ENGLISH DEUTSCH HDD NAVIGATION/DVD RECEIVER FRANÇAIS FESTPLATTEN-NAVIGATIONSSYSTEM/DVD-RECEIVER SYSTÈME DE NAVIGATION À DISQUE DUR/RÉCEPTEUR DVD KD-NX5000 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS LVT1628-001B [E] Cover_NX5000_rev.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open.
WARNINGS: To prevent accidents and damage Hard Disk Drive (HDD) Installation • DO NOT install any unit in locations where: – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate the unit while driving. If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully. • The driver must not watch the monitor while driving.
ENGLISH How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc If a disc cannot be recognized by the unit or cannot be ejected, eject the disc as follows. [Hold] Emergency Eject and No Eject (or Eject OK) appear on the monitor. Press 5 / ∞ repeatedly to select Emergency Eject, then press ENT. • If this does not work, reset your unit. • Be careful not to drop the disc when it ejects.
Cautions on the monitor: • The monitor built in this unit has been produced with high precision, but it may have some ineffective dots. This is inevitable and is not malfunction. • Do not expose the monitor to direct sunlight. For safety... • Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. • Stop the car before performing any complicated operations. Temperature inside the car...
ENGLISH Contents 8 Introduction Initial settings Basic operations Parts index Remote controller—RM-RK250 18 Navigation system Basic operations Registering your home Starting guidance Searching for a place How you are guided Arranging your route Registering favourite points Traffic information on map—TMC Navigation menu items 6 KDNX5000_E_en_rev.
51 Radio Listening to the radio RDS operations DAB operations 59 Discs and HDD Disc operations Music server operations CD changer operations 79 Other functions iPod/D. player operations Playing other external components Using Bluetooth devices AV Menu items Sound equalization 109 Troubleshooting 117 Specifications 7 KDNX5000_E_en_rev.
ENGLISH Initial settings When you turn on the unit for the first time, the initial setup screen appears. Follow the procedure below and make necessary settings. Turn on the power. Language Dansk Deutsch English UK English US Español 1/2 Adjust the following settings. Select an item Proceed to the next setting Back to the previous setting 1 Language Select the language you want for the display and the voice guidance.
Calibration Before using the Navigation System first time, it is required to calibrate the Navigation System. • After deleting the calibration data (☞ [46] Reset Calibration) or changing the installation angle (☞ [46] Installation Angle), calibration is also required. 1 Display the map screen. 2 Display the detail screen and check the connections. [Hold] GPS Antenna • OK ] Connection is OK. ([5]: number of the GPS satellites whose signal is detected.) • NG ] Aerial is disconnected or short-circuited.
ENGLISH Basic operations Reset the unit. • Use only when the internal system malfunctions. To turn on the power To turn off the power [Hold] To change the source TUNER = DAB* = DISC* = HDD = CD-CH/ EXT-IN/iPod/D. PLAYER* = Bluetooth Audio* = (Back to the beginning) * You cannot select these sources if they are not ready. To turn off the AV function To drop the volume in a moment (ATT) ATT indicator flashes. [Hold] The display switches to the map screen.
To switch between the map screen and AV screen AV screen AV screen FM1 Map screen Classics Station name 92.5 MHz You can always switch between the AV screen and the map screen. This switching does not affect the playback sound of the unit (except while recording an Audio CD) or the guidance function of the Navigation System. Distance to the next turn/Turn icon (While not guided: Speed/ Direction) (☞ [35]) Current time The built-in clock is automatically adjusted by receiving the GPS signals.
ENGLISH Menu operations To call up a menu Navigation Menus AV Menu Map screen AV screen FM1 Classics Station name 92.5 MHz Destination Menu ☞ [42] Destination Home Return Address POI Previous 1/2 Information Menu ☞ [42] Information Current Position TMC Turns List Trip Destination 1/2 AV Menu ☞ [90] AV Menu Setup EQ Sound Screen Control Aspect 1/2 • The display indications may change according to change of the specifications.
Menu screen Current menu title Remaining time until the menu screen goes off. (Appears only on AV Menu.) Current setting of the selected item. Display Language Demonstration Wall Paper Scroll Tag Display [Off] Menu items 1/2 Selected menu item Button icons indicate the available operations in each screen. On some screens, special operations are indicated here with the button to use. Ex.: • If items are displayed in grey, you cannot use them now.
ENGLISH Parts index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q On the map screen 1 2 /ATT AV/SRC On the AV screens w e On menu screens • Turn on the unit. • Turn off the unit if pressed and held. • Attenuate/restore the sound. Switch to the AV screen. Change the source. In Navigation Menus: Switch to the AV screen. In AV Menu: Change the source and switch to the AV screen. Turn off the AV function if pressed and held. 3 MAP/POS 4 +/– 5 MENU • Change the map view.
On the AV screens Operate the current source. ☞ [50] DAB: Select services. DVD: Select titles/groups. Files: Select folders. Music server: Select albums. iPod/D. player: 5 Enter the main menu. ∞ Pause/resume playback. Bluetooth Audio: Select a device. 5/∞ 8 9 On the map screen On menu screens Select an item. FM/AM: Search for stations. DAB: Search for ensembles. Disc, Music server, iPod/D. player, Bluetooth Audio: Select tracks/ chapters. / p • Open/close the control panel.
ENGLISH Operations from the remote controller On the map screen On the AV screens 1 2 AV/OFF MAP/POS 3 MENU 4 TRAFFIC 5 ENT 6 6 5/∞ 7 / 8 q PHONE BACK/BAND /7/ VOL +/– +/– w HOME e ATT DISP 9 p r Switch to the AV screen. • Change the source. On menu screens In Navigation Menus: Switch to the AV screen. In AV Menu: Change the source and switch to the AV screen. Turn off the AV function if pressed and held. • Change the map view. • Display your current Switch to the map screen.
Only on the AV screens t y u i o ; a s ENT TOP M DVD MENU OSD RETURN DIRECT/ CLEAR ASPECT d Number keys f 1/¡ • Make selections in disc menus. • DISC +/– buttons: Change discs for a CD changer. Disc: Confirm the selection. DVD/DivX 6: Show the disc menu. ☞ [67] VCD with PBC: Resume PBC playback. ☞ [67] Display the on-screen bar. ☞ [68] VCD with PBC: Return to the previous menu. ☞ [67] Disc: To select a chapter/title/group/folder/track directly.
ENGLISH Navigation System 20 Safety instructions for Navigation System 22 Basic operations 24 Registering your home To register your home To go home 24 24 26 Starting guidance Setting a destination using Shortcut Menu Setting a destination using Destination Menu To go back to where you started 26 27 27 28 Searching for a place By address From the list of POI From last destinations POI near a place/route From your favourites By postcode By coordinates 28 29 30 30 31 31 31 32 How you are guided Getting
36 Arranging your route Setting places to stop by Saving and loading routes Avoiding a congestion ahead 36 37 37 38 Registering favourite points Marking your favourite points Editing your favourite points 38 38 40 Traffic information on map —TMC What is TMC? Checking the TMC information How TMC information is reflected in navigation 40 41 41 42 Navigation menu items Destination Menu Information Menu Setup Menu 42 42 43 47 Additional information 19 KDNX5000_E_en_rev.
ENGLISH Safety instructions for Navigation System SAFETY INSTRUCTIONS Use of the Navigation System is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely sure that no risk, obstruction or inconvenience will be incurred to you, your passengers or other road users. The requirements of the Road Traffic Regulations must always be followed. The destination must not be entered while driving the car. The Navigation System serves solely as an aid to navigation.
WARNING: When replacing/rotating the tyres: Road traffic regulations always take priority when a vehicle is being driven in traffic. Navigation System is only an aid. Errors may occur in individual data items/entries. At all times, the driver must decide whether or not to heed the information provided. JVC does not accept liability for erroneous data provided by the Navigation System. It is required to clear all the accumulated calibration data which is important for accurate navigation.
ENGLISH Basic operations Current position mode —The map scrolls automatically so that your position is always at the centre of the map. Scale Scale the map. Switch to the AV screen. Adjust the volume. Change the map view. (☞ next page)/Display your current position. Show TMC information. (☞ [41]) Your position Current time Current street name Call up a menu screen. Scroll the map. Call up Shortcut Menu. Operate the current AV source.
To change the map view To call up menus Navigation Menus The map view changes as follows: Heading Up = 3D Map = North Up Heading Up The map rotates so that you are always displayed heading “upwards.” The direction . is displayed with a compass icon Each time you press the button, the menu switches as follows: (Map screen) = Destination Menu = Information Menu = Setup Menu = (Back to the map screen) Menu operations ☞ [13] Menu items ☞ [42 – 46] Shortcut Menu While the map is displayed...
ENGLISH Registering your home To register your home To go home (Home) Register your home or your office, wherever you go often, as Home, so that you can easily set that place as destination. • You can register homes only after calibration is finished. (☞ [9]) When you have registered your home, you can easily get guided to home. 1 While not guided... 1 Call up Shortcut Menu. Call up Shortcut Menu. 2 Select [Go Home] guidance.
What is Shortcut Menu? On the map screen, you can call up Shortcut Menu by pressing ENT. Shortcut Menu is a gateway to various operations. Shortcut Menu While not guided Map screen To select an icon, press ENT or one of the four keys on the right circle button corresponding to the icon. Icon While guided Name Function Button View Information Show information on this place. ☞ [35] Go Home Start guidance to a home. ☞ [24] (Not selectable if no home is registered.
ENGLISH Starting guidance • You can set destinations only after calibration is finished. (☞ [9]) Setting a destination using Shortcut Menu Scroll the map to display the destination at the centre of the map. Call up Shortcut Menu. Select [Go Here] to start guidance. The System starts calculating the route to the selected destination, and guidance starts. To cancel guidance 1 Call up Shortcut Menu. 2 Select [Cancel Guidance] You can also cancel guidance through Destination Menu ] Cancel Guide. .
Setting a destination using Destination Menu Call up Destination Menu. Select one of the methods to search for your destination. Destination Home* Return** Address POI Previous 1/2 ☞ [24] ☞ [below] ☞ [28] ☞ [29] ☞ [30] Destination Vicinity Favourite Postcode Coordinates Route Edit 2/2 ☞ [30] ☞ [31] ☞ [31] ☞ [31] * During guidance, Cancel Guide appears. ** During guidance, Avoid Section appears. • You cannot select the items when they are grey. The information on the search result appears.
ENGLISH Searching for a place To input names, addresses, or numbers Ex. Input screen for a city name 3 Select the item you want from the list. By address (Address) BS More Enter a space Display other keyboards* Display the list of Delete the last character matches 1 Call up Destination Menu. 2 Destination ]Address * You can also change the keyboard by pressing DISP. For available characters, ☞ [105]. ** Buttons vary depending on the input item.
5 Input the street name. • You can also select the centre of the city. (The list of city centres may appear.) You do not have to input the house number in this case. • Select the area to search from the list if Select Area is displayed. 6 Input the house number. • You can also select the entire street or an intersection on the street. • If no data of house number for the selected street is available in the database, this step is skipped. 4 Select a method to search for a POI with.
ENGLISH From last destinations (Previous) POI near a place/route (Vicinity) You can select a place from the last 50 destinations and via points. You can search for a POI around the place where you are now. While guided, you can also search for a POI near the destination or along the route. 1 Call up Destination Menu. 2 Destination ]Previous The list of previous destinations/via points is displayed. 3 1 Call up Destination Menu. 2 Destination ]Vicinity Select a place from the list.
3 Select a category (then a sub category if any) of the POI. Select Category 1/3 Business City/Town Community Emergency Food Area: Local Change The result is listed in the order of distance from the place where you are. 4 By postcode (Postcode) • Search by postcode is not available in some countries. 1 Call up Destination Menu. 2 Destination ]Postcode 3 Select a country. • Input the postcode if a country is already selected. Select a POI from the list.
ENGLISH How you are guided Destination found Route calculation Calculating... To cancel calculation, press BACK. Screen while guided Estimated time of arrival and distance to the destination/ next via point Route to take Current time Next turn/ Distance to the next turn : Name of the current street : Name of the next street To cancel guidance 1 You can also cancel guidance through Destination Menu ] Cancel Guide. Call up Shortcut Menu.
Guidance at turns When you approach a turn, the System guides you with voice guidance and indications on the screen. • Guidance voice comes out only through the front speakers (and the front line out on the rear). Guidance point 1 “Right turn 1 km ahead.” Name of the current street Following turn (if any) 2 “Right turn 300 m ahead.” Indicate the distance to the next turn 3 Name of the next street “Right turn now.” What if I miss a turn? Don’t worry.
ENGLISH Getting information on your route and places • You can also view the trip through Information Menu ] Trip. • You can also view the turns list through Information Menu ] Turns List. To see the itinerary and the turns list Map screen [Hold] Trip information Trip Trip 8.1km Time Driven 0:12 Average speed 40km/h Info Turn on map Turns list Turns List 500 m 2 km 2.5 km 6 km 7 km Trip Distance Driven 1/5 A124 A2120 xx street Z square B12 Prev. Next Press ∞/5 to see the next/previous turn.
To check the estimated arrival time and distance to the next via point To see how your trip will go Information Menu ] Simulation appears on the display. [Hold] To cancel simulation and resume guidance, press MENU, then DISP. disappears. Each time you press and hold the button, the information on the upper left corner alternates between that of the next via point and of the final destination. To see information on a place • This operation is always possible regardless of whether you are guided or not.
ENGLISH Arranging your route 3 Setting places to stop by After selecting your destination, you can select up to nine places (“via points”) to stop by. Select Point 1 Station 2 Forest Inn 3 Intr’l Airport 4 Car Dealer 5 Michael To add via points After guidance has started... 1 Select a place you want to stop by. Select the via point you want to move. 1/2 Select 4 • Searching for a place ☞ [27] Move the selected via point in the list.
Saving and loading routes You can save up to 50 combinations of destination and via points. You can easily call up your usual route without the trouble of setting destinations. • Each route can contain up to nine via points. To delete saved routes 1 Call up Destination Menu. 2 Destination ]Route Edit ]Delete 3 Check the boxes at the head of the routes you want to delete. To save a route 1 Select your destination (and via points if necessary), and start guidance. 2 Call up Destination Menu.
ENGLISH Registering favourite points Just like you mark your friend’s house or a nice Chinese restaurant on your map book, you can register your favourite points in the system. To proceed to edit the registered favourite after point, select [Edit Favourite] step 4. Marking your favourite points You can open the edit screen in step 3 of “Editing your favourite points.” • You can register 300 favourite points. • You can register favourite points only when the map scale is 2.0 km or more detailed.
4 Select the item you want to edit. Name Group Address Telephone number Sound 5 The name of the favourite point. • You can use up to 32 characters. See the table on the right for the available ten groups. Categorize the favourite points so that you can find them easily. The address of the favourite point. If you have connected KS-BTA200, you can call to this number. ☞ [86] Sound Off, Alarm, Bell, Siren You can assign a sound to each favourite point.
ENGLISH Traffic information on map—TMC What is TMC? TMC (Traffic Message Channel) is a technology for delivering real-time traffic information to drivers. The traffic information sent by a TMC radio station is received and analysed by the System. The System can inform you of where congestion exists, and how you can detour it. • You do not have to tune in to a special radio station to receive the TMC information.
Checking the TMC information TMC 1/2 How TMC information is reflected in navigation If Bypass Traffic is set to Manual Reroute (☞ [44]), [Reroute] appears on the screen when the TMC service informs the System of traffic accidents or congestion ahead on your route. While guided, select the area to see the information of. Along Route or All Information. Reroute To check the information and decide whether to calculate a detour To see detailed information Select an item on the list and press ¢.
ENGLISH ☞ [12] for the detailed Menu operations. Navigation menu items Destination Menu Menu items Home Start guidance to a home. (Appears only while not guided.) ☞ [24] Cancel Guide Cancels the guidance. (Appears only while guided.) ☞ [24, 26, 32] Return Starts guidance to the place where you have started your last guidance. (Appears only while not guided.) ☞ [27] Avoid Section Calculate a new route avoiding the selected distance ahead. (Appears only while guided.
Information Menu (continued) Menu items Connection You can check the connection status. Learning Lv., Angle, GPS Antenna, Gyro, Speed Signal, Parking Brake, Reverse Signal, Illumination, Tel. Muting Version You can check the model name, the version of the unit, and the version of the map database. Simulation Once the route is determined, you can simulate it on the map. ☞ [35] Setup Menu Selectable settings (Initial setting) *1 Gender Female, Male Volume Adjust the volume of the voice guidance.
Route Options Guidance Options ENGLISH Setup Menu (continued) Menu items Selectable settings Interruption Select the voice guidance output on an AV screen. • A small icon of the next turn is always displayed at the lowerright corner of the AV screen while guided, regardless of this setting. If you want to see the turn on map, press MAP to switch to the map screen.
Map Options Setup Menu (continued) Menu items Selectable settings Map View North Up, Heading Up, 3D Map ☞ [23] Auto Zoom Select how the zoom scale changes. Off: (Effective only while guided) Zoom into 30 m scale at turns if Guidance View is set to Auto Magnification. If else, the scale does not change at turns. Fit For Guidance: (Effective only while guided) When you approach turns, the scale changes gradually so that your current position and the turn is always displayed on the map at the same time.
System Setting ENGLISH Setup Menu (continued) Menu items Selectable settings Installation Angle Select the angle of the unit measured by the supplied gauge. (See also the Installation/Connection Manual.) 1: –5.0° to 1.0° 2: 1.0° to 6.0° 3: 6.0° to 14.0° 4: 14.0° to 32.0° • It is not recommended to install the main unit at an angle of more than 30˚; otherwise, the malfunction may result. • Guidance is canceled when you change this setting.
Additional information Initial settings • If you select On for Store Display Mode, the system starts up in demonstration mode for shops, and the initial setup screen appears every time you turn on the unit after turning off and on the ignition switch. Select Off to obtain the full performance from the unit. Basic operations • In a small scale, the map scrolling may stop when the map view approaches the border of the map coverage. Scrolling resumes in a larger scale when you keep scrolling the map.
ENGLISH • • • • – when changing tyres or attaching chains on the tyres – when tyre slip occurs continuously and frequently – after running on areas other than a road (e.g.
List of POI icons Pub/Bar Business Convention/Conference Centre Sports Office/Factory Sports Field Theatre City/Town Capital City Lodging Guest House National Capital Hotel/Motel Community Bank Places Civic/Community Centre Border Crossing College Or University Industrial Park Hospital Sports Stadium Law Court Shopping Library Book Shop Museum Shopping Centre Police Station Vineyard Post Office Tourist School Tourist Attraction Town Hall Tourist Information Emergency Travel
ENGLISH List of TMC icons Traffic Jam Road works Road is blocked or closed Traffic lane closed Accident Condition Other Caution Event Information Rain Snow Strong winds Fog AV source operations in the map screen Source Tuner DAB Disc Music server CD changer iPod/D. player Bluetooth Audio Auto search. (No function) Auto search. Change services. Change titles/groups/folders. Change albums. Change tracks. Change folders. (No function) (No function) 50 KDNX5000_E_en_rev.
Radio 52 Listening to the radio FM station automatic presetting —SSM (Strong-station Sequential Memory) Manual presetting Selecting preset stations When an FM stereo broadcast is hard to receive Tuning in to stations with sufficient signal strength 52 52 53 53 53 54 RDS operations Searching for FM RDS programme—PTY Search Storing your favourite programme types PTY Standby Reception TA Standby Reception Tracing the same programme —Network-Tracking Reception Viewing RDS Radio Text 54 54 55 55 56 56 56 DAB
ENGLISH Listening to the radio Equalizer type ☞ [98] Band FM1 Preset4 P T Y * Only for RDS stations. Classics Station name* 92.5 MHz PTY code* Select “TUNER.” Select the bands. Search for a station—Auto Search. • Manual Search: Press and hold either 4 or ¢ until Manual Search appears on the monitor, then press it repeatedly. lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
4 When an FM stereo broadcast is hard to receive Select a preset number. FM1 Preset4 [Hold] P T Y Station name 92.5 MHz 10:35 AM You can also access the Preset List through AV Menu ] List. Selecting preset stations 80 km/h AV Menu ]Mode ]Mono ]On 3 lights up. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore stereo effect, select Off in step 2. On the remote: 1 2 1 2 Classic Select a preset number.
ENGLISH RDS operations The following features are available only for FM RDS stations. Searching for FM RDS programme— PTY Search You can search for your favourite programmes being broadcast by selecting the PTY code for your favourite programmes. 1 PTY Mode PTY Search PTY Memory [Hold] 2 You can store your favourite PTY codes into the PTY Preset List. PTY Search 1 Pop M 2 Rock M 3 Easy M 4 Classics 5 Affairs 6 Varied Select a PTY code.
PTY Standby Reception TA Standby Reception PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favourite PTY programme from any source other than AM. • If the DAB tuner is connected, Standby Reception also works to search for a DAB service. TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. • The volume changes to the preset TA volume level (☞ [93] TA Volume).
ENGLISH Tracing the same programme —Network-Tracking Reception DAB operations When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals. Select “DAB.” Search for an ensemble. • Manual Search: Hold either 4 or ¢ until Manual Search appears on the monitor, then press it repeatedly.
* To enjoy DAB, connect a DAB tuner (separately purchased) to the unit. Band Service Label DAB1 Preset4 C H P R G Service1 Ensemble label 227.360 MHz 12C Channel number 4 Select a preset number. DAB1 Preset4 [Hold] C H Viewing DLS information When the received DAB service sends DLS (Dynamic Label Segment) information, lights up. Ensemble label 227.360 MHz 12C To display the DLS Selecting preset services On the unit: After steps 1 and 3 of “Presetting services”... DAB1 Preset 1 HR1 2 No Serv.
ENGLISH 1 2 AV Menu ]Mode ]D.Range Control ]DRC1 or DRC2 or DRC3 • As the number increases, the effect becomes stronger. To deactivate the Announcement Standby Reception Select Off in step 2. 3 TA/PTY Standby Reception Available announcement types • Operations are exactly the same as explained on page 55 for FM RDS stations. • You cannot store PTY codes separately for the DAB tuner and for the FM tuner.
Discs and HDD 60 Disc operations Playable discs/files Selecting playback modes Selecting tracks on the list Prohibiting disc ejection Remote operations Special functions for DVD Audio Operations using the on-screen bar 61 64 65 65 65 68 68 70 Music server operations Selecting tracks using lists Selecting playback modes Recording/copying tracks from a disc Editing the library Checking the remaining storage size 71 71 72 75 76 77 CD changer operations Selecting playback modes 78 59 KDNX5000_E_en_rev.
ENGLISH Disc operations The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for some discs: automatic start depends on its internal program). If a disc does not have any disc menu, all tracks in it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. To insert a disc To eject the disc Equalizer type ☞ [98] Disc type 01 0:00:03 Album Name Artist Name Track Name Stop playback. Start playback. Select “DISC.” Each time you press DISP, the display changes.
Playable discs/files Disc type Recording format, file type, etc. DVD DVD Recordable/Rewritable (DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2) • Compliant to UDF bridge format • DVD-RAM cannot be played.
ENGLISH CD DTS icon (only for DTS-CDs) Track no./Playing time 01 0:00:03 * Disc Title Artist Name* Track Name* MP3, WMA, WAV Audio format Folder no./File no./Playing time * Only for CD-Text. “No Name” appears for conventional CDs. 4, ¢ Press: Select track Hold: Reverse/ forward search*1 * Tag data will be shown instead of folder/ file names when they are recorded and Tag Display is set to On. ☞ [91] 01 01 0:00:03 Folder Name* File Name.
DVD Video Title no./Chapter no./Playing time Audio format T 01 C 01 0:00:03 DVD Audio Group no./Track no./Playing time G 01 4, ¢ Press: Select chapter Hold: Reverse/ forward search*1 ∞, 5 Press: Select title Audio format BONUS indicator ☞ [68] B.S.P indicator ☞ [68] 4, ¢ Press: Select track Hold: Reverse/ forward search*1 01 0:00:03 ∞, 5 Press: Select group VCD Track no./Playing time PBC indicator: lights up when PBC is in use.
ENGLISH JPEG Folder no. File no. 4, ¢ Press: Select file 01 01 Folder Name File Name.jpg ∞, 5 Press: Select folder Hold: Display Folder List Selecting playback modes You can use only one of the following playback modes—Intro/Repeat/Random. Ex.
Selecting tracks on the list Prohibiting disc ejection If a disc includes folders, you can display the Folder/Track Lists, then start playback. 1 1 Display the Folder List. Folder List My Best Cinema My Best2 Pops Favourites 020315 or [Hold] 2 [Hold] Select a folder, then a track. • If you press ENT while a folder is selected, all tracks in the selected folder are played back. You can also access the Folder List through AV Menu ] List.
ENGLISH 4/¢ ∞/5 DIRECT Press: Select a chapter. Press and hold: Reverse/forward search*1. Press: Select a track. Press and hold: Reverse/forward search*1. Select a title. Select a group. Chapter = Title = Track = Group = Off Off (☞ below) Reverse/forward search*2 Slow motion*3 during pause. (No sound can be heard.) 1/¡ Reverse/forward search*2 Select audio language. Select subtitle language. — Select a view angle. — Press: Select a track.
Press: Select a track. Press: Select a track. Press and hold: Reverse/forward Press and hold: Reverse/forward Press: Select a track. search*4. (No sound can be heard.) search*1. (No sound can be heard.) Select a folder. Track = Folder = — Off Reverse/forward search*5 (No sound can be heard.) Select audio language. (Only for DivX.) Select subtitle language. (Only for DivX.) — Track Select a folder. = Off File Reverse/forward search*2 Forward slow motion*3 during pause. (No sound can be heard.
ENGLISH Special functions for DVD Audio Operations using the on-screen bar Playing back a bonus group For DVD/VCD/DivX/MPEG/JPEG discs, you can check the disc information and use some functions through the on-screen bar. If a DVD Audio including a “bonus group” lights up on the disc is detected, information screen. 1 1 [twice] • When you press OSD once, the information bar appears. When you press it again, the operation bar spreads out below. Select the bonus group.
Information DVD -V Operation TIME T02-C03 TOTAL 1:25:58 C. RPT TITLE CHAP 1 Disc type 2 Audio signal format (for DVD) PBC (for VCD) 3 Playback mode Title Repeat/Track Repeat* T. RPT C. RPT Chapter Repeat* F. RPT Folder Repeat* D. RND Disc Random* T. INT Track Intro* 4 Playback information Current title/chapter T02-C03 RPT Pause Stop 7 Operation icons TITLE Change time indication (☞ 5) Time Search (Enter the elapsed playing time of the current title or of the disc.
ENGLISH Music server operations The built-in HDD works not only as storage for navigation data, but as a music server, where you can record CD tracks and music files (MP3, WMA and WAV files). The recorded tracks are categorized into genres and albums. You can make 99 genres in the music server, and 99 albums in each genre. Each album can contain 999 tracks. Album 1 Genre 1 Track 1 Track 2 Track 3 Album 2 Track 1 Track 2 Genre 2 File type/Compression mode Equalizer type ☞ [98] Genre no./Album no.
Selecting tracks using lists Selecting playback modes 1 You can use only one of the following playback modes—Intro/Repeat/Random. Ex. To select Track Repeat Call up the Genre List. or [Hold] 2 Genre List 60’s Jazz Drive Favourites Classical 80’s 1 2 Select a genre, then an album. AV Menu ]Mode ]Repeat ]Track 3 • Repeat the same procedure to select the album. 3 Select a track to play back. When one of the playback modes is selected, the corresponding indicator lights up on the monitor.
ENGLISH Recording/copying tracks from a disc • You can record tracks of audio CDs into the HDD. Record appears in AV Menu. • You can copy music files (MP3, WMA, WAV) into the HDD. Copy appears in AV Menu. Preparation: Insert the disc to record/copy, and select DISC as the source. • While recording an audio CD, you cannot listen to the tracks being recorded with the map screen displayed. • While copying music files, you cannot listen to them.
To record all the tracks in a disc To record selected tracks 1 2 1 2 3 AV Menu ]Record ]Select All Select the genre and album to record the tracks into. Select Genre [New Genre] Jazz Drive Favourites Classical [34/99] 1/3 Check • Checkbox operations ☞ [105] 4 5 Select a compression mode. Compress High Quality Normal Quality Select the genre and album to record the tracks into.
ENGLISH To copy the current track To copy selected tracks 1 2 1 2 3 AV Menu ]Copy ]Current Track 3 Start copying. Copying... appears. • When you copy a track for the first time with this function, a new genre and a new album is automatically created for the track. Other tracks copied with this function are copied into the same album until you turn off the ignition switch or edit the library. 4 • Checkbox operations ☞ [105] 4 5 5 Select the genre to copy the tracks into.
1 2 3 6 AV Menu ]Record or Copy ]Continue Moving tracks between albums/Moving albums between genres Start recording/copying. Recording.../Copying... appears. Editing the library • Library editing is possible only when HDD is selected as the source. Ex. To move tracks between albums • Select the album which the target tracks belong to. 1 2 Changing the titles You can change the names of genres, albums and tracks in the HDD. Ex.
ENGLISH Rearranging the order of tracks, albums and genres Ex. To rearrange the order of tracks in an album • Select the album which the target tracks belong to. 1 2 3 AV Menu ]Edit ]Sort ]Track Ex. To delete tracks • Select the album which the target tracks belong to. 1 2 3 1/2 Check the tracks to delete. 1/2 Select • Checkbox operations ☞ [105] Select Move the selected track.
CD changer operations It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. • You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs. Preparation: Make sure Changer is selected for the external input setting. (☞ [94]) Disc no./Track no./Playing time Equalizer type ☞ [98] 01 01 0:00:03 Disc Title* Artist Name* Current Track* * “No Name” appears for conventional CDs. Playback mode ☞ [78] Select “CD-CH.” To select tracks Playback starts automatically.
ENGLISH Selecting playback modes You can use only one of the following playback modes—Intro/Repeat/Random. Ex. To select Track Repeat 1 2 When one of the playback modes is selected, the corresponding indicator lights up on the monitor. To cancel, select Off in step 2.
Other functions 80 iPod/D.
ENGLISH iPod/D. player operations For Apple iPod and JVC D. player, it is required to connect the interface adapter (KS-PD100 for iPod or KS-PD500 for D. player) to the CD changer jack on the rear. Preparation: Make sure Changer is selected for the external input setting. (☞ [94]) 01 Album Name Artist Name Track Name 0:00:03 Playback mode ☞ below Select “iPod” or “D. PLAYER.” Playback starts automatically. Pause/Resume Equalizer type ☞ [98] Select a track.
Playing other external components External input You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied). Preparation: Make sure Ext Input is selected for the external input setting. (☞ [94]) AV Input Equalizer type ☞ [98] Select “EXT-IN.” Turn on the connected component and start playing the source. 4 Assigning title to the external input 1 2 3 Select EXT-IN as the source.
ENGLISH Video input You can connect an external component to the VIDEO IN plug. Preparation: When connecting a video component Make sure Ext Input is selected for the external input setting, and Video for the video input setting. (☞ [94]) • You cannot view the video picture when the parking brake is not engaged. When connecting a camera Make sure Camera is selected for the video input setting.
Using Bluetooth® devices—Mobile phone/audio player For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter and the Bluetooth device. • Refer to the list (included in the box) to see the countries where you may use the Bluetooth® function.
ENGLISH To register another device after you have registered a device, make sure New Device is selected. (☞ [85]) Searching for available devices 1 Searching... The unit searches for available devices and displays the list of them. (If no available device is detected, Device Unfound appears.) Registering using Open 1 Mode ]Open 0000 BS 2 2 Select a device you want to connect. 3 Enter the specific PIN code of the device to the unit.
Connecting/disconnecting a registered device 1 2 On the Bluetooth Phone screen or the Bluetooth Audio screen, select a registered device you want to connect/disconnect. • Redial: Shows the list of the phone numbers you have dialed. Go to the following step. • Received Calls: Shows the list of the received calls. Go to the following step. • Phonebook: Shows the phone book of the connected mobile phone. Go to the following step. • Missed Calls: Shows the list of the missed calls. Go to the following step.
ENGLISH • You can also access the Dial menu by pressing PHONE on the remote controller. • You can also access the redial list by pressing and holding PHONE on the remote controller. • You can also access the voice calling screen by pressing and holding MENU while the Bluetooth Phone screen is displayed. To adjust the volume On the unit: 1 or [Hold] 2 • This adjustment does not affect the volume level of the other sources. • You can adjust the microphone volume level.
When a call comes in... When an SMS comes in... Bluetooth Phone P902i Receiving Call Jack 09845671234 10:35 Name and phone number (if acquired) The screen is automatically changed to Bluetooth Phone. When Auto Answer is activated The unit answers the incoming calls automatically. (☞ [89]) • When Auto Answer is deactivated, press , MENU, DISP, BACK, ENT, 5, ∞, or TRAFFIC to answer the incoming call.
Dial*1 ENGLISH Phone Menu Menu items Selectable settings Redial Select a phone number from the list of the phone numbers you have dialed. Received Calls Select a phone number from the list of the received calls. Phonebook Select a name, then phone number from the phone book of the connected mobile phone. Missed Calls Select a phone number from the list of the missed calls. Phone Number Enter the phone number.
Phone Menu (continued) Menu items Selectable settings (Initial setting) Only for the registered devices. After selecting a device from among the registered devices (☞ [85, 87]), establish the connection with it. ☞ [85] Disconnect*3 Only for the device being connected. Disconnect the current device before connecting another device. ☞ [85] Delete Pair*3 Only for the registered devices. Delete the registered devices.
ENGLISH AV Menu items ☞ [12] for the detailed Menu operations. AV Menu Setup EQ Sound Screen Control Aspect 1/2 AV Menu Mode List Record Edit Title Entry 2/2 Setup Display Clock Disc Tuner Input 1/2 Setup Others 2/2 Setup ] Display • The menu items shown may vary. Menu items Selectable settings Language*1 Dansk, Deutsch, English UK, English US, Español, Français, Italiano, Nederlands, Svenska Demonstration Off: Cancels. On: Activates the demonstration on the monitor.
Setup ] Display Setup ] Clock Setup ] Disc*4 Menu items Selectable settings Tag Display Off: Cancels. On: Shows the Tag data while playing MP3/WMA/WAV tracks on discs or on HDD. Dimmer Off: Cancels. On: Activates dimmer. Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*2 Time Set: Set the time to switch the day/night screen. • When you choose Time Set, set the switching time on the following screen.
ENGLISH Menu items Selectable settings Select the monitor type to watch a wide screen picture. Monitor Type 16:9 4:3 Letter Box 16:9: Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9. 4:3 Letter Box/4:3 Pan Scan: Select when the aspect ratio of the external monitor is 4:3. Refer to the illustrations on the left to see how the pictures are shown on the monitor. 4:3 Pan Scan OSD Position Position 1 Setup ] Disc*4 (Initial setting) Position 2 Select the position of the on-screen bar.
Setup ] Disc*4 Setup ] Tuner Menu items Selectable settings D. Range Comp. You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing Dolby Digital software. Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software. On: Select to always use this function. DivX Registration This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for copyright protection.
Selectable settings External Input*8 When connecting an external component to the CD changer jack on the rear. Changer: CD changer, iPod, or D. player. Ext Input: Any other than the above. • For connecting the DAB tuner or the Bluetooth Adapter, this setting is not required. It is automatically detected. Video Input*9 You can determine the use of the VIDEO IN plug. ☞ [82] Off: Select if no component is connected. (Video input is skipped while changing the display with DISP key.
Setup ] Others Menu items Selectable settings Beep Off: Cancels. On: Activates the key-touch tone. Telephone Muting You can mute the sound of the System (AV source sounds and voice guidance) while you talk on the mobile phone. Off: Cancels. Muting1, Muting2: Select either one which mute the sounds while using the mobile phone.*13 Reverse Polarization Select either of the two which indicates your gear direction correctly. GND, Battery Connection*14 You can check the connection status.
Sound ENGLISH Menu items Selectable settings High Pass Filter Through: Select when the subwoofer is not connected. On: Select when the subwoofer is connected. Crossover Adjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the subwoofer. 55 Hz, 85 Hz, 125 Hz Amplifier Gain You can change the maximum volume level of this receiver. Amplifier Off: Deactivates the built-in amplifier.
Menu items Selectable settings (Initial setting) You can change the aspect ratio of the picture. Aspect ratio of incoming signal 4:3 16:9 Full: For 16:9 original pictures Aspect [Disc]/ Aspect [Video] Regular: For 4:3 original pictures Mode*17 Auto: • For “DISC”: Aspect ratio is automatically selected to match to the incoming signals. • For the other video sources: Aspect ratio is fixed to Full. Mono Only for FM. (Off, On) ☞ [53] DX / Local Only for FM. (DX, Local) ☞ [53] SSM Only for FM.
ENGLISH Sound equalization Selecting an equalizer type Storing your own adjustment 1 2 You can store your adjustment into User 1, User 2, and User 3. 1 AV Menu ]EQ EQ Repeat steps 1 and 2 above, then in step 3... 1/3 EQ - Flat Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Settings 00 Frequency 60 Hz Exit 3 Select an equalizer type. 2 Store Adjust. Select the frequency. Adjust the level. Preset equalizing values Flat 60 150 400 1 2.
Additional Information General RDS operations • There is a time limit for some operations. In this case, if no further operation is done for a certain period, the current operation is canceled. • By pressing SRC or MAP on the unit, you can also turn on the power. The map screen is displayed at turn-on if you press MAP, and an AV screen if you press SRC. If the source is ready, playback starts. • You cannot select some sources if they are not ready. – DAB/CD-CH/iPod/D.
ENGLISH Inserting a disc • When a disc is inserted upside down, Disc Error appears on the monitor. Eject the disc. Ejecting a disc • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. • If the control panel is left open for a while, it closes automatically. Changing the source • If you change the source, playback also stops without ejecting the disc.
Playing MPEG files • This unit can play back MPEG files with the extension code <.mpg> or <.mpeg>. • The stream format should conform to MPEG system/program stream. • The file format should be MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level). • Audio streams should conform to MPEG1 Audio Layer-2. Playing JPEG files • It is recommended that you record a file at 640 x 480 resolution. • This unit can play back baseline JPEG files.
ENGLISH Control screen • The following control screens appear only on the external monitor. DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV T. RPT Folder : 2/3 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M. Smith Title Rain 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p TIME 00:00:14 Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.wma Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.wma Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.
iPod/D. player operations • When you turn on this unit, the iPod or D. player is charged through this unit. • The text information may not be displayed correctly. This unit can display up to 40 characters. • The items in the player’s top menu are as follows: For iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (back to the beginning) For D. player: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track Ô (back to the beginning) Notice: When operating an iPod or a D.
ENGLISH AV Menu items • If you change the Amplifier Gain setting from High Power to Low Power while the volume level is set higher than 30, the unit automatically changes the volume level to Volume 30. • After you change any of Menu Language/ Audio Language/Subtitle settings, turn off then on the power, and re-insert the disc (or insert another disc) so that your setting takes effect.
Inputting characters Checkbox operations Ex.: Ex.: - Input Genre Name - Del More Enter a space Select Track Select All Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Check Store Display other keyboards 1/3 To select an item in the list Delete a character Move the cursor Select a character on the keyboard Enter the selected character To display other keyboards • Each time you press the button, the keyboard changes cyclically.
ENGLISH About sounds reproduced through the rear terminals • Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT): 2-channel signal is emitted. When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. (☞ [92] Down Mix.) • Through DIGITAL OUT (optical): Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted through this terminal.
Information 108 Maintenance 109 Troubleshooting 117 Specifications 107 KDNX5000_E_en_rev.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. How to handle discs Centre When removing a disc from its holder case, press down the centre holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service centre. Symptoms Causes/Remedies Some operations are prohibited without the parking brake engaged. Park the car in a safe place before the operations. • Sound cannot be heard from the • Adjust the volume to the optimum level. speakers. • Check the cords and connections.
ENGLISH Symptoms Causes/Remedies • Navigation guidance is incorrect. Installation angle setting is not correct. Set it correctly. (☞ [46]) • Navigation guidance is sometimes incorrect. Reversing signal/speed signal wires are not connected. Connect them correctly (☞ Installation/Connection Manual—separate volume). • Navigation guidance is hard to listen to. Surround noise interferes. Increase the voice cruise level. (☞ [44]) FM/AM Navigation • Route Calculation Error. appears on the monitor.
DAB tuner Symptoms Causes/Remedies • No DAB Signal appears on the monitor. Move to an area with stronger signals. • Reset 08 appears on the monitor. Connect this unit and the DAB tuner correctly, then reset the unit (☞ [4]). Reconnect this unit and the DAB tuner correctly. Then, reset the unit (☞ [4]). Check the cords and connections. • The DAB tuner does not work at all. • Antenna Power NG appears on the monitor. • Disc can be neither recognized nor played. • Disc cannot be ejected.
ENGLISH Symptoms Causes/Remedies • Disc cannot be played back. MP3/WMA/WAV playback • • • • • • • • Change the disc. • Record the tracks using a compliant application in the appropriate discs (☞ [61]). • Add appropriate extension codes to the file names. WMA track cannot be played back, and The track is copy-protected with DRM. skipped. Noise is generated. The track played back is not a playable file. Skip to another file.
Symptoms Causes/Remedies • Sound does not come out while copying music files. • Sound does not come out in the map screen while recording a CD. • Cannot change the source while recording/copying. This is not a malfunction. • No Music appears on the monitor. This is not a malfunction. If you want to enjoy another source, cancel recording/copying and change the source. Tag information instead of the track name is displayed. Set Tag Display to Off to display the track name.
CD changer ENGLISH Symptoms Causes/Remedies • No Disc appears on the monitor. • Insert a disc into the magazine. • A disc is inserted upside down. Insert the disc correctly. Insert the magazine. • No Magazine appears on the monitor. • No Files appears on the monitor. • Reset 08 appears on the monitor. • Reset 01 – Reset 07 appears on the monitor. • The CD changer does not work at all. • • iPod/D. player playback • • • • • • Disc does not include playable files.
Symptoms Causes/Remedies • Bluetooth device does not detect the unit. This unit can be connected with one Bluetooth mobile phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect currently connected device and search again. • Check the Bluetooth setting of the device. • Search from the Bluetooth device. After the device detects the unit, select Open on the unit to connect the device.
ENGLISH Glossary Navigation System GPS Global Positioning System. By receiving the GPS signals from the satellites, the Navigation System determines the position of the car. POI Points of Interest. You can select your destinations by selecting from the categories—such as business centres, shopping centres. TMC Traffic Message Channel. Traffic messages transmitted by some VHF broadcasters via RDS signals. Using this data, the Navigation System informs you of road conditions.
Specifications System & Service Navigation System Reception System L1, C/A code Global Positioning System Standard Positioning Service 15-channel multi-channel reception system Reception Frequency 1 575.42 MHz Sensitivity –130 dBm Update Rate 1/second, continuous Polarization Dimensions (approx.) (W × H × D) Cable (approx.) Attachment mat size (approx.) Right Handed Circular Polarization 30.4 mm × 11.7 mm × 35.
ENGLISH Frequency Range Tuner FM Tuner MW Tuner LW Tuner FM 87.5 MHz to 108.0 MHz AM (MW) 522 kHz to 1 620 kHz (LW) 144 kHz to 279 kHz Usable Sensitivity 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω) 50 dB Quieting Sensitivity Alternate Channel Selectivity (400 kHz) Frequency Response Stereo Separation Capture Ratio Sensitivity Selectivity Sensitivity 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω) Number of Channels DVD/CD Player 40 Hz to 15 000 Hz 40 dB 1.
General Monitor HDD HDD 40 GB (Map data: 16 GB / Storage: 24 GB) MP3 (MPEG Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Max. Bit Rate: 320 kbps Screen size 3.5 inch wide liquid crystal display Number of Pixel 224 640 pixels: 320 (horizontal) × 3 × 234 (vertical) Drive Method TFT (Thin Film Transistor) active matrix format Colour System NTSC Aspect Ratio 16:9 (wide) Power Requirement Operating Voltage DC 14.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
WARNUNGEN: Um Unfälle und Schäden zu vermeiden Festplattenlaufwerk (HDD) Einbau • Wählen Sie für das Gerät KEINESFALLS einen Einbauort, wo folgendes gilt: – die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel kann behindert werden. – die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags kann behindert werden. – die Sicht kann behindert werden. • NICHT das Gerät beim Fahren bedienen. Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen.
Zurücksetzen des Geräts DEUTSCH • Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zwangsweises Ausschieben einer Disc Wenn eine Disc von der Einheit nicht erkannt wird oder nicht ausgeschoben kann, können Sie zwangsweisen Ausschub wie folgt ausführen. [Gedrückt halten] Notfall-Auswurf und No Eject (oder Eject OK) erscheinen im Monitor. Drücken Sie 5 / ∞ wiederholt, um NotfallAuswurf zu wählen, und drücken Sie dann ENT.
Achtungshinweise am Monitor: • Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar und keine Fehlfunktion. • Setzen Sie den Monitor keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Für die Sicherheit... • Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
DEUTSCH Inhalt 8 Einleitung Anfängliche Einstellungen Grundlegende Bedienung Teile-Index Fernbedienung—RM-RK250 18 Navigationssystem Grundlegende Bedienung Registrieren Ihrer Zuhause-Position Führung starten Suchen nach einem Ort So werden Sie geführt Erstellen Ihrer Route Registrieren von Favorit-Punkten Verkehrsinformation auf Karte — TMC Navigationsmenügegenstände 6 DE_KDNX5000[E].indb 6 07.4.
51 Radio Rundfunkempfang RDS-Bedienungen DAB-Bedienungen 59 Disc und Festplatte Disc-Bedienungen Musik-Server-Bedienungen CD-Wechsler-Bedienungen 79 Andere Funktionen iPod/D. player-Bedienungen Abspielen anderer externer Komponenten Verwendung von Bluetooth®-Geräten AV-Menügegenstände Klang-Entzerrung 109 Störungssuche 117 Technische Daten 7 DE_KDNX5000[E].indb 7 07.4.
Anfängliche Einstellungen Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint der anfängliche Setup-Bildschirm. Folgen Sie den Angaben unten zur Vornahme der erforderlichen Einstellungen. DEUTSCH Das Gerät einschalten. Language Dansk Deutsch English UK English US Español Passen Sie die folgenden Einstellungen an. Wählen Sie einen Gegenstand Gehen Sie zur nächsten Einstellung weiter Zurück zur vorherigen Einstellung 1 Sprache Wählen Sie die Sprache für die Anzeige und die Sprachführung.
Kalibrierung Vor der ersten Verwendung des Navigationssystems muss das Navigationssystem kalibriert werden. • Nach dem Löschen der Kalibrierungsdaten (☞ [46] Kalibrier. zurücks.) oder Ändern des Einbauwinkels (☞ [46] Installationswinkel) ist Kalibrierung ebenfalls erforderlich. 1 Rufen Sie den Karten-Bildschirm auf. 2 Rufen Sie das Detail-Bildschirmbild auf und prüfen Sie die Verbindungen. [Gedrückt halten] GPS-Verbind. • OK ] Verbindung ist in Ordnung.
DEUTSCH Grundlegende Bedienung Setzen Sie das Gerät zurück. • Nur verwenden, wenn eine Fehlfunktion im internen System auftritt. Zum Einschalten der Stromversorgung Zum Ausschalten [Gedrückt halten] Zum Ändern der Quelle TUNER = DAB* = DISC* = HDD = CD-CH/ EXT-IN/iPod/D. PLAYER* = Bluetooth Audio* = (Zurück zum Anfang) * Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn diese nicht bereit sind. Zum Ausschalten der AV-Funktion Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke (ATT) ATT-Anzeige blinkt.
Zum Umschalten zwischen Kartenbildschirm und AV-Bildschirm AV-Bildschirm FM1 AV-Bildschirm Karten-Bildschirm Sie können immer zwischen dem AVBildschirm und dem Kartenbildschirm umschalten. Dieses Umschalten hat beeinträchtigt nicht den Wiedergabeklang der Einheit (ausgenommen bei Aufzeichnung einer Audio-CD) und die Führungsfunktion des Navigationssystems. Classic Sendername 92.
Menü-Bedienungen Zum Aufrufen eines Menüs Navigationsmenüs AV-Menü DEUTSCH Karten-Bildschirm AV-Bildschirm FM1 Classics Sendername 92.5 MHz Ziel Menü ☞ [42] Ziel AV-Menü ☞ [90] 1/2 Zuhause Rückfahrt Adresse POI Vorheriger Information Menü ☞ [42] Information Aktuelle Position Verkehr Abbieg.
Menü-Schirmbild Aktueller Menütitel Restzeit bis zum Erlöschen des Menübildschirms. (Erscheint nur im AV-Menü.) Display Sprache Demonstration Hintergrund Scroll Tag-Anzeige [Aus] Aktuelle Einstellung des gewählten Gegenstands. Menügegenstände • Wenn Gegenstände nicht in Grau angezeigt werd, können sie momentan nicht gewählt werden. 1/2 Aktuelle Seitennummer/ Gesamt-Seitenzahl Gewählter Menüpunkt Tastensymbole zeigen die verfügbaren Bedienungen in jedem Schirmbild an.
Teile-Index 3 4 5 6 7 DEUTSCH 1 2 8 9 p q Im Karten-Bildschirm In den AV-Bildschirmen 1 2 /ATT AV/SRC 3 MAP/POS 4 +/– 5 MENU 6 /DISP 7 T/P TRAFFIC w e In den MenüBildschirmen • Schalten Sie die Einheit ein. • Schaltet die Einheit aus, wenn gedrückt gehalten. • Dämpfen/Wiederherstellen des Klangs. Umschalten zum AVBildschirm. Ändern der Quelle. In Navigationsmenüs: Umschalten zum AVBildschirm. Im AV Menü: Ändern Sie die Quelle und schalten auf den AV-Bildschirm um.
Im Karten-Bildschirm In den AV-Bildschirmen 5/∞ 8 Zum Bedienen der aktuellen Quelle. ☞ [50] 9 / p q w /BACK 7/BAND ENT/3/ e In den MenüBildschirmen DAB: Dienste wählen. DVD: Wählen Sie Titel/Gruppen. Dateien: Zur Auswahl der Ordner Musik-Server: Zum Wählen von Alben. iPod/D. player: 5 Schalten Sie auf das Hauptmenü. ∞ Pausieren/Fortsetzen der Wählen Sie einen Wiedergabe. Gegenstand. Bluetooth Audio: Ein Gerät wählen. UKW/AM: Suchen Sie nach Sendern. DAB: Ensembles suchen.
Bedienungen von der Fernbedienung ImKarten-Bildschirm DEUTSCH 1 AV/OFF 2 MAP/POS 3 MENU 4 TRAFFIC 5 ENT 6 6 5/∞ 7 / 8 PHONE 9 BACK/BAND /7/ p q VOL +/– +/– w HOME e r ATT DISP Umschalten zum AVBildschirm. In den AV-Bildschirmen In denMenü-Bildschirmen • Ändern der Quelle. In Navigationsmenüs: Umschalten zum AV-Bildschirm. Im AV Menü: Ändern Sie die Quelle und schalten auf den AVBildschirm um. Schaltet die AV-Funktion aus, wenn gedrückt gehalten. • Ändert die Kartenansicht.
Nur in den AV-Bildschirmen t y u i o ; a s ENT TOP M DVD MENU OSD RETURN DIRECT/ CLEAR ASPECT d Zifferntasten f 1/¡ • Nehmen Sie Auswahlen in den Disc-Menüs vor. • Tasten DISC +/–: Wechseln von Discs für einen CD-Wechsler. Disc: Bestätigen Sie die Auswahl. DVD/DivX 6: Rufen Sie das Disc-Menü ab. ☞ [67] VCD mit PBC: Setzen Sie die PBC-Wiedergabe fort. ☞ [67] Anzeige des Bildschirm-Balkens. ☞ [68] VCD mit PBC: Schalten Sie zum vorherigen Menü zurück.
DEUTSCH Navigationssystem 20 Sicherheitsanweisungen für Navigationssystem 22 Grundlegende Bedienung 24 Registrieren Ihrer ZuhausePosition Zum Registrieren Ihrer Zuhause-Position Zum Heimkehren 24 24 26 Führung starten Einstellen eines Ziels mit dem Shortcut-Menü Einstellen eines Ziels mit dem Ziel-Menü Zum Zurückgehen zum Anfangspunkt 26 27 27 28 Suchen nach einem Ort Nach Adresse Aus der Liste der Sonderziele Aus den letzten Zielen Sonderziel in der Nähe eines Orts/einer Route Aus Ihren Favoriten Nach
36 Erstellen Ihrer Route Einstellen von Orten zum Anhalten Speichern und Laden von Routen Vermeiden von vorausliegenden Staus 36 37 37 38 Registrieren von FavoritPunkten Markieren Ihrer Favorit-Punkte Bearbeiten Ihrer Favorit-Punkte 38 38 40 Verkehrsinformation auf Karte —TMC Was ist TMC? Prüfen der TMC-Information Wie TMC-Information in der Navigation reflektiert wird 40 41 41 42 NavigationsmenüGegenstände Ziel-Menü Information-Menü Setup-Menü 42 42 43 47 Zusätzliche Information 19 DE_KDNX5000[E].
Sicherheitsanweisungen für Navigationssystem DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN Die Verwendung des Navigationssystems ist nur bei geeigneten Verkehrsbedingungen zulässig, und Sie müssen absolut sicher sein, dass dadurch keine Risiken, Beeinträchtigungen oder Behinderungen für den Fahrer, Insassen oder andere Verkehrsteilnehmer hervorgerufen werden. Die Regeln der Straßenverkehrsordnung müssen immer befolgt werden. Das Ziel darf nicht während der Fahrt eingegeben werden.
WARNUNG: Wenn Sie die Reifen wechseln/drehen: Die Verkehrsregeln müssen beim Fahren immer beachtet werden. Das Navigationssystem ist nur eine Hilfe zum Fahren. Fehler bei einzelnen Datenelementen/Einträgen können vorkommen. Der Fahrer muss immer entscheiden, wie er die vom System gebotene Information verwendet. JVC übernimmt keine Haftung für möglicherweise vom Navigationssystem gelieferte fehlerhafte Daten.
Grundlegende Bedienung Aktueller Positionsmodus — Die Karte scrollt automatisch, so dass Ihre aktuelle Position immer in der Mitte der Karte ist. Maßstab DEUTSCH Umschalten zum AV-Bildschirm. Ihre Position Stellen Sie die Lautstärke ein. Ändert die Kartenansicht. (☞ nächste Seite)/Anzeige Ihrer aktuellen Position. Aktuelle Zeit Aktueller Straßenname Zeigen Sie TMC-Information an. (☞ [41]) Skalieren Sie die Karte. Rufen Sie einen Menü-Bildschirm auf. Rufen Sie das Shortcut-Menü auf.
Zum Ändern der Kartenansicht Zum Aufrufen von Menüs Navigationsmenüs Die Kartenansicht wechselt wie folgt um: Überschrift oben = 3D-Karte = Norden oben Überschrift oben Die Karte dreht sich, so dass sie immer mit der Richtung “nach oben” angezeigt wird. Die Richtung wird mit einem Kompassangezeigt.
DEUTSCH Registrieren Ihrer Zuhause-Position Zum Registrieren Ihrer Zuhause-Position Zum Heimkehren (Zuhause) Registrieren Sie Ihr Heim oder Ihr Büro, oder wo immer Sie am häufigsten hinfahren, als Heimstandort, so dass sie den Ort leicht als Ziel einstellen können. • Sie können Zuhause-Positionen erst registrieren, nachdem die Kalibrierung beendet ist. (☞ [9]) Wenn Sie Ihren Heimstandort registriert haben, können Sie leicht nach Hause geführt werden. 1 Während die Führung nicht läuft...
Was ist das Shortcut-Menü? Im Kartenbildschirm können Sie das Shortcut-Menü durch Drücken von ENT aufrufen. Das Shortcut-Menü bietet Zugang zu verschiedenen Bedienvorgängen. Shortcut-Menü Während die Führung nicht läuft Karten-Bildschirm Zum Wählen eines Symbols drücken Sie ENT oder eine der vier Tasten auf der rechten Kreistaste entsprechend dem Symbol. Symbol Im Führungsbetrieb Name Funktion Information betrachten Zeigen Sie Information über diesen Ort. ☞ [35] Nach Hause fahren Zuhause einr.
Führung starten • Sie können Ziele erst registrieren, nachdem die Kalibrierung beendet ist. (☞ [9]) DEUTSCH Einstellen eines Ziels mit dem Shortcut-Menü Scrollen Sie die Karte zur Anzeige des Ziels in der Mitte der Karte. Rufen Sie das Shortcut-Menü auf. Wählen Sie [Hier hinfahren] zum Starten der Führung. Das System beginnt mit der Berechnung der Route zum gewählten Ziel, und die Führung beginnt. Zum Aufheben der Führung 1 Rufen Sie das Shortcut-Menü auf.
Einstellen eines Ziels mit dem Ziel-Menü Rufen Sie das Ziel-Menü auf. Wählen Sie eine der Methoden zum Suchen nach Ihrem Ziel. Ziel 1/2 Zuhause* Rückfahrt** Adresse POI Vorheriger ☞ [24] ☞ [unten] ☞ [28] ☞ [29] ☞ [30] Ziel 2/2 Umgebung Favoriten Postleitzahl Koordinaten Route bearbeiten ☞ [30] ☞ [31] ☞ [31] ☞ [31] * Während der Führung erscheint G.Abbrechen. ** Während der Führung erscheint Abschn. vermeid.. • Sie können nicht die Gegenstände wählen, wenn sie grau erscheinen.
Suchen nach einem Ort Zur Eingabe von Namen, Adressen oder Zahlen DEUTSCH Beispiel: Eingabebildschirm für einen Stadtnamen 3 Wählen Sie den gewünschten Gegenstand aus der Liste. Nach Adresse (Adresse) RT Weit. Eine Leerstelle Andere Tastaturen eingeben anzeigen* Die Liste der Treffer Den letzten Buchstaben anzeigen löschen 1 Rufen Sie das Ziel-Menü auf. 2 Ziel ]Adresse * Sie können die Tastatur ändern, indem Sie DISP wählen. Für verfügbare Zeichen ☞ [105].
5 Geben Sie den Straßennamen ein. • Sie können auch die Stadtmitte auswählen. (Die Liste der Stadtzentren kann erscheinen.) Sie brauchen in diesem Fall nicht die Hausnummer einzugeben. • Wählen Sie den Bereich zum Absuchen aus der Liste, wenn Bereich auswählen angezeigt wird. 6 Geben Sie die Hausnummer ein. • Sie können auch die ganze Straße oder eine Kreuzung auf der Straße wählen.
Aus den letzten Zielen (Vorheriger) DEUTSCH Sie können einer Ort unter den letzten 50 Zielen und Unterbrechungspunkten wählen. 1 Rufen Sie das Ziel-Menü auf. 2 Ziel ]Vorheriger Die Liste der vorherigen Ziele/ Unterbrechungspunkte erscheint. 3 Wählen Sie einen Ort aus der Liste. Sonderziel in der Nähe eines Orts/ einer Route (Umgebung) Sie können ein Sonderziel in der Nähe des aktuellen Standorts suchen.
3 Wählen Sie eine Kategorie (und Nach Postleitzahl (Postleitzahl) dann eine Unterkategorie falls vorhanden) der SOZ (Sonderziele) aus. • Suche nach Postleitzahl ist in manchen Ländern nicht möglich. Kategorie auswählen 1/3 Business Einkaufen Freizeit Kfz-Services Lebensmittel Bereich: Lokal Änderung Das Ergebnis wird in der Reihenfolge der Entfernungen von dem Ort, wo Sie sich gerade befinden, aufgeführt. 4 Wählen Sie ein Sonderziel aus der Liste.
So werden Sie geführt Routenberechnung DEUTSCH Ziel gefunden Wird berechnet ... Zum Abbrechen der Berechnung drücken Sie BACK. Bildschirm während die Führung läuft Geschätzte Zeit für Ankunf und Abstand zum Ziel/nächsten Unterbrechungspunkt Zu nehmende Route Aktuelle Zeit Nächstes Abbiegen/ Abstand zum nächsten Abbiegen : Name der aktuellen Straße : Name der nächsten Straße Zum Aufheben der Führung 1 Rufen Sie das Shortcut-Menü auf. Sie können auch die Führung über das Menü Ziel ] G.
Führung bei Abbiegungen Wenn Sie sich einer Abbiegung nähern führt das System mit Sprachführung und Anzeigen auf dem Bildschirm. • Führungsstimme kommt nur von den vorderen Lautsprechern (und dem vorderen Line-Ausgang hinten). Führungspunkt “Bitte nach 1 Kilometer rechts abbiegen”. 1 Name der aktuellen Straße Nach einem Abbiegen (falls vorhanden) 2 “Bitte nach 300 Metern rechts abbiegen”. Zeigt den Abstand zum nächsten Abbiegen an Name der nächsten Straße 3 “Jetzt rechts”.
Erhalten von Information über Ihre Route und Orte Zum Sehen der Reiseroute und der Abbiegungsliste DEUTSCH Karten-Bildschirm • Sie können auch die Fahrt über das Menü Information ] Reise sehen. • Sie können auch die Abbiegungsliste über das Menü Information ] Abbieg.-liste sehen. [Gedrückt halten] Fahrt-Information Fahrt Reise Gefahrene Entfern. 8.1km Reise Fahrtdauer 0:12 Durchs. Geschw. 40 km/h Information Abbiegung auf Karte Abbiegungsliste Abbieg.-liste 500 m A124 2 km A2120 2.
Zum Prüfen der geschätzten Ankunftzszeit und der Entfernung zum nächsten Unterbrechungspunkt [Gedrückt halten] Zum Sehen des Verlaufs der Fahrt Menü Information ] Simulation erscheint im Display. Zum Aufheben der Simulation und Fortsetzen der Führung drücken Sie MENU und dann DISP. wird ausgeblendet. Bei jedem Gedrückthalten der Taste wechselt die Information oben links abwechselnd auf die des nächsten Unterbrechungspunkts oder die des endgültigen Ziels um.
Erstellen Ihrer Route DEUTSCH Einstellen von Orten zum Anhalten 3 Nach dem Wählen Ihres Ziels können Sie bis zu neun Orte (“Unterbrechungspunkte”) zum Anhalten wählen. Punkt auswählen 1/2 1 Station 2 Forest Inn 3 Intr’l Airport 4 Car Dealer 5 Michael Auswahl Zu Hinzufügen von Unterbrechungspunkten Nach dem Beginn der Führung... 1 Wählen Sie einen Ort, an dem Sie anhalten möchten. Wählen Sie den zu bewegen gewünschten Wegpunkt.
Speichern und Laden von Routen Sie können bis zu 50 Kombinationen von Zielen und Unterbrechungspunkten speichern. Sie können leicht Ihre gewöhnliche Route aufrufen, ohne die Ziele einzugeben. • Jede Route kann bis zu neun Unterbrechungspunkte enthalten. Zum Speichern einer Route 1 Wählen Sie Ihr Ziel (und die Unterbrechungspunkte wenn erforderlich), und starten Sie die Führung. 2 Rufen Sie das Ziel-Menü auf. 3 Ziel ]Route bearbeiten ]Speichern 4 1 Rufen Sie das Ziel-Menü auf.
DEUTSCH Registrieren von Favorit-Punkten Ebenso wie Sie die Anschrift eines Freundes oder ein gutes China-Restaurant in einer gewöhnlichen Landkarte markieren würden, können Sie Ihre Lieblingsorte in dem System registrieren. Zum Weiterführen der Bearbeitung des registrierten Favorit-Punkts wählen Sie [Favorit bearbeiten] nach Schritt 4. Markieren Ihrer Favorit-Punkte Sie können den Bearbeiten-Bildschirm in Schritt 3 unter “Bearbeiten Ihrer FavoritPunkte” öffnen.
4 Wählen Sie den zu löschen gewünschten Gegenstand. Name Gruppe Adresse Telefonnummer Sound 5 Der Name des FavoritPunkts. • Sie können bis zu 32 Zeichen verwenden. Siehe Tabelle rechts bezüglich der verfügbaren zehn Gruppen. Kategorisieren Sie die Favorit-Punkte so, dass diese leicht gefunden werden können. Die Adresse des FavoritPunkts. Wenn Sie KS-BTA200 angeschlossen haben, können Sie diese Nummer anrufen.
Verkehrsinformation auf Karte—TMC DEUTSCH Was ist TMC? TMC (Traffic Message Channel) ist eine Technologie zur Lieferung von EchtzeitVerkehrsinformation an Fahrer. Die von einem TMC-Rundfunksender ausgestrahlte Verkehrsinformation wird empfangen und vom System analysiert. Das System kann kann Sie über Staus und mögliche Umgehungen informieren. • Sie brauchen nicht auf einen bestimmten Sender abzustimmen, um die TMCInformation zu erhalten.
Prüfen der TMC-Information Verkehr 1/2 Während der Führung wählen Sie den Bereich, für den Information gesehen werden soll. Auf der Strecke oder Alle Informationen. Wie TMC-Information in der Navigation reflektiert wird Wenn Verkehr umgehen auf Manuelle Umleit. gestellt ist (☞ [44]), erscheint [Umleit.] im Bildschirm, wenn der TMCDienst das System über Verkehrsunfälle oder dichten Verkehr weiter voraus auf der Strecke informiert.
☞ [12] für die detaillierten Menü-Bedienungen. Navigationsmenü-Gegenstände Ziel-Menü DEUTSCH Menügegenstände Zuhause Starten Sie die Führung zu einer Zuhause-Position. (Erscheint nur, während nicht geführt.) ☞ [24] G.Abbrechen Hebt die Führung auf. (Erscheintnur, während geführt.) ☞ [24, 26, 32] Rückfahrt Startet die Führung zu der Stelle, wo Sie die letzte Führung gestartet haben. (Erscheintnur, während nicht geführt.) ☞ [27] Abschn. vermeid.
Information-Menü (Fortsetzung) Menügegenstände Verbindung Sie können den Verbindungsstatus bestätigen. Lernniveau, Winkel, GPS-Verbind., Gyrokompass, Speed Signal, Handbremse, Rück. signal, Beleuchtung, Tel.-Stumms. Version Sie können den Modellnamen, die Version der Einheit und die Version der Karten-Datenbank prüfen. Simulation Wenn die Route festgelegt ist, können Sie sie auf der Karte simulieren.
Guidanceoptionen Kartenfarbe Routen Parameter DEUTSCH Setup-Menü (Fortsetzung) Menügegenstände Wählbare Einstellungen Unterbrechung Wählen Sie die Sprachführungsausgabe im AV-Bildschirm. • Ein kleines Symbol der nächsten Abbiegung erscheint unten rechts im AV-Bildschirm während der Führung, ungeachtet dieser Einstellung. Wenn Sie eine Abbiegung auf der Karte sehen wollen, drücken Sie MAP, um zum Kartenbildschirm umzuschalten.
Kartenoptionen Setup-Menü (Fortsetzung) Menügegenstände Wählbare Einstellungen Kartenansicht Norden oben, Überschrift oben, 3D-Karte ☞ [23] Auto-Zoom Wählen Sie, wie sich der Zoommaßstab ändert. Aus: (Nur bei Führung wirksam) Heranzoomen an30 m Maßstab bei Abbiegungen, wenn Guidanceansicht gestellt ist auf Autom. Vergrößer.. Ansonsten wechselt der Maßstab nichtbei Abbiegungen. Guidance anpass.
Setup-Menü (Fortsetzung) Wählbare Einstellungen Installationswinkel Wählen Sie den Winkel des Geräts mit dem mitgelieferten Winkelmesser. (Siehe auch Einbau/Anschlussanleitung). 1: –5,0° bis 1,0° 2: 1,0° bis 6,0° 3: 6,0° bis 14,0° 4: 14,0° bis 32,0° • Es wird davon abgeraten, das Gerät in einem Winkel von mehr als 30° einzubauen; andernfalls können Fehlfunktionen auftreten. • Führung wird aufgehoben, wenn Sie diese Einstellung ändern.
Zusätzliche Information Anfängliche Einstellungen • Wenn Sie Ein für Vorführmodus wählen, startet das System im Demonstrationsmodus für Geschäfte, und der anfängliche SetupBildschirm erscheint bei jedem Einschalten des Systems nach dem Ein- und Ausschalten des Zündschalters. Wählen Sie Aus, um volle Leistung mit dem Gerät zu erzielen. Grundlegende Bedienung • Bei kleinem Maßstab kann das Scrollen der Karte aufhören, wenn die Kartenansicht den Rand der Kartendeckung erreicht.
DEUTSCH • • • • – beim Reifenwechsel oder Montieren von Schneeketten – wenn häufiges längeres Reifendurchdrehen auftritt – beim Fahren in Bereichen ohne Straßen (z.B.
Liste der Sonderziel-Symbole Business Ausstellungszentrum/Messegelände Gewerbebetrieb Einkaufen Sportstadion Reisen Bahnhof Busbahnhof Buchgeschäft Fähranlegestelle Einkaufszentrum Flughafen Weingut/Kellerei Nahverkehrsbahnhof Freizeit Park And Ride Bar/Gasthaus Parkhaus Erholungsgebiet (Park) Parkplatz Historisches Bauwerk Raststätte/Autobahnparkplatz Kino Soziales Nachtclub Bank Spielkasino Bibliothek Sport Gemeindezentrum Theater Gericht Vergnügungspark Krankenhaus Yachthafen
Liste der TMC-Symbole Verkehrsstau Straßenarbeiten DEUTSCH Straße ist blockiert oder gesperrt Fahrspur ist gesperrt Unfall Bedingung Andere Vorsicht-Ereignisse Information Regen Schnee Starker Wind Nebel AV-Quellenbedienungen im Karten-Bildschirm Quelle Tuner DAB Disc Musik-Server CD-Wechsler iPod/D.-Player Bluetooth Audio Auto-Search. (Keine Funktion) Auto-Search. Wechsel von Diensten. Ändern Sie Titel/Gruppen/Ordner. Alben wechseln. Wechseln Sie Tracks. Ordner wechseln.
Radio 52 Rundfunkempfang Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern —SSM (Strong-Station Sequential Memory) Manuelle Voreinstellung Wählen von Festsendern Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine Sendung in Stereo zu empfangen Zum Abstimmen von Sendern mit ausreichender Signalstärke 52 52 53 53 53 54 RDS-Bedienungen Suchen nach UKW RDS-Programm—PTY-Suchlauf Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen PTY-Standbyempfang TA-Standbyempfang Verfolgen des gleichen Programms — Network-Tracking-Empfang Betrachten von
Rundfunkempfang Equalizer-Typ ☞ [98] DEUTSCH Wellenbereich FM1 Preset4 P T Y * Nur für RDS-Sender. Classics Sendername* 92.5 MHz PTY-Code* Wählen Sie “TUNER”. Die Frequenzbänder wählen. Suchen Sie einen Sender—Automatischer Suchlauf. • Manueller Suchlauf: Halten Sie entweder 4 oder ¢ gedrückt, bis Manuelle Suche im Monitor erscheint, und drücken Sie die Taste dann wiederholt. • leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
4 Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine Sendung in Stereo zu empfangen Wählen Sie eine Festsendernummer. FM1 Preset4 Sendername 92.5 MHz [Gedrückt halten] 10:35 AM über AV Sie können auch die Vorwahlliste Menü ] Liste sehen. 80 km/h AV Menü ]Modus ]Mono ]Ein 3 Wählen von Festsendern leuchtet auf. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wählen Sie Aus in Schritt 2.
RDS-Bedienungen DEUTSCH Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-RDS-Sender zur Verfügung. Suchen nach UKW RDS-Programm —PTY-Suchlauf Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer Lieblingsprogramme wählen. 1 PTY Modus PTY Suche PTY Speicher [Gedrückt halten] 2 Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter der PTY-Vorwahlliste abspeichern. 1 PTY Suche 1 Pop M 2 Rock M 3 Easy M 4 Classics 5 Affairs 6 Varied Wählen Sie einen PTY-Code.
PTY-Standbyempfang TA-Standbyempfang PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. • Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so lässt sich über Standbyempfang auch nach DABDiensten suchen. Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. • Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um (☞ [93] TA-Lautstärke).
DEUTSCH Verfolgen des gleichen Programms — Network-Tracking-Empfang DAB-Bedienungen Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDSProgramm möglicherweise besser empfangen werden kann. Wählen Sie “DAB”. Suchen Sie nach einem Ensemble. • Manueller Suchlauf: Halten Sie entweder 4 oder ¢ gedrückt, bis Manuelle Suche im Monitor erscheint, und drücken Sie dann wiederholt.
* Zum Genießen von DAB schließen Sie einen DAB-Tuner (getrennt erhältlich) an die Einheit an. Wellenbereich Dienst-Etikett DAB1 Preset4 C H P R G Service1 Ensemble-Etikett 227.360 MHz 12C Kanalnummer 4 Wählen Sie eine Festsendernummer. DAB1 Preset4 C H [Gedrückt halten] Betrachten von DLS-Information Wenn der empfangene DAB-Dienst DLS (Dynamic Label Segment) Information auf. ausstrahlt, leuchtet Ensemble-Etikett Zur Anzeige des DLS 227.
DEUTSCH 1 2 • Wenn aufleuchtet, ist der AnsagenStandbyempfang aktiviert. • Wenn blinkt, ist der AnsagenStandbyempfang noch nicht aktiviert. Zum Aktivieren müssen Sie einen anderen Dienst einstellen, der die Ansagen-Standbyempfang geht von erforderlichen Signale liefert. Blinken auf Dauerleuchten über. AV Menü ]Modus ]D-Bereichsreg. ]DRC1 oder DRC2 oder DRC3 • Je höher die Stufe, desto stärker der Effekt.
Discs und Festplatte 60 Disc-Bedienungen Abspielbare Discs/Dateien Auswählen von Wiedergabemodi Wählen von Tracks auf der Liste Auswurfsperre Fernbedienungen Spezielle Funktionen für DVD Audio Bedienvorgänge mit dem On-Screen-Balken 61 64 65 65 65 68 68 70 Musik-Server-Bedienungen Wählen von Tracks mit Listen Auswählen von Wiedergabemodi Aufnehmen/Überspielen von Tracks von einer Disc Bearbeiten der Bibliothek Prüfen der restlichen Speichergröße 71 71 72 75 76 77 CD-Wechsler-Bedienungen Auswählen von Wi
Disc-Bedienungen Der Disc-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei manchen Discs: automatischer Start hängt vom internen Programm ab). Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc entnehmen. DEUTSCH Zum Einsetzen einer Disc Zum Ausschieben der Disc Equalizer-Typ ☞ [98] Disc-Typ 01 0:00:03 Album-Name Interpretenname Trackname Wählen Sie “DISC”.
Abspielbare Discs/Dateien Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. DVD Abspielbar DVD-Video DVD-Audio DVD-ROM DVD-Video DivX/MPEG1/MPEG2 • Konform mit UDF-Bridge- JPEG MP3/WMA/WAV Format • DVD-RAM kann nicht ASF abgespielt werden.
DTS-Symbol (nur für DTS-CDs) Track-Nr./Spielzeit DEUTSCH CD 01 0:00:03 * Disc-Titel Interpretenname* Trackname* MP3, WMA, WAV Audio-Format Ordner-Nr./Datei-Nr./Spielzeit * Nur für CD-Text. “Keine Namen” erscheint bei herkömmlichen CDs 4, ¢ Drücken: Track wählen Halten: Reverse-/ Vorwärts-Suche*1 * Tag-Daten werden anstelle von Ordner/DateiNamen angezeigt, wenn sie aufgezeichnet sind und Tag-Anzeige auf Ein gestellt ist. ☞ [91] 01 01 0:00:03 Ordnername* Dateiname.
DVD-Video Audio-Format Titel-Nr./Kapitel-Nr./Spielzeit T 01 C 01 0:00:03 DVD-Audio Gruppen-Nr./Track-Nr./Spielzeit G 01 4, ¢ Drücken: Kapitel wählen Halten: Reverse-/ Vorwärts-Suche*1 ∞, 5 Drücken: Titel wählen Audio-Format 01 0:00:03 BONUS-Anzeige ☞ [68] B.S.P-Anzeige ☞ [68] 4, ¢ Drücken: Track wählen Halten: Reverse-/ Vorwärts-Suche*1 ∞, 5 Drücken: Gruppe wählen Video-CD Track-Nr./Spielzeit PBC-Anzeige: leuchtet auf, wenn PBC verwendet wird.
JPEG Ordner-Nr. Datei-Nr. 4, ¢ Drücken: Datei wählen ∞, 5 Drücken: Ordner wählen Halten: Ordnerliste anzeigen DEUTSCH 01 01 Ordnername Dateiname.jpg Auswählen von Wiedergabemodi Sie können nur einen der folgenden Wiedergabemodi wählen — Anspielen/ Wiederholung/Zufall. Beispiel: Zur Wahl von Track-Wiederholung 1 2 Disc-Typ AV Menü ]Modus ]Wiederholung ]Track Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im DiscInformation-Schirmbild auf.
Wählen von Tracks auf der Liste Wenn die Disc Ordner enthält, können Sie die Ordner/Track-Liste anzeigen und dann die Wiedergabe starten. 1 Zeigen Sie die Ordnerliste an. oder [Gedrückt halten] 2 Ordner-Liste My Best Cinema My Best2 Pops Favoriten 020315 1/4 Sie können auch die Ordnerliste über AV Menü ] Liste sehen. Auswurfsperre 1 [Gedrückt halten] Auswerfen Notfall-Auswurf No Eject Wählen Sie einen Ordner, dann einen Track.
DEUTSCH 4/¢ ∞/5 DIRECT Drücken: Wählen Sie ein Kapitel. Drücken und halten: Reverse-/VorwärtsSuche*1. Drücken: Wählen Sie einen Track. Drücken und halten: Reverse-/VorwärtsSuche*1. Einen Titel wählen. Kapitel = Titel = Aus Wählen Sie eine Gruppe. Track = Gruppe = Aus (☞ unten) 1/¡ Reverse-/Vorwärts-Suche*2 Zeitlupe im*3 Pausebetrieb. (Es wird kein Ton Reverse-/Vorwärts-Suche*2 gehört). Zur Auswahl der Audiosprache 4/¢ ∞/5 DIRECT Zur Auswahl der Untertitelsprache — Wählen Sie einen Sichtwinkel.
Drücken: Wählen Sie einen Track. Drücken und halten: Reverse/Vorwärts-Suche*4. (Es wird kein Ton gehört). Wählen Sie einen Ordner. Aus Track = Ordner = *5 Reverse/Vorwärts-Suche (Es wird kein Ton gehört.) Drücken: Wählen Sie einen Track. Drücken und halten: Reverse/Vorwärts-Suche*1. (Es wird kein Ton gehört). — = Track Aus Reverse-/Vorwärts-Suche*2 Vorwärts-Zeitlupe*3 im Pausebetrieb. (Es wird kein Ton gehört). Zur Auswahl der Audiosprache Wählen Sie den Audio-Kanal. (Nur für DivX.
Spezielle Funktionen für DVD Audio Bedienvorgänge mit dem On-ScreenBalken DEUTSCH Wiedergabe einer Bonus-Gruppe Wenn eine DVD-Audio mit einer “Bonusgruppe” erkannt wird, leuchtet Disc-Information-Schirmbild auf. 1 im Wählen Sie die Bonus-Gruppe. • Die Bonusgruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disc aufgezeichnet. 2 1 Folgen Sie den interaktiven Anweisungen im Monitor. Anzeige des BildschirmBalkens. [zweimal] • Wenn Sie OSD einmal drücken, erscheint der Informationsbalken.
Information DVD -V Bedienung TIME TITLE CHAP 1 Disc-Typ 2 Audiosignalformat-Typ (bei DVD) PBC (bei VCD) 3 Wiedergabemodus Titel-Wiederholung/ T. RPT TrackWiederholung* C. RPT KapitelWiederholung* F. RPT D. RND T. INT OrdnerWiederholung* * Disc Zufall Track-Anspielen T02-C03 TOTAL 1:25:58 C.
DEUTSCH Musik-Server-Bedienungen Die eingebaute Festplatte dient nicht nur zur Speicherung der Navigationsdaten sondern auch als Musik-Server, wo Sie CD-Tracks und Musik-Dateien (MP3, WMA- und WAV-Dateien) aufnehmen können. Die aufgenommenen Tracks sind in Genres und Alben kategorisiert. Sie können 99 Genres im Musik-Server erstellen und 99 Alben in jedem Genre. Jedes Album kann 999 Tracks enthalten.
Wählen von Tracks mit Listen Auswählen von Wiedergabemodi 1 Sie können nur einen der folgenden Wiedergabemodi wählen—Anspielen/ Wiederholung/Zufall. Beispiel: Zur Wahl von Track-Wiederholung Rufen Sie die Genre-Liste auf. oder [Gedrückt halten] 2 Genreliste 60’s Jazz Drive Favoriten Classical 80’s 1 2 Wählen Sie ein Genre, ein Album. AV Menü ]Modus ]Wiederholung ]Track 3 Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im Monitor auf.
DEUTSCH Aufnehmen/Überspielen von Tracks von einer Disc • Sie können Tracks von Audio-CDs auf der Festplatte aufzeichnen. Aufnahme erscheint in AV Menü. • Sie können Musikdateien (MP3, WMA, WAV) auf die Festplatte kopieren. Kopieren erscheint in AV Menü. Vorbereitung: Setzen Sie die Disc zum Aufnehmen/Kopieren ein, und wählen Sie DISC als Quelle. • Bei der Wiedergabe einer Audio-CD können Sie nicht die aufgenommenen Tracks hören, wahrend der Karten-Bildschirm erscheint.
Zum Aufnehmen aller Tracks in einer Disc Zur Aufnahme gewählter Tracks 1 2 1 2 3 AV Menü ]Aufnahme ]Alle auswählen Wählen Sie das Genre und Album, in dem die Tracks aufgenommen werden sollen. Genre auswählen [Neues Genre] Jazz Drive Favoriten Classical [34/99] • Checkbox-Bedienungen ☞ [105] 4 5 Wählen Sie einen Kompressionsmodus. Aufnahme 5 Wählen Sie das Genre und Album, in dem die Tracks aufgenommen werden sollen.
DEUTSCH Zum Kopieren des aktuellen Tracks Zum Kopieren gewählter Tracks 1 2 1 2 3 AV Menü ]Kopieren ]Aktueller Track Starten Sie den Kopiervorgang. Wird kopiert... erscheint. • Wenn Sie einen Track zum ersten Mal mit dieser Funktion kopieren, werden automatisch ein neues Genre und ein neues Album für den Track angelegt. Andere mit dieser Funktion kopierte Tracks werden in das gleiche Album kopiert, bis Sie den Zündschlüssel auf Aus stellen oder die Bibliothek bearbeiten.
1 2 3 6 AV Menü ]Aufnahme oder Kopieren ]Weiter • Sie können nicht die Tag-Daten von Tracks bearbeiten. Starten Sie den Aufnahme-/ Kopiervorgang. Verschieben von Tracks zwischen Alben/ Verschieben von Alben zwischen Genres Aufnahme.../Wird kopiert... erscheint. Beispiel: Zum Bewegen von Tracks zwischen Alben • Wählen Sie das Album, zu dem die ZielTracks gehören. Bearbeiten der Bibliothek • Bearbeiten der Bibliothek ist nur möglich, wenn die Festplatte als Quelle gewählt ist.
Neuanordnen der Reihenfolge von Tracks, Alben und Genres DEUTSCH Beispiel: Zum Neuanordnen der Reihenfolge von Tracks in einem Album • Wählen Sie das Album, zu dem die ZielTracks gehören. 1 2 3 AV Menü ]Editieren ]Sortieren ]Track Beispiel: Zum Löschen von Tracks • Wählen Sie das Album, zu dem die ZielTracks gehören. 1 2 3 Wählen Sie den zu verschiebenden Track.
CD-Wechsler-Bedienungen Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. • Sie können nur CDs (CD-DA) und MP3-Discs abspielen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass Wechsler für die externe Eingangseinstellung gewählt ist. (☞ [94]) Disc-Nr./Track-Nr./Spielzeit Equalizer-Typ ☞ [98] 01 01 0:00:03 Disc-Titel* Interpretenname* Aktueller Track* Wiedergabemodus ☞ [78] * “Keine Namen” erscheint bei herkömmlichen CDs Wählen Sie “CD-CH”.
Auswählen von Wiedergabemodi DEUTSCH Sie können nur einen der folgenden Wiedergabemodi wählen – Anspielen/ Wiederholen/Zufall. Beispiel: Zur Wahl von Track-Wiederholung 1 2 AV Menü ]Modus ]Wiederholung ]Track Disc-Typ Anspielen 3 Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im Monitor auf. Zum Abbrechen wählen Sie Aus in Schritt 2.
Andere Funktionen 80 iPod/D.
iPod/D. player-Bedienungen DEUTSCH Für Apple iPod und JVC D. player wird empfohlen, den Schnittstellenadapter (KS-PD100 für iPod oder KS-PD500 foü D. player) an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite anzuschließen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass Wechsler für die externe Eingangseinstellung gewählt ist. (☞ [94]) 01 0:00:03 Album-Name Interpretenname Trackname Wählen Sie “iPod” oder “D. PLAYER”. Wiedergabemodus ☞ unten Pause/Fortsetzung Equalizer-Typ ☞ [98] Wiedergabe beginnt automatisch.
Abspielen anderer externer Komponenten Externer Eingang Sie können eine externe Komponente an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-Eingangsadapter—KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter—KS-U58 (nicht mitgeliefert) anschließen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass Ext. Eing. für die externe Eingangseinstellung gewählt ist. (☞ [94]) AV Eingang Equalizer-Typ ☞ [98] Wählen Sie “EXT-IN”. Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
DEUTSCH Videoeingang Sie können eine externe Komponente an den Anschlüsse VIDEO IN anschließen. Vorbereitung: Beim Anschließen einer Video-Komponente Stellen Sie sicher, dass Ext. Eing. für die externe Eingangseinstellung gewählt, und Video für die Video-Eingangseinstellung. (☞ [94]) • Sie können nicht das Video-Bild sehen, wenn die Feststellbremse nicht angezogen ist. Beim Anschließen einer Kamera Stellen Sie sicher, dass Kamera für die Video-Eingangseinstellung gewählt ist.
Verwendung von Bluetooth®-Geräten—Handy/Audio-Player Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) an die CDWechsler-Buchse an der Rückseite anzuschließen. • Siehe auch mit dem Bluetooth-Gerät und dem Bluetooth-Adapter mitgelieferte Bedienungsanleitung. • Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann.
Zum Registrieren eines anderen Gerätes, nachdem Sie ein Gerät registriert haben, stellen Sie sicher, dass Neues Gerät gewählt ist. (☞ [85]) Suchen nach verfügbaren Geräten 1 Modus ]Suche DEUTSCH Suchen... Registrierung mit Öffnen 1 Modus ]Öffnen 0000 RT 2 Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und zeigt deren Liste. (Wenn kein verfügbares Gerät erkannt wird, erscheint die Meldung Gerät Nicht Gefunden.) 2 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschtes Gerät.
Anschließen/Abtrennen eines registrierten Geräts 1 2 Im Bildschirm Bluetooth Phone oder dem Bildschirm Bluetooth Audio wählen Sie dann ein anzuschließen/abzutrennen gewünschtes Gerät. • Gewählte: Zeigt die Liste der gewählten Telefonnummern. Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort. • Angenommene: Zeigt die Liste der entgegengenommenen Anrufe. Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort. • Telefonbuch: Zeigt das Telefonbuch des angeschlossenen Handys. Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort. • Entgang.
DEUTSCH • Sie können auf das Menü Wähls. auch zugreifen, indem Sie PHONE an der Fernbedienung drücken. • Sie können auch auf die Neuwahlliste zugreifen, indem Sie PHONE an der Fernbedienung gedrückt halten. • Sie können auch auf den SprachrufBildschirm zugreifen, indem Sie MENU gedrückt halten, während der Bisi Bluetooth Phone angezeigt wird. Zum Einstellen der Lautstärke • Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Wenn ein Anruf empfangen wird... Wenn eine SMS ankommt... Bluetooth Phone P902i Empfangen Anrufe Jack 09845671234 10:35 Name und Telefonnummer (wenn übernommen) Das Schirmbild schaltet automatisch auf Bluetooth Phone um. Wenn Auto Rufannahme aktiviert ist Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen. (☞ [89]) • Wenn Auto Rufannahme deaktiviert ist, drücken Sie MENU, DISP, BACK, ENT, 5, ∞, , oder TRAFFIC zum Entgegennehmen des ankommenden Rufs.
Wähls.*1 DEUTSCH Phone Menu Menügegenstände Wählbare Einstellungen Gewählte Wählen Sie eine Telefonnummer aus der Liste der gewählten Telefonnummern. Angenommene Wählen Sie eine Telefonnummer aus der Liste der empfangenen Rufe. Telefonbuch Wählen Sie einen Namen, dann eine Telefonnummer aus dem Telefonbuch des angeschlossenen Handys. Entgang. Anrufe Wählen Sie eine Telefonnummer aus der Liste der verpassten Rufe. (Anfangseinstellung) Telefonnummern Geben Sie die Telefonnummer ein.
Phone Menu (Fortsetzung) Menügegenstände Wählbare Einstellungen (Anfangseinstellung) Nur für registrierte Geräte. Nach dem Wählen eines Geräts unter den registrierten Geräten (☞ [85, 87]) stellen Sie die Verbindung her. ☞ [85] Verbindung Tren.*3 Nur für das angeschlossene Gerät. Trennen Sie das aktuelle Gerät vor dem Anschließen eines anderen Geräts ab. ☞ [85] Löschen Kopplung*3 Nur für registrierte Geräte. Löschen Sie die registrierten Geräte.
AV-Menügegenstände ☞ [12] für die detaillierten Menü-Bedienungen. DEUTSCH AV Menü Setup EQ Klang Bildsch_regelung Seitenverhältnis 1/2 AV Menü 2/2 Modus Liste Aufnahme/Kopieren Editieren Titeleingab. Setup Display Uhrzeit Disc Tuner Eingang 1/2 Setup Sonstiges 2/2 Setup ] Display • Die angezeigte Menüpunkte können sich ändern. Menügegenstände Wählbare Einstellungen Sprache*1 Dansk, Deutsch, English UK, English US, Español, Français, Italiano, Nederlands, Svenska Demonstration Aus: Hebt auf.
Setup ] Display Setup ] Uhrzeit Setup ] Disc*4 Menügegenstände Wählbare Einstellungen Tag-Anzeige Aus: Hebt auf. Ein: Zeigt die Markierung bei der Wiedergabe von MP3/ WMA/WAV-Tracks auf Disc oder auf Festplatte. Dimmer Aus: Hebt auf. Ein: Aktiviert Abblendfunktion. Auto: Blendet den Monitor beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.*2 Zeiteinstellung: Stellen Sie die Zeit zum Unmschalten des Tag/Nacht-Bildschirms ein.
Menügegenstände Monitor-Typ DEUTSCH 16:9 4:3 Pan Scan Wählbare Einstellungen Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds. 4:3 Letterbox 16:9: Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis des externen Monitors 16:9 ist. 4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan: SWählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis des externen Monitors 4:3 ist. Siehe Abbildungen links um zu sehen, wie Bilder auf dem Monitor gezeigt werden.
Setup ] Disc*4 Setup ] Tuner Menügegenstände Wählbare Einstellungen Dynamik-Komprimie. Sie können einen kraftvollen Klang auch bei niedriger Lautstärke genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgenommenes Material hören. Auto: Wählen Sie dies zum Anlegen des Effekts an mehrkanalig codiertes Material. Ein: Wählen Sie dies, um diese Funktion immer zu verwenden. DivX Reg. Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode.
DEUTSCH Menügegenstände Wählbare Einstellungen Externer Eingang*8 Beim Anschließen einer externen Komponente an der CDWechslerbuchse an der Rückseite. Wechsler: CD-Wechsler, iPod oder D. player. Ext. Eing.: Jegliche anderen als die obigen. • Zum Anschließen des DAB-Tuners oder BluetoothAdapters ist diese Einstellung nicht erforderlich. Sie wird automatisch erkannt. Sie können die Verwendung des VIDEO IN-Steckers festlegen. ☞ [82] Aus: Wählen Sie dies, wenn keine Komponente angeschlossen ist.
Setup ] Sonstiges Menügegenstände Wählbare Einstellungen Piep Aus: Hebt auf. Ein: Aktiviert den Tastenbeührungston. Tel-Stummschalt Sie können den Ton des Systems stummschalten (AVQuellklang und Sprachführung), während Sie am Mobiltelefon sprechen. Aus: Hebt auf. Stummschaltung1, Stummschaltung2: Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung des Mobiltelefons stummschalten kann.*13 Polarität umkehren Wählen Sie eine der beiden, welche die Gangrichtung korrekt anzeigt.
Klang DEUTSCH Menügegenstände Wählbare Einstellungen Hochpassfilter Direkt: Wählen Sie dies, wenn der Subwoofer nicht angeschlossen ist. Ein: Wählen Sie dies, wenn der Subwoofer angeschlossen ist. Crossover Stellen Sie die Übergangsfrequenz zwischen vorderen/ hinteren Lautsprechern und dem Subwoofer ein. 55 Hz, 85 Hz, 125 Hz Verstärkungsgrad Sie können den maximalen Lautstärkepegel dieses Receivers ändern. Verstärker Aus: Deaktiviert den eingebauten Verstärker.
Menügegenstände Wählbare Einstellungen (Anfangseinstellung) Sie können das Bildseitenverhältnis des Bildes ändern. Bildseitenverhältnis des eingehenden Signals 4:3 16:9 Vollbild: Für 16:9 Originalbilder Aspect [Disc]/ Aspect [Video] Normal: Für 4:3 Originalbilder Modus*17 Auto: • Bei “DISC”: Das Bildseitenverhältnis wird automatisch entsprechend den angelegten Signalen gewählt. • Für die anderen Video quellen: ist das Seitenverhältnis festgelegt auf Vollbild. Mono Nur für UKW.
Klang-Entzerrung Speichern Ihrer eigenen Einstellungen DEUTSCH Wählen eines Equalizer-Typs 1 2 AV Menü ]EQ Sie können Ihre Einstellung unter User 1, User 2 und User 3 speichern. EQ 1/3 1 Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Wiederholen Sie Schritte 1 ud 2 oben, dann in Schritt 3... EQ - Flat Einstellung 00 Exit 3 Frequenz Wählen Sie einen Equalizer-Typ. 60 Hz 2 Speich. Einstellen. Wählen Sie die Frequenz. Stellen Sie den Pegel ein.
Zusätzliche Information Allgemeines RDS-Bedienungen • Es gibt eine Zeitgrenze für manche Bedienvorgänge. In diesem Fall wird der aktuelle Vorgang aufgehoben, wenn eine bestimmte Zeit lang keine weitere Bedienung erfolgt. • Sie können auch durch Drücken von SRC oder MAP am Receiver einschalten. Der Karten-Bildschirm erscheint beim Einschalten, wenn Sie MAP drücken, und ein AV-Bildschirm, wenn Sie SRC drücken. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet die Wiedergabe.
DEUTSCH Einsetzen einer Disc • Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist, erscheint Disc-Fehler im Monitor. Disc auswerfen. Auswerfen einer Disc • Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub zu schützen. • Wenn das Bedienfeld einige Zeit lang offen gelassen wird, schließt es automatisch.
Wiedergabe von MPEG-Dateien • Dieses Gerät kann MPEG-Dateien mit den Erweiterungscodes <.mpg> oder <.mpeg> abspielen. • Das Stream-Format muss dem MPEG System/ Programm-Stream entsprechen. • Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein. • Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 konform sein. Wiedergabe von JPEG-Dateien • Es wird empfohlen, Dateien mit einer Auflösung von 640 x 480 zu speichern.
Steuerbildschirm • Der folgende Steuerbildschirm erscheint nur am externen Monitor. DEUTSCH DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV T. RPT Folder : 2/3 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M. Smith Title Rain 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p TIME 00:00:14 Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.wma Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.wma Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.
iPod/D. player-Bedienungen • Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod oder D. player über dieses Gerät geladen. • Die Textinformation wird möglicherweise nicht richtig angezeigt. Dieses Gerät kannn bis zu 40 Zeichen anzeigen. • Die Gegenstände im Top-Menü des Players sind wie folgt: Für iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (zurück zum Anfang) Für D. player: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track Ô (zurück zum Anfang) Zur Beachtung: Bei Bedienung eines iPod oder eines D.
DEUTSCH AV-Menügegenstände • Wenn Sie die Einstellung von Verstärkungsgrad von Hohe Leistung auf Wenig Leistung umstellen, während der Lautstärkepegel höher eingestellt ist als 30, schaltet das Gerät automatisch den Lautstärkepegel auf Lautst. 30 um. • Nachdem Sie die Einstellungen in Menüsprache/Audio Sprache/ Untertitel verändert haben, schalten Sie das Gerät ab und legen Sie die Disc wieder ein (oder legen Sie eine neue Disc ein), damit die Einstellungen übernommen werden können.
Eingabe von Zeichen Beisp.: Checkbox-Bedienungen Beisp.: Eingabe Genrename Track auswählen 1/3 Alle auswählen Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Auswählen Lös. Weit. Speich. Zum Wählen eines Gegenstands aus der Liste Eine Leerstelle eingeben Andere Tastaturen anzeigen Ein Zeichen löschen Den Cursor verschieben Wählen Sie ein Zeichen auf der Tastatur Eingabe des gewählten Zeichens Zur Anzeige anderer Tastaturen • Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Tastatur zyklisch um.
DEUTSCH Über von den Rückseitenbuchsen ausgegebenen Ton • Über die Analogbuchsen (Lautsprecherausgang/LINE OUT): 2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale abgemischt. (☞ [92] Abwärtsmischung.) • Über DIGITAL OUT (optisch): Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) werden über diese Buchse ausgegeben.
Information 108 Wartung 109 Störungssuche 117 Technische Daten 107 DE_KDNX5000[E].indb 107 07.4.
Wartung DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Umgang mit Discs Beim Entnehmen einer Disc Mittenhalter aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Ursachen/Abhilfen Manche Bedienungen sind verboten, wenn die Feststellbremse nicht angezogen ist. Parken Sie das Fahrzeug vor der Bedienung an einer sicheren Stelle. • Es kommt kein Ton von den • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel Lautsprechern. einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
DEUTSCH Symptome Ursachen/Abhilfen • Die Navigationsführung ist falsch. Die Einbauwinkeleinstellung ist nicht richtig. Nehmen Sie die korrekte Einstellung vor. (☞ [46]) • Die Navigationsführung ist manchmal falsch. Die Signaldrähte für Rückwärtssignal/geschwindigkeit sind nicht angeschlossen. Richtig anschließen (☞ Einbau/Anschlußanleitung - getrennter Band.) Störung durch Umgebungsrauschen. Den SprachGrundpegel höher einstellen. (☞ [44]) Berechnung der Route ist fehlgeschlagen.
Disc-Wiedergabe DAB-Tuner Symptome Ursachen/Abhilfen • No DAB Signal erscheint im Monitor. Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner • Zurucksetzen 08 erscheint im ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät Monitor. zurück (☞ [4]). • Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner nicht. ordnungsgemäß an. Nehmen Sie dann einen Reset an der Einheit vor (☞ [4]). Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
MP3/WMA/WAV-Wiedergabe DEUTSCH Symptome Ursachen/Abhilfen • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • Wechseln Sie die Disc. • Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf geeigneten Discs auf (☞ [61]) • Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den Dateinamen hinzu. Das Stück ist mit DRM kopiergeschützt. • WMA-Stücke können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. • Rauschen wird erzeugt. • • • • • Der abgespielte Track hat keine abspielbare Datei.
Musik-Server Symptome Ursachen/Abhilfen • Beim Kopieren von Musikdateien kommt kein Ton. • Beim Bespielen einer CD kommt kein Ton, wenn der Karten-Bildschirm aktiv ist. • Sie können die Quelle während des Aufnehmens/Kopierens nicht umstellen. • Der bearbeitete Track-Name wird nicht angezeigt. Das ist keine Fehlfunktion. Das ist keine Fehlfunktion. • Kein Musik erscheint im Monitor. Das ist keine Fehlfunktion.
Symptome Ursachen/Abhilfen • Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein. • Eine Disc wurde verkehrt herum eingelegt. Setzen Sie die Disc richtig ein. • Kein Magazin erscheint im Monitor. Das Magazin einsetzen. Auf der Disc befinden sich keine abspielbaren • Keine Dateien erscheint im Dateien. Ersetzen Sie die Disc mit einer, die Monitor. abspielbare Dateien enthält. Verbinden Sie dieses Gerät und den CD-Wechsler • Zurücksetzen 08 erscheint im richtig, und drücken Sie die Rückstelltaste am Monitor.
Symptome Ursachen/Abhilfen • Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit. Diese Einheit kann mit einem Bluetooth-Handy und einem Bluetooth-Audiogerät zur Zeit verbunden werden. Beim Anschließen eines Geräts kann diese Einheit nicht von einem anderen Gerät erkannt werden. Trennen Sie das momentan angeschlossene Gerät ab und suchen Sie erneut. • Prüfen Sie die Bluetooth-Einstellung des Geräts. • Suchen Sie vom Bluetooth-Gerät.
Glossar DEUTSCH Navigationssystem GPS Globales Positionierungssystem. Durch Empfang von GPS-Signalen von Satelliten bestimmt das Navigationssystem die Position des Fahrzeugs. Sonderziel Auf manchmal als “POI” (eng. “Points of Interest”) oder “SOZ” (“Sonderziele) abgekürzt. Sie können Zielorte durch Auswahl aus Kategorien eingeben — wie Geschäftsviertel, Einkaufszentren usw. TMC Verkehrsmitteilungskanal (eng. “Traffic Message Channel).
Technische Daten Navigationssystem System u. Service Empfangssystem L1, C/A-Code Globales Positionierungssystem Standard-Positionierungsdienst 15-Kanal Mehrkanalempfangssystem Empfangsfrequenz 1 575,42 MHz Empfindlichkeit –130 dBm Aktualisierngsrate 1/Sekunde, kontinuierlich Abmessungen (ca.) (B × H × T) Kabel (ca.) Anbringungsmattengröße (ca.) Rechtsdrehende Zirkularpolarisation 30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm 5,0 m 70 mm × 70 mm Max.
Frequenzgang Tuner DEUTSCH UKW-Tuner MW-Tuner LW-Tuner UKW 87,5 MHz bis 108,0 MHz AM (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz (LW) 144 kHz bis 279 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 50 dB Geräuschberuhigung Ausweichkanalabstim mschärfe (400 kHz) Frequenzgang Übersprechdämpfung Gleichwellenselektion Empfindlichkeit Trennschärfe Empfindlichkeit 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) Anzahl Kanäle DVD/CD-Player 65 dB 40 Hz bis 15 000 Hz 40 dB 1,5 dB 20 μV 65 dB 50 μV Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) 2 Kanäle (St
Festplatte Monitor Allgemeines Festplatte 40 GB (Kartendaten: 16 GB / Speicherung: 24 GB) MP3 (MPEG Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 Kbps WMA (Windows Media® Audio) Max.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER FRANÇAIS 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
AVERTISSEMENTS: Pour éviter tout accident et tout dommage • N’INSTALLEZ aucun appareil dans les endroits suivants où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous.
Comment réinitialiser votre appareil • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté par l’appareil, forcez l’éjection de la façon suivante. [Maintenez pressée] FRANÇAIS Ejecter d’Urgence et Pas d’Ejection (ou Ejection) apparaissent sur le moniteur. Appuyez répétitivement sur 5 / ∞ pour choisir Ejecter d’Urgence, puis appuyez sur ENT. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio.
Précautions concernant le moniteur: • Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. Pour sécurité... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture...
Table des matières 8 Introduction FRANÇAIS Réglages initiaux Fonctionnement de base Nomenclature Télécommande—RM-RK250 18 Système de navigation Fonctionnement de base Enregistrement de votre domicile Démarrage du guidage Recherche d’un lieu Comment fonctionne le guidage Préparation de votre route Enregistrement de vos points favoris Informations routière sur la carte—TMC Options du menu de navigation 6 FR_KDNX5000[E].indb 6 07.4.
51 Radio Écoute de la radio Opérations RDS Opérations DAB 59 Disques et disque dur Opérations des disques Opérations relatives au serveur de musique Fonctionnement du changeur de CD 79 Autres fonctions Utilisation de iPod/lecteur D. Lecture d’un autre appareil extérieur Utilisation d’appareils Bluetooth Articles du menu AV Égalisation du son 109 Dépannage 117 Spécifications 7 FR_KDNX5000[E].indb 7 07.4.
Réglages initiaux Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît. Suivez la procédure ci-dessous et réalisez les réglages nécessaires. Mettez l’appareil hors tension. FRANÇAIS Language Dansk Deutsch English UK English US Español 1/2 Ajustez les réglages suivants. Sélectionnez un élément Passez au réglage suivant Retournez à l’écran précédent 1 Langue Choisissez la langue que vous souhaitez pour l’affichage et le guidage vocal. 2 Mode démo.
Étalonnage Avant d’utiliser votre système de navigation pour la première fois, le système de navigation doit être étalonné. • Après avoir effacé les données d’étallonnage (☞ [46] Réinit. Calibrage) ou modifié l’angle d’installation (☞ [46] Angle installation), l’étalonnage doit aussi être réalisé. 1 Affichez l’écran de carte. 2 Affichez l’écran détaillé et vérifiez les connexions. [Maintenez pressée] Connexion GPS • OK ] La connexion est correcte. ([5]: nombre de satellites GPS dont le signal est détecté.
Fonctionnement de base FRANÇAIS Réinitialisez l’appareil. • Utilisez ce bouton uniquement quand le système interne ne fonctionne pas correctement. Pour mettre l’appareil sous tension Pour mettre l’appareil hors tension [Maintenez pressée] Pour changer la source TUNER = DAB* = DISC* = HDD = CD-CH/ EXT-IN/iPod/D. PLAYER* = Bluetooth Audio* = (retour au début) * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes.
Pour commuter entre l’écran de carte et l’écran AV Écran AV Écran AV Écran de carte FM1 Classics Nom de la station 92.5 MHz Vous pouvez toujours commuter entre l’écran AV et l’écran de carte. Cette commutation n’affecte pas le son de lecture de l’appareil (sauf pendant l’enregistrement d’un CD Audio) ni la fonction de guidage du système de navigation.
Utilisation des menus Pour appeler un menu Menus de navigation Menu AV Écran de carte Écran AV FM1 Classics FRANÇAIS Nom de la station 92.5 MHz Menu Destination ☞ [42] Destination Domicile Retour Adresse POI Précédent 1/2 Menu Info Service ☞ [42] Info Service Position actuelle Trafic Bifurcations Voyage Destination Menu AV 1/2 Réglage EQ Son Commande d’ écran Format Image • Les indications de l’affichage peuvent changer en fonction de modification des spécifications.
Écran de menu Titre du menu actuel Durée restante avant que l’écran de menu disparaisse. (Apparaît uniquement sur le menu AV.) Réglage actuel de l’article choisi. Afficher Langue Démonstration Papier Peint Défilement Affichage Balise [Arrêt] Articles du menu Numéro de la page actuelle/nombre total de pages Élément de menu choisi Les icônes des touches indiquent les opérations disponibles pour chaque écran. Sur certains écrans, les opérations spéciales sont indiquées ici avec la touche à utiliser. Ex.
Nomenclature 1 2 3 4 5 6 7 8 FRANÇAIS 9 p q Sur l’écran de carte 1 2 /ATT AV/SRC Sur tous les écrans AV w e Sur les écrans de menu • Mettez l’appareil sous tension. • Maintenez cette touche pressé pour mettre l’appareil hors tension. • Atténuez/rétablissez le son. Commutez sur l’écran AV. Changez la source. Dans les menu des navigation: Commutez sur l’écran AV. Dans le Menu AV: Change la source et commute sur l’écran AV.
Sur l’écran de carte 5/∞ 8 9 Sur tous les écrans AV DAB: Choisissez les services. DVD: Choisit les titres/groupes. Fichiers: Choisissez des dossiers. Serveur de musique: Choisissez des albums. iPod/lecteur D.: 5 Entrez dans le menu principal. Commandez la source actuelle. ∞ Mettez en pause/reprenez la lecture. ☞ [50] Audio Bluetooth: Choisit un appareil. Sur les écrans de menu Choisissez un élément. FM/AM: Recherchez des stations. DAB: Recherche un ensemble.
Opérations à partir de la télécommande Sur l’écran de carte 1 FRANÇAIS 2 AV/OFF MAP/POS Commutez sur l’écran AV. Sur tous les écrans AV Sur les écrans de menu • Changez la source. Dans les menu des navigation: Commutez sur l’écran AV. Dans le Menu AV: Change la source et commute sur l’écran AV. Maintenez cette touche pressé pour mettre hors service la fonction AV. • Changez la vue de la carte. • Affichez votre position actuelle Commutez sur l’écran de carte. après avoir fait défiler la carte.
Uniquement sur les écran AV • Réalisez des sélections dans les menus de disque. • Touches DISC +/–: Changez les disques pour un changeur de CD. t y u i o ; a s ENT TOP M DVD MENU OSD RETURN DIRECT/ CLEAR ASPECT Disque: Validez le choix. DVD/DivX 6: Affichez le menu du disque. ☞ [67] VCD avec PBC: Reprenez la lecture PBC. ☞ [67] Affichez la barre sur écran. ☞ [68] VCD avec PBC: Retournez au menu précédent. ☞ [67] Disque: Choisissez un chapitre/titre/groupe/dossier/plage directement.
FRANÇAIS Système de navigation 20 Instructions de sécurité pour le système de navigation 22 Fonctionnement de base 24 Enregistrement de votre domicile Pour enregistrer votre domicile Pour aller à votre domicile 24 24 26 Démarrage du guidage Réglage d’une destination en utilisant le menu Raccourci Réglage d’une destination en utilisant le menu Destination Pour retourner à l’endroit d’où vous êtes parti 26 27 27 28 Recherche d’un lieu Par adresse À partir de la liste des POI À partir des dernières destin
36 Préparation de votre route Réglage des étapes Enregistrement et chargement de routes Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur la route 36 37 37 38 Enregistrement de vos points favoris Marquage de vos points favoris Modification de vos points favoris 38 38 40 Informations routière sur la carte—TMC Qu’est-ce que le service TMC? 40 Vérification des informations TMC 41 Comment les informations TMC sont-elles utilisées 41 dans la navigation 42 Options du menu de navigation Menu Destination Men
Instructions de sécurité pour le système de navigation FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation du système de navigation est permis uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque, obstacle ou inconvénient. Les règles du code de la route doivent être respectées. La destination ne doit pas être entrée pendant que vous conduisez.
AVERTISSEMENT: Le code de la route a toujours priorité lorsqu’un véhicule est conduit sur la route. Le système de navigation est seulement une aide. Des erreurs peuvent se produire dans certains données/ entrées individuelles. Le conducteur doit toujours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée erronée fournie par le système de navigation. © 2006 NAVTEQ Tous droits réservés.
Fonctionnement de base Mode de position actuelle —La carte défile automatiquement de façon que votre position se trouve toujours au centre de la carte. Affichez les informations TMC. (☞ [41]) Échelle Commutez sur l’écran AV. Modifiez l’échelle de la carte. Votre position Appelez un écran de menu. FRANÇAIS Ajustez le volume. Changez la vue de la carte. (☞ page suivante)/Affichez votre position actuelle. Faites défiler la carte. Heure actuelle Nom de la rue actuelle Appelez le menu de Raccourci.
Pour changer la vue de la carte Pour appeler les menus Menus de navigation La vue de la carte change comme suit: Titre en haut = Carte 3D = Nord en haut Titre en haut La carte est orientée de façon que vous vous dirigiez toujours vers le haut. La direction .
Enregistrement de votre domicile Pour enregistrer votre domicile Pour aller à votre domicile (domicile) Enregistrez votre domicile ou votre bureau, l’endroit où vous vous rendez le plus souvent comme Domicile, de façon à pouvoir régler facilement ce lieu comme destination. • Vous pouvez enregistrer des domiciles uniquement une fois que l’étalonnage est terminé. (☞ [9]) Si vous avez enregistré votre domicile, vous pouvez facilement être guidé jusqu’à votre domicile.
Qu’est-ce que le menu Raccourci? Sur l’écran de carte, vous pouvez appeler le menu Raccourci en appuyant sur ENT. Le menu Raccourci offre un raccourci à diverses opérations. Menu Raccourci Écran de carte Quand le guidage n’est pas en cours Pour choisir un icône, appuyez sur ENT ou sur une des quatre touches sur le bouton circulaire de droite correspondant à l’icône. Icône Pendant le guidage Nom Fonction Informations sur la vue Affiches les informations sur ce lieu.
Démarrage du guidage • Vous pouvez régler les destinations uniquement une fois que l’étalonnage est terminé. (☞ [9]) Réglage d’une destination en utilisant le menu Raccourci FRANÇAIS Faites défiler la carte pour afficher la destination au centre de la carte. Appelez le menu de Raccourci. Choisissez [Se rendre ici] pour démarrer le guidage. Le système démarre le calcul de la route jusqu’à la destination choisie et le guidage démarre. Pour annuler le guidage 1 Appelez le menu de Raccourci.
Réglage d’une destination en utilisant le menu Destination Appelez le menu Destination. Choisissez une des méthodes de recherche pour votre destination. Destination Domicile* Retour** Adresse POI Précédent 1/2 ☞ [24] ☞ [ci-dessous] ☞ [28] ☞ [29] ☞ [30] Destination Proximité Favoris Code postal Coord. Modif. itin. 2/2 ☞ [30] ☞ [31] ☞ [31] ☞ [31] * Pendant le guidage, A. guidage apparaît. ** Pendant le guidage, Eviter section apparaît. • Vous ne pouvez pas choisir l’article quand il est en gris.
Recherche d’un lieu Pour entrer des noms, des adresses ou des nombres 3 Choisissez l’article souhaité dans la liste. Ex. Écran d’entrée pour un nom de ville FRANÇAIS Par adresse (Adresse) Ef.a Plus Entrez une Affichage d’autres espace claviers* Affichage de la liste Suppression du dernier des correspondances caractère 1 Appelez le menu Destination. 2 Destination ]Adresse • Entrez le nom de la ville si un état est déjà choisi. * Vous pouvez aussi changer la clavier en appuyant sur DISP.
5 Entrez le nom de la rue. • Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville. (La liste des centres-villes peut apparaître.) Vous n’avez pas besoin d’entrer le numéro de la maison dans ce cas. • Choisissez la zone de recherche sur la liste si Sélection zone est affiché. 6 Entrez le numéro de la maison. • Vous pouvez aussi choisir toute la rue une intersection sur la rue. • Si aucune donnée de numéro de maison pour la rue choisie n’est disponible dans la base de données, cette étape est sautée.
À partir des dernières destinations (Précédent) POI près d’un lieu/d’une route (Proximité) Vous pouvez choisir un lieu parmi les 50 dernières destinations et étapes. Vous pouvez rechercher un POI près de l’endroit où vous vous trouvez actuellement. Pendant le guidage, vous pouvez aussi rechercher un POI près de la destination ou le long de la route. 1 FRANÇAIS 2 Appelez le menu Destination. Destination ]Précédent La liste des destinations/étapes précédentes est affichée.
3 Choisissez une catégorie (puis une sous-catégorie s’il y en a) pour le POI. • La recherche par code postal n’est pas disponible dans certains pays. 1 Appelez le menu Destination. 2 Destination ]Code postal Le résultat apparaît dans une liste dans l’ordre des distances au point où vous vous trouvez. 3 Sélectionner un pays. Choisissez un POI dans la liste. 4 Sél.
Comment fonctionne le guidage Destination trouvée Calcul de la route Cacul en cours... FRANÇAIS Pour annuler le calcul, appuyez sur BACK. Écran pendant le guidage Heure estimée d’arrivée et distance à la destination/ étape Route à prendre Changement de direction suivant/ distance au changement de direction suivant Heure actuelle : Nom de la rue actuelle : Nom de la rue suivante Pour annuler le guidage 1 Appelez le menu de Raccourci.
Guide près d’un changement de direction Quand vous approchez d’un changement de direction, le système vous guide avec le guidage vocal et des indications sur l’écran. • La voix de guidage sort uniquement par les enceintes avant (et la sortie de ligne à l’arrière). Point de guidage 1 “Dans 1 kilomètre tournez à droite.” Nom de la rue actuelle Changement de direction suivant (s’il y en a un) 2 “Dans 300 mètres tournez à droite.
Obtention d’informations sur votre route et vos lieus Pour voir l’itinéraire et la liste de changements de direction FRANÇAIS Écran de carte • Vous pouvez aussi voir l’itinéraire à partir du menu Info Service ] Voyage. • Vous pouvez aussi voir la liste des changements de direction à partir du menu Info Service ] Bifurcations. [Maintenez pressée] Informations sur l’itinéraire Voyage Voyage 8.1km Durée 0:12 Vitesse Moy.
Pour vérifier l’heure d’arrivée estimée et la distance à l’étape suviante Vous voir comment votre voyage se présente Menu Info Service ] Simulation apparaît sur l’affichage. [Maintenez pressée] Pour annuler la simulation et reprendre le guidage, appuyez sur MENU, puis DISP. disparaît. Chaque fois que vous appuyez et maintenez pressée la touche, les information dans le coins supérieur gauche alternent entre l’étape suivante et à la destination finale.
Préparation de votre route Réglage des étapes 3 Après avoir choisi votre destination, vous pouvez choisir un maximum de neuf lieux (“étapes”) où vous arrêter. Sélect. point 1/2 1 Station 2 Forest Inn 3 Aéroport international 4 Revendeur de voiture 5 Michael Sélection. Pour ajouter des étapes Une fois que le guidage a commencé... FRANÇAIS 1 Choisissez un endroit où vous souhaitez vous arrêter. Choisissez l’étape que vous souhaitez déplacer.
Enregistrement et chargement de routes Vous pouvez enregistrer un maximum de 50 combinaisons de destinations et d’étapes. Vous pouvez appeler facilement votre route habituelle sans avoir à régler de nouveau vos destinations. • Chaque route peut contenir un maximum de neuf étapes. Pour enregistrer une route 1 2 3 4 Choisissez votre destination (et les étapes, si nécessaire) et démarrez le guidage. Appelez le menu Destination. Destination ]Modif. itin.
Enregistrement de vos points favoris De la même façon que vous marqueriez la maison d’un ami ou un bon restaurant chinois sur une carte papier, vous pouvez enregistrer vos points favoris dans le système. Pour modifier le point favori enregistré, après choisissez [Modif.Préf.] l’étape 4. Marquage de vos points favoris FRANÇAIS • Vous pouvez enregistrer 300 points favoris. • Vous pouvez enregistrer un point favori uniquement quand l’échelle de la carte est de 2,0 km ou plus détaillée.
4 Choisissez l’article que vous souhaitez modifier. Le nom du point favori. • Vous pouvez utiliser un maximum de 32 caractères. Référez-vous au tableau sur la droite Groupe pour connaître les dix groupes disponibles. Catégorisez vos points favoris de façon à pouvoir les retrouver facilement. L’adresse du point favori. Adresse Numéro Si vous avez connecté le KS-BTA200, vous pouvez appeler ce numéro. ☞ de téléphone [86] Son Muet, Alerte, Sonnerie, Sirène Vous pouvez affecter un son à chaque point favori.
Informations routière sur la carte—TMC FRANÇAIS Qu’est-ce que le service TMC? TMC (canal d’informations routières) est une technologie qui délivres des informations routières en temps réel aux conducteurs. Les informations de circulation routière envoyées par la station radio TMC sont reçues et analysées par le système. Le système vous informe des encombrements existant et de la façon de les contourner. • Vous n’avez pas besoin d’accorder une station radio spéciale pour recevoir les informations TMC.
Vérification des informations TMC Trafic 1/2 Comment les informations TMC sontelles utilisées dans la navigation Si Contourne. Trafic est réglé sur Modif. itinéraire (☞ [44]), [Modif. Itin.] apparaît sur l’écran quand le service TMC informe le système d’un accident de la circulation ou d’un encombrement en avant sur votre route. Pendant le guidage, choisissez la zone pour laquelle vous souhaitez voir les informations. Sur itinéraire ou Toutes les infos. Modif. Itin.
☞ [12] pour les détails sur l’utilisation des menus. Options du menu de navigation Menu Destination FRANÇAIS Articles du menu Domicile Démarrez le guidage jusqu’à votre domicile. (Apparaît uniquement quand le guidage n’est pas en cours.) ☞ [24] A. guidage Annule le guidage. (Apparaît uniquement quand le guidage est en cours.) ☞ [24, 26, 32] Retour Démarre le guidage jusqu’à l’endroit où vous avez démarré votre dernier guidage. (Apparaît uniquement quand le guidage n’est pas en cours.
Menu Info Service (suite) Articles du menu Connexion Vous pouvez vérifier l’état de la connexion. Niv. de form., Angle, Connex. GPS, Gyrocompas, Signal vites., Frein à Main, Signal arrièr., Eclairage, Tél. silenc. Version Vous pouvez vérifier le nom du modèle, la version de l’appareil et la version de la base de données de la carte. Simulation Une fois que la route est déterminée, vous pouvez la simuler sur la carte.
Options guidage Options de route FRANÇAIS Menu Réglage (suite) Articles du menu Réglages sélectionnables (Réglage initial) Interrompre Choisissez le guidage vocal sur un écran AV. • Un petit icône du prochain changement de direction apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran AV pendant le guidage, quel que soit ce réglage. Si vous souhaitez voir le changement de direction sur la carte, appuyez sur MAP pour commuter sur l’écran de carte. Arrêt, Marche Contourne. Trafic Arrêt, Modif. auto Itin.
Menu Réglage (suite) Options carte Articles du menu Réglages sélectionnables (Réglage initial) Vue de la carte Nord en haut, Titre en haut, Carte 3D ☞ [23] Choisissez comment l’échelle du zoom change. Zoom auto Arrêt: (Fonctionne uniquement pendant le guidage) zoom sur une échelle de 30 m pour les changements de direction si Vue guidage est réglé sur Agrandisse. auto.. Sinon, l’échelle nechange pas aux changements de direction. Adapt.
Menu Réglage (suite) Articles du menu Angle installation Config. système FRANÇAIS WAAS/EGNOS Langue*5 Réglages sélectionnables (Réglage initial) Choisissez l’angle de l’appareil mesuré avec le gabarit fourni. (Référezvous au Manuel d’installation/Raccordement.) 1: –5,0° à 1,0° 2: 1,0° à 6,0° 3: 6,0° à 14,0° 4: 14,0° à 32,0° • Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil principal avec un angle de plus de 30˚; sinon, un mauvais fonctionnement peut se produire.
Informations additionnelles Réglages initiaux • Si vous choisissez Marche pour Mode démo. affic., le système démarre en mode de démonstration pour les magasins et l’écran des réglages initiaux apparaît chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension après avoir coupé et rétabli le contact. Choisissez Arrêt pour obtenir toutes les performances de l’appareil.
FRANÇAIS • • • • – après avoir roulé dans une autre autre qu’une route (par ex, un terrain privé ou un parking) – après avoir roulé sous la terre ou dans un parking dans une tour – après avoir fait tourné votre voiture sur une plaque tournante – après des arrêts fréquents et des redémarrage dans un encombrement – quand la précision du GPS est détériorée intentionnellement – quand vous roulez sur une route construite récemment La route calculée par le système représente une des routes possibles jusqu’à vo
Liste de icônes POI Mairie Administration Ambassade Musée Conseil Général Palais De Justice Poste Alimentation Université/Grande École Restaurant Salon De Thé Servuces Auto Agence De Location De Voitures Supermarché Concessionnaire Auto Entreprises Palais Des Congrès/Parc Des Expositions Concessionnaire Moto Zone Industrielle Garage Station-Service Hébergement Véhicules D’occasion Hôtel/Motel Maison D’hôtes Shopping Centre Commercial Lieux Complexe Sportif Établissement Vinicole Frontiè
Liste de icônes TMC Encombrement Travaux routiers Route bloquée ou fermée Voie de circulation fermée Accident Condition FRANÇAIS Autres avertissements Informations Pluie Neige Vent fort Brouillard Commande de la source AV sur l’écran de carte Source Recherche automatique. Tuner Recherche automatique. DAB Disque Serveur de musique Changeur de CD Changez les plages. iPod/lecteur CD Audio Bluetooth Changez des stations préréglées. Changez les services. Changez des titres/groupes/dossiers.
Radio 52 Écoute de la radio Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle 52 des stations puissantes) Préréglage manuel 52 Sélection de stations préréglées 53 Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 53 Accord de stations avec un signal suffisamment fort 53 54 Opérations RDS Recherche d’un programme FM RDS —Recherche PTY Mémorisation de vos types de programme préférés Attente de réception PTY Attente de réception TA Poursuite du même programme —Poursuite de
Écoute de la radio Type d’égaliseur ☞ [98] Bande FM1 Preset4 * Nom affecté à la station. Classics FRANÇAIS Nom de la station* 92.5 MHz Code PTY* Choisissez “TUNER”. Choisissez les bandes. Recherchez une station—Recherche automatique. • Recherche manuelle: Maintenez pressé 4 ou ¢ jusqu’à ce que Recherche Manuelle apparaisse sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment • fort.
4 Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Choisissez un numéro de préréglage. FM1 Preset4 P T Y Nom de la station 92.5 MHz [Maintenez pressée] 1 2 Classic 10:35 AM 80 km/h Vous pouvez aussi accéder à la liste des préréglages à partir de Menu AV ] Liste. Menu AV ]Mode ]Mono ]Marche 3 s’allume. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez Arrêt à l’étape 2.
Opérations RDS Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS. Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY FRANÇAIS Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. 1 [Maintenez pressée] 2 Mode PTY Recherche PTY Mémoire PTY Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des préréglages PTY.
Attente de réception PTY Attente de réception TA L’attente de réception PTY permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. • Si le tuner DAB est connecté, l’attente de réception fonctionne aussi pour rechercher un service DAB. L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM.
Poursuite du même programme —Poursuite de réception en réseau Opérations DAB FRANÇAIS Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Choisissez “DAB”. Recherchez un ensemble.
* Pour profiter de la réception DAB, connectez un tuner DAB (à acheter séparément) à cet appareil. Bande Étiquette du service DAB1 Preset4 C H P R G Service1 Étiquette d’ensemble 227.360 MHz 12C Nombre de canaux 4 Choisissez un numéro de préréglage. DAB1 Preset4 [Maintenez pressée] C H Sur l’appareil: Après les étapes 1 et 3 de “Préréglage des Services”... Sur la télécommande: 1 2 Quand le service DAB reçu envoie une information DLS (segment d’étiquette s’allume.
1 2 • Si s’allume, c’est que l’attente de réception d’annonce est en service. • Si clignote, c’est que l’attente de réception d’annonce est n’est pas encore en service. Pour la mettre en service, accordez un autre service diffusant le signal requis pour s’arrête l’attente de réception d’annonce. ce clignoter et reste allumé. Menu AV ]Mode ]Commande P. Dyna ]DRC1 ou DRC2 ou DRC3 FRANÇAIS • Plus le numéro augmente, plus le niveau de l’effet devient fort.
Disques et disque dur 60 Opérations des disques Disques/fichiers reproductibles Sélection des modes de lecture Sélection de plages sur la liste Interdiction de l’éjection du disque Utilisation de la télécommande Fonctions spéciales pour les DVD Audio Opérations en utilisant la barre sur l’écran 61 64 65 65 65 68 68 70 Opérations relatives au serveur de musique Sélection des plages en utilisant les listes Sélection des modes de lecture Enregistrement/copie de plages à partir d’un disque Modification de la
Opérations des disques Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Disques/fichiers reproductibles Type de disque DVD DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2) Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible DVD vidéo DVD Audio DVD-ROM DVD vidéo DivX/MPEG1/MPEG2 JPEG MP3/WMA/WAV ASF • Compatible avec le format UDF bridge • Les DVD-RAM ne peuvent DVD-VR, DVD+VR pas être reproduits.
CD Icône DTS (uniquement pour les CD DTS) No de plage/Durée de lecture FRANÇAIS 01 0:00:03 Titre du disque* Nom de l’artiste* Nom de la plage* MP3, WMA, WAV No de dossier/No de fichier/ Format audio Durée de lecture * Uniquement pour les CD-Text. “No Nom” apparaît pour les CD ordinaires.
DVD vidéo Format audio No de titre/No de chapitre/ Durée de lecture T 01 C 4, ¢ Appuyez sur la touche: Choisir un chapitre Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 ∞, 5 Appuyez sur la touche: Sélection d’un titre 01 0:00:03 DVD Audio No de groupe/No de plage/ Durée de lecture G 01 Format audio 01 0:00:03 Indicateur BONUS ☞ [68] Indicateur B.S.
JPEG No de dossier No de fichier 4, ¢ Appuyez sur la touche: Choisissez un fichier ∞, 5 Appuyez sur la touche: Choisissez un dossier Maintenez pressée: Affichez la liste des dossiers FRANÇAIS 01 01 Nom du dossier Nom du fichier.jpg Sélection des modes de lecture Type de disque Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Introduction/ Répétition/Aléatoire. Ex.
Sélection de plages sur la liste Interdiction de l’éjection du disque Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages, puis démarrer la lecture. 1 1 Affichez la liste des dossiers. ou [Maintenez pressée] 2 Liste Dossiers Mes préférés Cinéma Mes préférés 2 Pops Favoris 020315 [Maintenez pressée] 1/4 Choisissez un dossier, puis une plage. • Si vous appuyez sur ENT pendant qu’un dossier est choisi, toutes les plages du dossier choisi son reproduite.
4/¢ ∞/5 DIRECT Appuyez sur la touche: Choisissez un chapitre. Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1. Appuyez sur la touche: Choisissez une plage. Appuyez sur cette touche et maintenezla pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1. Choisissez un titre. Choisissez un groupe.
Appuyez sur la touche: Choisissez une plage. Appuyez sur cette touche et maintenezla pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4. (Aucun son n’est entendu.) Appuyez sur la touche: Choisissez une plage. Appuyez sur cette touche et maintenezla pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1. (Aucun son n’est entendu.) Appuyez sur la touche: Choisissez une plage. Choisissez un dossier. — Choisissez un dossier.
Fonctions spéciales pour les DVD Audio Lecture d’un groupe bonus Si un DVD Audio comprenant un “groupe s’allume sur l’écran bonus” est détecté, d’information de disque. 1 Choisissez le groupe bonus. FRANÇAIS • Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe. 2 Pour les disques DVD/VCD/DivX/MPEG/ JPEG, vous pouvez vérifier l’information du disque est utiliser certaines fonctions à partir de la barre sur l’écran.
Informations DVD -V Opérations TIME T02-C03 TOTAL 1:25:58 C. RPT TITLE CHAP 1 Type de disque 2 Format de signal audio (pour les DVD) PBC (pour les VCD) 3 Mode de lecture Répétition de titre/plage Lecture T. RPT répétée* Répétition de chapitre* C. RPT Répétition de dossier* F. RPT D. RND Lecture aléatoire de disque* Introduction des plages* T.
Opérations relatives au serveur de musique Le disque dur intégré ne fonctionne pas seulement comme espace de stockage pour les données de navigation, mais aussi comme serveur de musique où vous pouvez enregistrer des plages de CD et des fichiers musicaux (fichiers MP3, WMA et WAV). Les plages enregistrées sont catégorisées en genres et en albums. Vous pouvez créer 99 genres dans le serveur de musique et 99 albums pour chaque genre. Chaque album peut contenir 999 plages.
Sélection des plages en utilisant les listes 1 Appelez la liste des genres. ou [Maintenez pressée] 2 Liste de genres 60’s Jazz Drive Favoris Classique 80’s Choisissez un genre, puis un album. Ex. Pour choisir la répétition de plage 1 2 Menu AV ]Mode ]Répétition ]Plage 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur le moniteur. Pour annuler, choisissez Arrêt à l’étape 2.
Enregistrement/copie de plages à partir d’un disque FRANÇAIS • Vous pouvez enregistrer les plages de CD audio sur le disque dur. Enregistrer apparaît dans le Menu AV. • Vous pouvez copier des fichiers musicaux (MP3, WMA, WAV) dans le disque dur. Copier apparaît dans le Menu AV. Préparation: Insérez un disque pour enregistrer/copier et choisissez DISC comme source. • Pendant l’enregistrement d’un CD audio, vous pouvez écouter les plages en cours d’enregistrement avec l’écran de carte affiché.
Pour enregistrer toutes les plages d’un disque Pour enregistrer les plages choisies 1 2 1 2 3 Menu AV ]Enregistrer ]Sélectionner Tout Choisissez le genre et l’album dans lesquels vous souhaitez enregistrer les plages. Sélectionner Genre [Nouveau genre] Jazz Drive Favorites Classical [34/99] • Répétez la même procédure pour choisir l’album. • Cases à cocher ☞ [105] 4 5 Choisissez un mode de compression. 1/2 Nombre d’albums dans le genre choisi • Répétez la même procédure pour choisir l’album.
Pour copier la plage actuelle Pour copier les plages choisies 1 2 1 2 3 Menu AV ]Copier ]Plage en Cours Commencez la copie. FRANÇAIS Copie en cours... apparaît. • Quand vous copiez une plage pour la première fois avec cette fonction, un nouveau genre et un nouvel album sont créés automatiquement pour la plage. Les autres plages copiées avec cette fonction sont copiées dans le même album jusqu’à ce que vous coupiez le contact ou modifiez la bibliothèque.
1 2 3 6 Menu AV ]Enregistrer ou Copier ]Continuer • Vous ne pouvez pas modifier les données de balise des plages. Commencez l’enregistrement/la copie. Déplacement de plages entre les albums/ déplacement d’albums entre les genres Ex. Pour déplacer des plages entre des albums • Choisissez l’album auquel appartient les plages cibles. Enregistrement en cours.../Copie en cours... apparaît.
Réarrangement de l’ordre des plages, albums et genres Ex. Pour réarranger l’ordre des plages d’un album • Choisissez l’album auquel appartient les plages cibles. FRANÇAIS 1 2 3 Menu AV ]Éditez ]Trier ]Plage Ex. Pour supprimer des plages • Choisissez l’album auquel appartient les plages cibles. 1 2 3 1/2 Sélection. Déplacez la plages choisies. Trier Plage Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 4 Plage 5 Menu AV ]Éditez ]Supprim. ]Plage Cochez les plages à supprimer.
Fonctionnement du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. Préparation: Assurez-vous que Changeur est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (☞ [94]) Type d’égaliseur ☞ [98] No de disque/No de plage/Durée de lecture 01 01 0:00:03 Titre du disque* Nom de l’artiste* Plage actuelle* * “No Nom” apparaît pour les CD ordinaires.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/ répétée/aléatoire. Ex. Pour choisir la répétition de plage FRANÇAIS 1 2 Menu AV ]Mode ]Répétition ]Plage Type de disque 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur le moniteur. Pour annuler, choisissez Arrêt à l’étape 2.
Autres fonctions 80 Utilisation de iPod/lecteur D.
Utilisation de iPod/lecteur D. Pour iPod d’Apple et le lecteur D. de JVC, il est nécessaire de connecter l’adaptateur d’interface (KS-PD100 pour iPod ou KS-PD500 pour le lecteur D.) à la prise de changeur de CD à l’arrière. Préparation: Assurez-vous que Changeur est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (☞ [94]) FRANÇAIS 01 0:00:03 Nom de l’album Nom de l’artiste Nom de la plage Choisissez “iPod” ou “D. PLAYER”. La lecture démarre automatiquement.
Lecture d’un autre appareil extérieur Entrée extérieure Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KSU58 (non fourni). Préparation: Assurez-vous que EntréeExt. est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (☞ [94]) Entrée AV Type d’égaliseur ☞ [98] Choisissez “EXT-IN”. Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Entrée vidéo FRANÇAIS Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la fiche VIDEO IN. Préparation: Lors de la connexion d’un appareil vidéo Assurez-vous que EntréeExt. est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure et Vidéo pour le réglage de l’entrée vidéo. (☞ [94]) • Vous ne pouvez pas voir l’image vidéo quand le frein de stationnement n’est pas engagé. Lors de la connexion d’une caméra Assurez-vous que Caméra est choisi pour le réglage de l’entrée vidéo.
Utilisation d’appareils Bluetooth®—Téléphone cellulaire/lecteur audio Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth. • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Pour enregistrer un autre périphérique après avoir enregistré un périphérique, assurez-vous que Nouvel Equipment est choisi. (☞ [85]) Recherche des appareils disponibles 1 Rechercher... L’appareil recherche les appareils disponibles et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible n’est détecté, Non Trouvé apparaît.) Enregistrement en utilisant Ouvert 1 Mode ]Ouvert FRANÇAIS 0000 Ef.a 2 2 Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter.
2 Connexion/déconnexion d’un appareil enregistré 1 Sur l’écran Bluetooth Phone ou l’écran Bluetooth Audio, choisissez le périphérique enregistré que vous souhaitez connecté/déconnecté. • Appels Composés: Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Passez à l’étape suivante. • Appels Reçus: Affiche la liste des appels reçus. Passez à l’étape suivante. • Annuaire: Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté. Passez à l’étape suivante.
FRANÇAIS • Vous pouvez aussi accéder au menu Dial en appuyant sur PHONE sur la télécommande. • Vous pouvez aussi accéder à la liste de recomposition en maintenant pressée PHONE sur la télécommande. • Vous pouvez aussi accéder à l’écran d’appel vocal en maintenant pressée MENU. Pendant que l’écran du téléphone Bluetooth est affiché. Pour ajuster le volume • Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources. • Vous pouvez ajuster le niveau de volume du microphone.
Quand un appel arrive... Quand un SMS arrive... Bluetooth Phone P902i Réception Appel Jack 09845671234 10:35 Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus) L’écran change automatiquement sur Bluetooth Phone. Quand Reponse Auto est en service L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. (☞ [89]) • Quand Reponse Auto est hors service, appuyez sur MENU, DISP, BACK, ENT, 5, ∞, , ou TRAFFIC répondre à l’appel entrant.
Menu Téléphone FRANÇAIS Dial*1 Articles du menu Appels Composés Appels Reçus Annuaire Appels Absence Numéro de Tel. Voix Réglages sélectionnables (Réglage initial) Choisissez un numéro de téléphone à partir de liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Choisissez un numéro de téléphone à partir de liste des appels reçus. Choisissez un nom, puis un numéro de téléphone à partir du répertoire téléphonique du téléphone cellulaire connecté.
Menu Téléphone (suite) Articles du menu Réglages sélectionnables (Réglage initial) Uniquement pour les appareils enregistrés. Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés (☞ [85, 87]), établissez la connexion avec lui. ☞ [85] Déconnexion*3 Uniquement pour l’appareil connecté. Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre. ☞ [85] Supprimer Liais.*3 Uniquement pour les appareils enregistrés. Supprimez les appareils enregistrés.
Articles du menu AV ☞ [12] pour les détails sur l’utilisation des menus. Menu AV 1/2 Réglage EQ Son Commande d’écran Format Image FRANÇAIS Menu AV Mode Liste Enregistrer Éditez Ent. titre 2/2 Réglage Afficher Horloge Disque Tuner Entrée 1/2 Réglage Autres 2/2 Réglage ] Afficher • Les articles de menu affichés peuvent varier. Articles du menu Réglages sélectionnables Langue*1 Dansk, Deutsch, English UK, English US, Español, Français, Italiano, Nederlands, Svenska Arrêt: Annulation.
Réglage ] Afficher Réglage ] Horloge Réglage ] Disque*4 Articles du menu Réglages sélectionnables Affichage Balise Arrêt: Annulation. Marche: Affiche les données de la balise lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV sur un disque ou sur le disque dur. Gradateur Arrêt: Annulation. Marche: Met en service le gradateur. Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*2 Réglage Heure: Réglez l’heure pour commuter l’écran jour/nuit.
Articles du menu Réglages sélectionnables (Réglage initial) Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large. 4:3 Letterbox 16:9 16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 16:9. 4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 4:3. 4:3 Pan Scan Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les images apparaissent sur le moniteur.
Réglage ] Disque*4 Réglage ] Tuner Articles du menu Réglages sélectionnables Compres. P. Dyna Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors de la lecture d’un support Dolby Digital. Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux. Marche: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction. Enregistrement DivX Cet appareil possède son propre code d’enregistrement.
Réglages sélectionnables Entrée ext.*8 Quand un appareil extérieur est connecté à la prise du changeur de CD à l’arrière. Changeur: Changeur de CD, iPod ou lecteur D. EntréeExt.: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus. • Pour la connexion du tuner DAB ou du adaptateur Bluetooth ce réglage n’est pas requis. Il est détecté automatiquement. Entrée Vidéo*9 Vous pouvez déterminer l’utilisation de la fiche VIDEO IN. ☞ [82] Arrêt: Choisissez ce réglage si aucun appareil n’est connecté.
Réglage ] Autres Articles du menu Réglages sélectionnables Bips Arrêt: Annulation. Marche: Met en service la tonalité sonore des touches. Sourd. Téléphon. Vous pouvez mettre en sourdine le son du système (les sons de la source AV et le guidage vocal) quand vous parlez avec le téléphone cellulaire. Arrêt: Annulation. Sourdine 1, Sourdine 2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Articles du menu Réglages sélectionnables Filtre Pass Haut Connect. Directe: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté. Marche: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté. Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson de grave. 55 Hz, 85 Hz, 125 Hz Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio. Arrêt de l’amplific.: Met hors service l’amplificateur intégré.
Articles du menu Réglages sélectionnables (Réglage initial) Vouspouvez changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrée 4:3 16:9 Plein: Pour les images originales 16:9 Format Image [Disque]/ Format Image [Vidéo] Régulier: Pour les images originales 4:3 Mode*17 Auto: • Pour “DISC”: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée. • Pour les autres sourcesvidéo: Le format d’image est fixésur Plein. Mono Uniquement pour FM.
Égalisation du son Sélection d’un type d’égaliseur 1 2 Vous pouvez mémoriser votre propre ajustement dans User 1, User 2, et User 3. Menu AV ]EQ EQ FRANÇAIS Mémorisation de votre propre ajustement 1/3 1 Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Répétez les étapes1 et 2, puis à l’étape 3... EQ - Flat Réglages 00 Quitte 3 Fréquence Choisissez un type d’égaliseur. 60 Hz 2 Enr Ajustez. Choisissez la fréquence. Ajustez le niveau. Valeurs d’égalisation préréglées Flat 60 150 400 1 2.
Informations additionnelles Généralités Opérations RDS • Il y a un temps limite pour effectuer certaines opérations. Dans ce cas, si aucune opération suplémentaire n’est réalisée pendant une certaine période, l’opération actuelle est annulée. • En appuyant sur SRC ou MAP sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. L’écran de carte est affichée à la mise sous tension si vous appuyez sur MAP ou l’écran AV si vous appuyez sur SRC. Si la source est prête, la lecture démarre.
FRANÇAIS Insertion d’un disque • Si un disque est inséré à l’envers, Erreur Disque apparaît sur le moniteur. Éjection d’un disque. Éjection d’un disque • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. • Si le panneau de commande est laissé ouvert pendant un certain temps, il se ferme automatiquement. Changement de la source • Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi sans éjecter le disque.
Lecture de fichiers MPEG • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG. • Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer-2.
Écran de commande • Les écrans de commande suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur. DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV T. RPT FRANÇAIS Folder : 2/3 01 Music 02 Music 03 Music TIME 00:00:14 Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.wma Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.wma Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3 Track Information Album Weather Artist Robert M.
Utilisation de iPod/lecteur D. • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou le lecteur D. est chargé à travers cet appareil. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères. • Les articles du menu supérieur du lecteur sont les suivants: Pour iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début) Pour le lecteur D.
FRANÇAIS Articles du menu AV • Si vous changez le réglage Gain Amplific. de Haute Puissance sur Basse Puissance pendant que le niveau de volume est réglé plus fort que 30, l’appareil change automatiquement le niveau de volume sur Volume 30. • Après avoir changé un des réglages Langue Menu/Langue Audio/Sous-Titre, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque) de façon que le réglage soit effectif.
Entrée des caractères Cases à cocher Ex.: Ex.: - Entrée Nom Genre - Supp Plus Entrez une espace Enr Affichage d’autres claviers Sélectionner Plage 1/3 Sélectionner Tout Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Vérifier Pour choisir un élément sur la liste Supprimer un caractère Déplacez le curseur Déplacez le curseur sur le clavier Entrez le caractère choisi Affichage d’autres claviers • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le clavier change de façon clyclique.
À propos des sons reproduits par les prises arrière • Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT): Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. (☞ [92] Mixage Demulti.) • Par la sortie DIGITAL OUT (optique): Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise.
Informations 108 Entretien 109 Dépannage 117 Spécifications 107 FR_KDNX5000[E].indb 107 07.4.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs FRANÇAIS Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa boîte, Support central faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords.
Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Généralités Symptôme Causes/Remèdes • Frein à Main apparaît sur le moniteur. Certaines opérations sont interdites quand le frein de stationnement n’est pas attaché. Garez la voiture dans un endroit sûr avant les opérations. • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions.
Symptôme Causes/Remèdes L’angle d’installation n’est pas correct. Réglez-le correctement. (☞ [46]) • Le guidage est parfois incorrect. Les fils du signal de marche arrière/vitesse ne sont pas connectés. Connectez-les correctement (☞ Manuel d’installation/raccordement—volume séparé). • Le son du guidage est difficile à Des bruits environnants interfèrent. Augmentez le entendre. réglage du niveau de la voix de croisière. (☞ [44]) • Erreur calcul d’itinéraire apparaît Le calcul de la route a échoué.
DAB tuner Symptôme Causes/Remèdes • No DAB Signal apparaît sur le moniteur. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts. • Réinitialisation 08 apparaît sur le moniteur. • Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil (☞ [4]). • Antenna Power NG apparaît sur le moniteur. • Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit. • Le disque ne peut pas être éjecté.
Lecture MP3/WMA/WAV FRANÇAIS Symptôme Causes/Remèdes • Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés (☞ [61]). • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. La plage est protégée contre la copie avec DRM. • La plage WMA ne peut pas être reproduite et est sautée. • Du bruit est produit. • Les plages ne sont pas reproduites comme prévu.
Symptôme Causes/Remèdes • Le son ne sort pas pendant la copie de fichiers musicaux. • Le son ne sort pas sur l’écran de carte pendant l’enregistrement d’un CD. • Impossible de changer la source pendant l’enregistrement ou la copie. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Le nom d’une plage modifiée n’est pas affiché. • Pas de musique apparaît sur le moniteur. Serveur de musique • Aucune Plage ou Aucun Album apparaît sur le moniteur. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Symptôme Causes/Remèdes • Pas De Disque apparaît sur le moniteur. • Insérez des disques dans le magasin. • Un disque est inséré à l’envers. Insérez le disque correctement. Insérez le magasin. Changeur de CD FRANÇAIS • Pas de Magasin apparaît sur le moniteur. • Pas de Fichiers apparaît sur le moniteur. • Réinitialisation 08 apparaît sur le moniteur. • Réinitialisation 01 – Réinitialisation 07 apparaît sur le moniteur. • Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. • iPod ou le lecteur D.
Symptôme Causes/Remèdes • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. • Bluetooth* • • • • • Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un appareil audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un appareil, cet autoradio ne peut pas être détecté par un autre appareil. Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites une recherche. L’appareil ne détecte pas l’appareil • Vérifiez le réglage Bluetooth de l’appareil. Bluetooth.
Glossaire FRANÇAIS Système de navigation Étape Un lieur par lequel vous souhaitez passer pour atteindre votre destination finale. Avec ce système de navigation, vous pouvez définir neuf étapes le long de la route avant d’atteindre votre destination finale. GPS Système de positionnement mondial En recevant les signaux GPS des satellites, le système de navigation peut déterminer la position de la voiture. POI Point d’intérêt.
Spécifications Système de navigation Système & Service Système de réception L1, C/A code Système de positionnement mondial Service de positionnement standard Système de réception multicanal à 15 canaux Fréquence de réception 1 575,42 MHz Sensibilité –130 dBm Vitesse de mise à jour 1/seconde, en continu Polarisation Dimensions (approx.) (L × H × P) Câble (approx.) Taille du tapis de fixation (approx.
Plage de fréquences FM 87,5 MHz à 108,0 MHz AM (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz Sensibilité utile 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Sélectivité de canal 65 dB alterné (400 kHz) Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo 40 dB Rapport de 1,5 dB synchronisation Sensibilité 20 μV Sélectivité 65 dB Sensibilité 50 μV FRANÇAIS Tuner Tuner FM Tuner PO Tuner GO Système de détection du signal Lecteur de DVD/CD Nombre de canaux Réponse en f
Disque dur Moniteur Généralités Disque dur 40 Go (Données de carte: 16 Go / Stockage: 24 Go) MP3 (MPEG Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Débit binaire maximum: 320 kbps Taille de l’écran Écran large de 3,5 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels 224 640 pixels: 320 (horizontal) × 3 × 234 (vertical) Méthode d’affichage Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur NTSC Format d’image 16:9 (large) Alimentation Tension de fonc
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil EN, GE, FR © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_NX5000.
Instructions HDD NAVIGATION/DVD RECEIVER KD-NX5000