione . (pagina 24) L’apparecchio non passa al notiziario sul traffico né alla ricezione dei notiziari (NEWS) in standby quando si stabilisce una chiamata Bluetooth (“BT-PHONE”).
-
Operazioni di base Seleziona la cartella nei dischi MP3/WMA. [Premere] Seleziona la traccia. [Tenere premuto] Avanzamento/ riavvolgimento rapido della traccia. Uso del telecomando 5 / ∞ : Seleziona la cartella nei dischi MP3/ WMA. 2 / 3 : [Premere] Seleziona la traccia. [Tenere premuto] Avanzamento/ riavvolgimento rapido della traccia. Selezione di una traccia/cartella dall’elenco 3 Ruotare il selettore di comando sino a selezionare la traccia desiderata.
-
Riproduzione dell’unità USB Questa unità è dotato di due terminali di ingresso USB (sul pannello di controllo e sul cavo USB collegato al pannello posteriore dell’unità). È possibile utilizzare i due terminali contemporaneamente. È possibile eseguire un dispositivo USB nello stesso modo in cui vengono eseguiti i file di un disco. (pagina 9, 10) • Questa unità riproduce i file MP3/ WMA/ WAV registrati in un’unità USB di archiviazione di massa (ad esempio una memoria USB o un riproduttore audio digitale).
-
Uso di dispositivi Bluetooth ® “Bluetooth” è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari e i PC portatili. I dispositivi Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione. Questa unità è compatibile con i seguenti profili Bluetooth • HFP (Hands-Free Profile—profilo viva voce) 1.5 • OPP (Object Push Profile—profilo invio di oggetti) 1.
-
Collegamento di un dispositivo Bluetooth Quando si collega per la prima volta un dispositivo Bluetooth all’unità, è necessario “accoppiarlo” a quest’ultima. • Una volta stabilito il collegamento, questo rimane registrato sull’unità anche in caso di ripristino. È possibile registrare sino a un massimo di cinque periferiche. Se si tenta di accoppiare la sesta periferica sul display appare in scorrimento “PAIRING FULL”. • L’apparecchio è compatibile con l’accoppiamento di tipo SSP (Secure Simple Pairing).
-
Eliminazione di un dispositivo registrato 1 Premere a lungo MENU. 2 Ruotando il selettore di comando selezionare e quindi premerlo per confermare. 3 Ruotando il selettore di comando selezionare e quindi premerlo per confermare. 4 Ruotando il selettore di comando selezionare la periferica da cancellare e quindi premerlo per confermare. 5 Ruotando il selettore di comando selezionare e quindi premerlo per confermare. Una volta cancellato il dispositivo appare “DELETED”.
-
Se al precedente passo 2 si è selezionato SETTINGS ... Ruotando il selettore di comando selezionare l’elemento desiderato (vedere qui di seguito) e quindi premerlo per confermare l’operazione. Con la periferica accoppiata si possono usare le impostazioni qui di seguito elencate. In caso di periferica diversa occorre ripeterle. • P. BOOK SEL * PB IN PHONE [Valore predefinito] : l’apparecchio sfoglia la rubrica telefonica del telefono cellulare connesso.
-
Per cancellare un contatto (nome e/o numero telefonico) Soltanto dopo avere selezionato “PB IN UNIT” in “P. BOOK SEL”. (pagina 15) 1 Premere per accedere alla funzione vivavoce. 2 Usando uno dei metodi di chiamata visualizzare l’elenco dei nomi o dei numeri telefonici. (pagina 14) 3 Ruotare il selettore di comando sino a selezionare il nome o il numero telefonico da eliminare. 4 Premere a lungo T/P BACK per accedere alla schermata “Cancella inserimenti”.
-
Uso di un lettore audio Bluetooth I comandi e le indicazioni sul display differiscono a seconda della loro disponibilità nella periferica connessa. ] Selezionare “BT FRONT” o “BT REAR”. Se la riproduzione non inizia automaticamente, avviarla utilizzando il riproduttore audio Bluetooth. Selezione delle modalità di riproduzione • Per i dispositivi Bluetooth che supportano AVRCP 1.3. 1 2 Operazioni di base Avviare o riprendere la riproduzione. Per silenziare il suono.
-
Modifica delle impostazioni Bluetooth 1 [Tenere premuto] 2 ] Voce del menu 3 Ripetere il passo 2 per selezionare l’elemento da impostare desiderato (vedere più oltre) e ripetere quindi la medesima procedura per eseguirne l’impostazione. • Per tornare al menu precedente, premere T/P BACK. • Per uscire dal menu premere MENU. Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato ] CONNECT PH*1/ Ruotando il selettore di comando selezionare la periferica da collegare.
-
Riproduzione dell’iPod/iPhone Con il cavo USB 2.0 fornito come accessorio dell’iPod o dell’iPhone si può collegare quest’ultimo alla presa d’ingresso USB del pannello di controllo o al cavo USB proveniente dal lato posteriore dell’apparecchio. ~ Ÿ Terminale d’ingresso USB ] Accende l’apparecchio. Apple iPod/iPhone Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità e/o Cavo USB 2.0 (accessorio dell’iPod/iPhone) La riproduzione viene avviata automaticamente.
-
Per scorrere lungo il menù si può altresì usare il menù di ricerca (da A a Z, da 0 a 9). Selezione delle modalità di riproduzione Dopo avere selezionato il menu desiderato al passo 2 di pagina 19... 1 Premere 5/∞ per visualizzare il menù di ricerca. Appare il primo carattere del nome del file attualmente selezionato. 2 Premere 5/∞ sino a selezionare il carattere d’interesse. Premere quindi il selettore di comando per confermare l’operazione.
-
Informazioni aggiuntive • Questa unità è “made for” (fatta per): iPod touch (prima, seconda, terza e quarta generazione) iPod classic iPod video * (quinta generazione) iPod nano (prima *, seconda, terza, quarta, quinta e sesta generazione) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone * non sono • Nell’ non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”. • L’ordine dei brani visualizzato sul menu di selezione dell’unità può differire da quello dell’iPod.
-
Selezione di una modalità sonora predefinita È possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale d’interesse. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (torna all’inizio) Durante l’ascolto è possibile regolare il livello del subwoofer e dei toni della modalità sonora selezionata. Memorizzazione di modalità sonora personalizzata È possibile memorizzare le proprie impostazioni.
-
Operazioni con il menu 1 [Tenere premuto] Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 60 secondi, l’operazione viene annullata. Voce del menu CLOCK DEMO CLOCK SET 24H/12H CLOCK ADJ *1 DIMMER DIMMER SET BRIGHTNESS DISPLAY SCROLL *3 TAG DISPLAY AUDIO PRO EQ FADER *4, *5 BALANCE *5 LOUD 2 3 Ripetere il punto 2 se necessario. • Per tornare al menu precedente, premere T/P BACK. • Per uscire dal menu premere MENU.
-
AUDIO Voce del menu Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato ] VOL ADJUST –05 — +05 [ 00 ] : Per effettuare l’impostazione predefinita del livello del volume di ciascuna sorgente (escluso il sintonizzatore “FM”) in rapporto al livello di volume del sintonizzatore FM. Il livello del volume aumenterà o diminuirà al cambio di sorgente. Prima di effettuare una regolazione occorre selezionare la sorgente da regolare.
-
Voce del menu USB *9 IPOD SWITCH *10 AUDIOBOOKS *10 SRC SELECT BLUETOOTH AM *11 AUX IN *11 BT AUDIO *12 SOFT VER *9 *10 *11 *12 Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato ] DRIVECHANGE : Da selezionare per cambiare drive quando alla presa d’ingresso USB (anteriore o posteriore) si collega un’unità a più drive. HEAD MODE : Controlla la riproduzione dell’iPod attraverso l’unità. / IPOD MODE : Controlla la riproduzione dell’iPod attraverso l’iPod/iPhone.
-
Riproduzione USB Riproduzione MP3/WMA Riproduzione dei dischi Problema 26 Rimedio/Causa Impossibile riprodurre il disco. Impossibile riprodurre i CD-R/CD-RW e saltare le tracce. A volte il suono è interrotto. Inserire il disco correttamente. Inserire un disco CD-R/CD-RW finalizzato con il componente usato per la registrazione. Interrompere la riproduzione durante la guida su strade sconnesse. / Sostituire il disco. / Controllare i cavi e i collegamenti.
-
Bluetooth Riproduzione USB Problema Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO FILE”. L’indicazione “CANNOT PLAY” lampeggia sul display. / Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO USB”. / L’unità non può rilevare il dispositivo USB. Sul display appare in scorrimento “PLEASE CNNT BT ADAPTER”. L’apparecchio non rileva alcuna periferica Bluetooth. Rimedio/Causa Controllare che la cartella selezionata, il dispositivo USB collegato o l’iPod/iPhone contenga un file eseguibile.
-
Problema Rimedio/Causa Riproduzione dell’iPod/iPhone L’iPod non si accende o non funziona. Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti. / Caricare la batteria dell’iPod/iPhone. / Reinizializzare l’iPod/ iPhone. / Controllare che l’impostazione sia appropriata. (pagina 25) Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore dell’iPod o dell’iPhone. Viene generato rumore. Disattivare (deselezionare) la funzione “VoiceOver” dell’iPod.
-
Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE USB Potenza in uscita massima : 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS) : 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 1% distorsione armonica totale.
-
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado. 3.
-
Como colocar/remover o painel de controlo ÍNDICE 3 Como colocar/remover o painel de controlo 3 Como reiniciar o aparelho 3 Como forçar a ejecção de um disco 3 Manutenção 4 Como reiniciar o aparelho As predefinições também serão apagados. Como forçar a ejecção de um disco [Manter premido] • Tenha o cuidado para evitar que o disco caia no momento em que é ejectado. • Se isto não funcionar, reinicie o aparelho.
-
Cancelamento da demonstração de visualização 1 Ligue a corrente. 4 Seleccione . 2 5 [Manter premido] (Configuração inicial) 3 6 Termine a operação. (Configuração inicial) Acertar o relógio 1 Ligue a corrente. 2 [Manter premido] 6 Ajuste os minutos. (Configuração inicial) 3 Seleccione . 4 Seleccione . 7 Seleccione <24H/12H>. 8 Seleccione <24 HOUR> ou <12 HOUR>. (Configuração inicial) 9 Termine a operação. 5 Ajuste as horas. 4 PORTUGUÊS PR02-29_KD-R721BT_[E]_1.
-
Preparação do controlo remoto Quando utilizar o controlo remoto pela primeira vez, remova a folha de isolamento. Folha de isolamento Se a eficácia do controlo remoto diminuir, substitua a pilha. Substituição da pilha de lítio tipo botão O aparelho possui uma função de controlo remoto a partir do volante. • Para mais detalhes, consulte também as instruções fornecidas com o adaptador remoto. Cuidado: • Existe o perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente.
-
Operações básicas Porta de carregamento Mostrador do controlo Mostrador Sensor remoto • NÃO exponha à luz brilhante do sol. Ejectar o disco Jack de input AUX (auxiliar) Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Desencaixar o painel Ao premir ou manter premido o(s) seguinte(s) botão(ões)... Aparelho principal Controlo remoto — / SOURCE SOURCE Mostrador do controlo (rodar) • Liga a unidade. • Desliga [Manter premido]. Selecciona as fontes disponíveis (se o aparelho estiver ligado).
-
Aparelho principal Controlo remoto Operação geral T/P BACK — • Activar/desactivar Pronto para Recepção TA (Notícias sobre o Tráfego). (página 8) • Entrar no modo de procura PTY [Manter premido]. (página 8) • Selecciona o terminal de controlo de um iPod/iPhone [Manter premido]. (página 19) • Volta ao menu anterior. DISP — • Altera a informação na imagem. • Desloca a informação no ecrã [Manter premido]. Ouvir rádio • [Prima] Procura estações automaticamente.
-
Predefinição manual (FM/AM) Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM. 1 ] Sintonize a estação que pretende predefinir. 2 [Manter premido] As seguintes funcionalidades estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System. Procurar o seu programa FM Radio Data System favorito—Procura PTY Pode sintonizar o seu programa preferido, de uma determinada estação, procurando um código PTY. 1 [Manter premido] Começa a piscar o texto “PRESET MODE”. Aparece o último código PTY seleccionado.
-
Pronto para Recepção NEWS O modo Pronto para Recepção NEWS permite ao aparelho mudar temporariamente para o seu programa NEWS a partir de qualquer fonte que não seja AM. Para activar o modo Pronto para Recepção NEWS, consulte . (página 24) O aparelho não mudará para Notícias sobre o Tráfego ou Pronto para Recepção NEWS se houver uma chamada telefónica em curso através de “BT-PHONE”.
-
Operações básicas Selecciona a pasta do MP3/WMA. [Prima] Selecciona faixa. [Manter premido] Avançar/Recuar Rápido a faixa. Utilizar o controlo remoto 5 / ∞ : Selecciona a pasta do MP3/WMA. 2 / 3 : [Prima] Selecciona faixa. [Manter premido] Avançar/Recuar Rápido a faixa. Selecção de uma pasta/faixa da lista 3 Rode o disco de controlo para seleccionar a faixa desejada. Em seguida, prima o disco de controlo para confirmar. • Somente os caracteres existentes aparecerão no menu de busca.
-
Escuta de um dispositivo USB Esta unidade está equipada com dois terminais de entrada USB (painel de controlo e cabo USB da face posterior da unidade). Pode utilizar estes dois terminais ao mesmo tempo. Pode operar o dispositivo USB do mesmo modo que opera os ficheiros num disco. (página 9, 10) • Esta unidade pode efectuar a leitura de ficheiros MP3/ WMA/ WAV armazenados num dispositivo de armazenamento USB (tal como uma memória USB, leitor de áudio digital, etc.). ~ Ÿ ] Ligue a corrente.
-
Utilizar dispositivos Bluetooth ® Bluetooth é uma tecnologia de comunicação rádio sem fios de curto alcance para dispositivos móveis como telemóveis, computadores portáteis e outros. Os dispositivos bluetooth podem ser ligados sem cabos e comunicar entre si. Esta unidade suporta os seguintes perfis Bluetooth • HFP (Hands-Free Profile—Perfil Mãos livres) 1.5 • OPP (Object Push Profile—Perfil Transferência de Informação) 1.1 • PBAP (Phonebook Access Profile—Perfil de acesso da lista telefónica) 1.
-
Ligar um dispositivo Bluetooth Quando ligar um dispositivo Bluetooth à unidade pela primeira vez, faça Pairing entre a unidade e o dispositivo. • Uma vez estabelecida, a ligação fica registada na unidade, mesmo que a unidade seja reiniciada. Podem ser registados até cinco dispositivos. “PAIRING FULL” deslocar-se-á no visor se tentar emparelhar um 6º dispositivo. • Este aparelho suporta o emparelhamento simples seguro (SSP – Secure Simple Pairing).
-
Para eliminar um dispositivo registado 1 Mantenha MENU premido. 2 Rode o disco de controlo para seleccionar e, em seguida, prima-o para confirmar. 3 Rode o disco de controlo para seleccionar e, em seguida, prima-o para confirmar. 4 Rode o disco de controlo para seleccionar o dispositivo que deseja eliminar e, em seguida, prima-o para confirmar a selecção. 5 Rode o disco de controlo para seleccionar e, em seguida, prima-o para confirmar.
-
Se SETTINGS for seleccionado no passo 2 ... Rode o disco de controlo para seleccionar um item (veja abaixo) e, em seguida, prima o disco de controlo para confirmar. As seguintes definições são aplicáveis ao dispositivo emparelhado. Se emparelhar outro dispositivo, faça as definições de novo. • NR/EC MODE • P. BOOK SEL * PB IN PHONE [Inicial] : A unidade explora a lista telefónica do telemóvel ligado. PB IN UNIT : A unidade explora a lista telefónica registada na unidade.
-
Para eliminar um contacto (nome/número de telefone) Somente quando “PB IN UNIT” está seleccionado para “P. BOOK SEL”. (página 15) 1 Prima para entrar no ecrã “Mãos livres”. 2 Visualize a lista dos nomes/números de telefone utilizando um dos métodos de chamada. (página 14) 3 Rode o disco de controlo para seleccionar o nome/número de telefone que deseja apagar. 4 Mantenha T/P BACK premido para entrar no ecrã “Apagar entradas”. 5 Rode o controlo para seleccionar “DELETE” ou “DELETE ALL”.
-
Leitura de um leitor de áudio Bluetooth As operações e as indicações no visor diferem, dependendo da sua disponibilidade no dispositivo ligado. ] Selecciona “BT FRONT” ou “BT REAR”. Se a reprodução não iniciar automaticamente, utilize o reprodutor áudio Bluetooth para iniciar a reprodução. Seleccionar os modos de reprodução • Para dispositivos Bluetooth que suportam AVRCP 1.3. 1 2 Operações básicas Inicia ou reinicia a leitura. Silencia o som. Selecciona um grupo/pasta.
-
Alteração das definições de Bluetooth 1 [Manter premido] 2 ] Opção de menu CONNECT PH*1/ CONNECT AU 3 Repita o passo 2 para seleccionar um item de definição (veja tabela abaixo) e, em seguida, repita o procedimento para alterar a definição como quiser. • Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK. • Para sair do menu, prima MENU. Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado ] Rode o disco de controlo para seleccionar o dispositivo que deseja ligar.
-
Escuta de um iPod/iPhone Pode ligar um iPod/iPhone da Apple utilizando o cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) ao terminal de entrada USB no painel de controlo ou o cabo USB desde a parte posterior do aparelho. ~ Ÿ Terminal de entrada USB ] Ligue a corrente. Apple iPod/iPhone Cabo USB na face posterior da unidade e/ou Cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) A reprodução é automaticamente iniciada.
-
Também pode utilizar o menu de busca (A a Z e 0 a 9) para deslocar o menu desejado. Seleccionar os modos de reprodução Depois de seleccionar o menu desejado (no passo 2 na página 19)... 1 Prima 5/∞ para visualizar o menu de busca. O primeiro carácter do nome do ficheiro actual aparece. 2 Prima 5/∞ para seleccionar o carácter desejado. Em seguida, prima o disco de controlo para confirmar. Aparece a lista de faixas com o carácter seleccionado. 3 Rode o disco de controlo para seleccionar a faixa desejada.
-
Informações adicionais • Feito para iPod touch (1ª, 2ª, 3ª e 4ª geração) iPod classic iPod com vídeo * (5ª geração) iPod nano (1ª *, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª e 6ª geração) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone * não estão • Não é possível procurar ficheiros vídeo no menu “Videos” em . • A ordem das canções apresentada no menu de selecção desta unidade pode ser distinta da do iPod. • Esta unidade pode visualizar até 128 caracteres (código ASCII).
-
Seleccionar um modo de som predefinido Pode seleccionar um modo de som predefinido adequado ao género de música. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (voltar ao início) Durante a escuta, pode ajustar o nível do subwoofer e o nível do tom do modo de som seleccionado. 1 Memorizar o seu próprio modo de som Pode memorizar os seus ajustes. 1 2 ] ] [Manter premido] 3 2 ] Ajuste o nível: SUB.
-
Operações com o Menu 1 [Manter premido] Se não for efectuada nenhuma operação durante 60 segundos, a operação em curso é cancelada. Opção de menu CLOCK DEMO CLOCK SET 24H/12H CLOCK ADJ *1 DIMMER DIMMER SET BRIGHTNESS DISPLAY SCROLL *3 TAG DISPLAY AUDIO PRO EQ FADER *4, *5 BALANCE *5 LOUD 2 3 Repetir o passo 2, se necessário. • Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK. • Para sair do menu, prima MENU.
-
AUDIO Opção de menu Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado ] VOL ADJUST –05 — +05 [ 00 ] : Predefina o ajuste de volume para cada fonte (excepto “FM”), comparado com o volume definido para FM. O nível de volume é automaticamente aumentado quando é mudada a origem. Antes do ajuste, seleccione a fonte que deseja ajustar. (Se “FM” for seleccionado como fonte, aparece “VOL ADJ FIX” no ecrã.) L/O MODE SUB.
-
Opção de menu Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado ] USB *9 IPOD SWITCH *10 AUDIOBOOKS *10 SRC SELECT BLUETOOTH AM *11 AUX IN *11 BT AUDIO *12 SOFT VER *9 *10 *11 *12 DRIVECHANGE : Selecciona para mudar a unidade quando um dispositivo com unidades múltiplas está ligado ao terminal de entrada USB (frente/traseira). HEAD MODE : Controla a reprodução do iPod através da unidade. / IPOD MODE : Controla a reprodução do iPod/iPhone através da unidade.
-
Sintoma Reprodução USB Reprodução de MP3/WMA Reprodução de disco O disco não é reproduzido. 26 Resolução/Causa Insira o disco correctamente. Discos CD-R/CD-RW não podem ser lidos Insira um CD-R/CD-RW finalizado (finalize com o mesmo e as faixas não podem ser saltadas. componente que utilizou para a gravação). O som do disco é por vezes interrompido. Pare a reprodução quando conduzir por estradas más. / Mude o disco. / Verifique os fios e as fichas. Aparece no mostrador “NO DISC”.
-
Reprodução USB Sintoma Aparece a indicação “NO FILE” no ecrã. Resolução/Causa Verifique se a pasta seleccionada, o dispositivo USB ligado ou o iPod/ iPhone contêm um ficheiro reproduzível. “CANNOT PLAY” a piscar no mostrador. / Verifique se o dispositivo USB conectado é compatível com este Aparece no mostrador “NO USB”. / aparelho. / Volte a ligar o dispositivo USB. A unidade não consegue detectar o dispositivo USB. A mensagem “PLEASE CNNT BT ADAPTER” deslocar-se-á no visor.
-
Sintoma Leitura de iPod/iPhone O iPod não se liga ou não funciona. O som é distorcido. É gerado um ruído. A leitura pára. Aparece a indicação “NO FILE” no ecrã. “CANNOT PLAY” a piscar no mostrador. Resolução/Causa Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita. / Carregue a pilha do iPod/iPhone. / Reinicie o iPod/iPhone. / Verifique se a definição é apropriada. (página 25) Desactive o equalizador no iPod/iPhone. Desactive (desmarque) a função “VoiceOver” do iPod.
-
Especificações SECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIO SECÇÃO USB Potência Máxima de Saída : 50 W por canal Saída de Potência Contínua (RMS) : 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz com um valor não superior a 1% de distorção harmónica total.