РУCCKИЙ DEUTSCH ENGLISH CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G821 For canceling the display demonstration, see page 6. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Press briefly. CONTENTS Control panel ................................... 4 Remote controller — RM-RK50 ................. 5 Getting started ................................. 6 ENGLISH How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 35 – 39). Basic operations ................................................... 6 Radio operations ..............................
ENGLISH Control panel Parts identification 1 BAND button 2 • Control dial • (standby/on attenuator) button 3 DISP (display) button 4 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
Installing the lithium coin battery (CR2025) Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between. Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire.
ENGLISH 5 SOURCE button • Selects the source. 6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons • Searches for stations (or services) if pressed briefly. • Searches for ensembles if pressed and held. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Changes the tracks if pressed briefly. • While listening to an iPod or a D. player (in menu selecting mode): – Selects an item if pressed briefly. (Then, press D ∞ to confirm the selection.) – Skips 10 items at a time if pressed and held.
Setting the clock 1 Press number button 4 ( ). “Clock Hr” (hour) appears. Then, turn the control dial to adjust the hour. *2 “LARGE” (full display size) graphic*1 is displayed. 2 Press ¢ to select “Clock Min” (minute). Then, turn the control dial to adjust the minute. 3 Press ¢ to select “24H/12H.” Then, turn the control dial to select “24Hours” or “12Hours,” time display mode. 3 Audio level meter is displayed (see “LevelMeter” on page 20). Goes back to the initial display pattern.
ENGLISH To tune in to a station manually 2 In step ! on page 7... 1 3 Select “SSM.” 2 Select a desired station frequency. 4 When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 2 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. 3 Exit from the setting. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Manual presetting Using the number buttons lights up on the display. Reception improves, but stereo effect will be lost.
Follow steps 1 and 2 of “Using the number buttons” on page 8. • By holding 5 / ∞, the Preset Station List will appear (go to step 4). Listening to a preset station ENGLISH 1 Using the number buttons 1 2 3 Display the Preset Station List. 2 Select the preset station (1 – 6) you want to listen to. Using the Preset Station List 4 Select the preset number you want to store into. • You can move to the lists of the other FM bands by pressing number button 5 ( ) or 6 ( ) repeatedly.
ENGLISH Searching for your favorite FM RDS programme ⁄ You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in. ~ Ÿ Start searching for your favorite programme. Storing your favorite programme types Select “Search.
Store the selected PTY code. To deactivate the TA Standby Reception goes off. PTY Standby Reception EX.: When “Classics” is selected in step 4 on page 10 PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme type from any source other than AM. • This function also takes effect for the DAB tuner. 6 Repeat steps 3 to 5 to store other PTY codes into other preset numbers. To activate the PTY Standby Reception and select the PTY codes 7 Exit from the setting.
ENGLISH Tracing the same programme— Network-Tracking Reception When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below). Disc/USB memory operations Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB memory. All tracks in the USB memory will be played repeatedly until you change the source. • Removing the USB memory will also stop playback. ~ Track and folder information (CD/CD Text/ MP3/WMA/USB) Once you insert a disc or attach a USB memory, the total track number/total playing time (for CD/CD Text) and total folder number/total track number (for MP3/ WMA/USB) appears, then the following information appears... ENGLISH Playing a USB memory Ex.
ENGLISH About MP3 and WMA tracks MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” To go to the next or previous folders (only for MP3/WMA/USB) For MP3 tracks: For WMA tracks: When an MP3/WMA folder in an MP3/ WMA disc includes an image file edited by Image Converter (Ver 3.0)— supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display while the tracks in the folder are played back—Image Link. (See pages 20 and 37 for details.
5 Change to the selected item. Selecting a disc/folder/track on the list • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. • The list disappears and playback starts. ENGLISH Other main functions Skipping tracks quickly during play 1 2 Only possible on JVC MP3-compatible CD changer Select “LIST.” • For MP3/WMA/USB, you can skip tracks within the same folder. Ex.: To select track 32 while playing a track whose number is a single digit (1 to 9).
ENGLISH Prohibiting disc ejection 7 Repeat play You can lock a disc in the loading slot. • “No Eject” appears on the display. To cancel the prohibition, repeat the same procedure. • “Eject OK” appears on the display. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. Mode Plays repeatedly Track: The current track [ ]. Folder*1: All tracks of the current folder [ ]. Disc*2: All tracks of the current disc [ ]. Off: Cancels.
Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. appears on the display, you can • When move back to the previous display by pressing number button 3. 3 Turn the control dial to adjust the subwoofer output level. [0 to 8] C VolAdjust Turn the control dial to adjust the input level of each source (except FM). [–5 to +5] Adjust to match the input level of the FM sound level. • Before making an adjustment, select a source you want to adjust.
3 Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the band width. ENGLISH 1 2 Select a sound mode. Sound elements Low Mid High –06 to +06 –06 to +06 –06 to +06 FREQ 60 Hz (Frequency) 80 Hz 100 Hz 200 Hz 500 Hz 1 kHz 1.5kHz 2.5kHz 10 kHz 12.5kHz 15 kHz 17.5kHz Q (Band width) Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25 Fix Level To display the rest 3 Exit from the setting. Storing your own sound modes You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory.
Preset values Sound modes Low Level Mid High FREQ Q (Band Level FREQ Q (Band Level FREQ Q (Band (Frequency) width) (Frequency) width) (Frequency) width) FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz R&B +03 80 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +03 15 kHz POP +02 100 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz JAZZ +03 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz DANCE +04 60 Hz Q1.0 -02 1 kHz Q1.
CLOCK MOVIE ENGLISH Category Indications Selectable settings, [reference page] Demo/Link Display demonstration Demo: [Initial]; Display demonstration will be activated automatically, [6]. Image Link: To show a still image while playing MP3/ WMA tracks, [14, 37]. Off: Cancels. • Still image appears if no operation is done for about 20 seconds. LevelMeter Audio level meter You can select the different level meter patterns.
Selectable settings, [reference page] Contrast Contrast 1 – 10: [Initial: 5]; Adjust the display contrast to make the display indications clear and legible. LCD Type Display type Negative: [Initial]; Negative pattern of the display (except still images and animation). Positive pattern will be selected during the day time*2; while negative pattern will be used during the night time*2. Positive pattern of the display.
IF Band Intermediate frequency filter Selectable settings, [reference page] Auto: Wide: TUNER ENGLISH Category Indications DAB AF*4 On: Alternative frequency reception Off: [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM RDS stations, [12, 34]. Cancels. Ext Input*5 External input [Initial]; To use a JVC CD changer, [12], an Apple iPod or a JVC D. player, [28]. To use any other external component than the above, [30].
Before starting the following procedure, prepare a CD-R including still images (pictures) and animations (movies). • With Image Converter (Ver 3.0) included in the supplied CD-ROM, you can create and download your own images and animations. (Samples are included in the CD-ROM.) These images/animation will be shown during playing a source. • You can store “LARGE” or “SMALL” pictures and movies.
ENGLISH Downloading pictures or an animation 6 Confirm the selection. • It takes a long time to download an animation. For details, see page 38. • To activate the downloaded files, see page 26. 1 EX.: When “File1 Na” is selected Follow steps 2 to 4 on page 23. • In step 3, select “Download.” 7 Download the file. 8 • To download more pictures from the same folder, repeat steps 5 to 7. • To download more pictures from another folder, press number button ). Then, repeat steps 3 to 7.
4 • To delete all the stored pictures Delete the animation. 1 Press number button 2 ( ). EX.: When “LARGE” is selected in step 4 on page 23 Exit from the setting. 2 Press number button 1 ( delete all the stored pictures. 4 ENGLISH 3 ) to Exit from the setting. Deleting the stored pictures 1 Follow steps 2 to 4 on page 23. • In step 3, select “Delete.” Deleting all the stored files 2 1 Follow steps 2 to 4 on page 23. • In step 3, select “Delete.” 2 The File List appears on the display.
ENGLISH Activating the downloaded files 1 Follow steps 2 to 4 on page 23. • In step 3, select “Set.” 2 Setting the time for dimmer • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. Select the display type. 1 Follow steps 1 to 3 on page 19. • In step 2, select “DISPLAY.” • In step 3, select “Dimmer.” 2 Select “Time Set.” EX.
1 6 Exit from the setting. Follow steps 1 to 3 on page 19. • In step 2, select “COLOR.” • In step 3, select “Color Sel.” Creating your own color—User Color 2 You can create your own colors—“Day Color” or “NightColor.” 1 3 ENGLISH Setting the display color Follow steps 1 to 3 on page 19. • In step 2, select “COLOR.” • In step 3, select “Color Set.” Select a source. 2 Select “Day Color” or “NightColor.” 3 Select a primary color. 4 Adjust the level (+00 to +11) of the selected primary color.
2 Turn the control dial to select a character. • For available characters, see page 38. ENGLISH Title assignment You can assign titles to CDs (both in the unit and the CD changer) and external components (Ext In). Sources Maximum number of characters CDs/CD-CH* Up to 32 characters (up to 30 discs) External components Up to 8 characters * You cannot assign a title to a CD Text or MP3/ WMA/USB. 3 Use 4/¢ to move to the next (or previous) character position.
Caution: To fast-forward or reverse the track ENGLISH Make sure to turn off this unit or turn off the vehicle’s ignition switch before connecting or disconnecting the iPod or D. player. To go to the next or previous tracks Preparations: Make sure “Changer” is selected for the external input setting (see page 22). ~ Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. Ÿ Now the 4/¢ buttons work as the menu selecting buttons.
ENGLISH 3 7 Random play Confirm the selection. To move back to the previous menu, press 5. • If a track is selected, playback starts automatically. • If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played. • Holding 4/¢ can skips 10 items at a time. Mode Plays at random Song: Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod [ ]or “Random Play = On” of the D. player [ ]. Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod [ ]. Cancels.
! ⁄ Turn on the connected component and start playing the source. Adjust the volume. Ÿ ! Start searching for an ensemble. ENGLISH Ÿ When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. Adjust the sound as you want. (See pages 17 – 19.) ⁄ DAB tuner operations Select a service (either primary or secondary) you want to listen to.
ENGLISH 2 Select one of the DRC signals levels (1, 2, or 3). 2 Select an ensemble (primary service). 3 The reinforcement increases from 1 to 3. 3 Exit from the setting. Using the Preset Service List 1 appears on the display. • will be highlighted only when receiving DRC signals from the tuned service. Follow steps 1 and 2 above. • By holding 5 / ∞, the Preset Service List will appear (go to step 4). 2 To search for your favorite service You can search for either Dynamic or Static PTY codes.
Store the service. Using the standby reception You can use three types of Standby Reception. • Road Traffic News Standby Reception—TA Standby Reception (see the following). • Announcement Standby Reception (see the following) • PTY Standby Reception (see page 34). Tuning in to a preset DAB service Road Traffic News Standby Reception (TA Standby Reception) Using the number buttons 1 2 Select the preset DAB service (primary) number (1 – 6) you want to listen to.
ENGLISH 3 4 Selecting an announcement type. Exit from the setting. either lights up or flashes on the playback display. • If lights up, Announcement Standby Reception is activated. • If flashes, Announcement Standby Reception is not yet activated. To activate, tune in to another service providing the related signals. will stop flashing and remain lit.
Basic operations Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. – For MP3/WMA disc: Disc play will start from the first track of the current folder if a file is included and Image Link is activated (see page 20).
ENGLISH Playing a CD-R or CD-RW • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This unit can play back only files of the same type which are first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/ WMA files. • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons: – Discs are dirty or scratched.
• If more than one file are included in a folder, a file with the youngest file number is used for Image Link. • While playing from a USB memory, the playback order may differ from other players. • This unit may be unable to play back some USB memories or some files due to their characteristics or recording conditions. • Depending on the shape of the USB memories and connection ports, some USB memories may not be attached properly or the connection might be loose.
ENGLISH • If you have already downloaded an animation, downloading a new animation deletes the previously stored animation. • It takes a long time to download an animation. – About 3 to 4 seconds for a still image (one frame). – About 1 to 2 minutes for an animation of 30 frames. – About 3 minutes for an animation of 60 frames. • If you try to operate the downloading procedure from a disc without any , , , and files, beeps sound.
DAB tuner operations • PTY Standby Reception works for the DAB tuner only using a Dynamic PTY, but not a Static PTY. • TA Standby Reception for FM RDS station and Road Traffic News Standby Reception for DAB cannot be set separately. The T/P button always work for the both Standby Reception modes when the DAB tuner is connected. • Only primary DAB services can be presetted even when you store a secondary service.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms MP3/WMA playback Disc playback FM/AM General ENGLISH Troubleshooting Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). • “Connect Error” appears on the display.
CD changer USB memory playback Remedies/Causes • “Not Support” appears on the display and track skips. Skip to the next track encoded in an appropriate format or to the next non-copy-protected WMA track. • “NO MUSIC” appears on the display. Change the disc that contains MP3/WMA tracks. • Correct characters are not displayed (e.g. album name). This unit can only display letters (capital: A – Z, small: a – z), numbers, and a limited number of symbols and special characters (see page 38).
PICT—PSM DAB iPod/D. player playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • Download does not seem to finish. It takes quite a long time to download an animation with many frames (see page 38). • Animation does not move. • The display graphic function does not work correctly. Wait until the operating temperature resumes. • You cannot select an image or animation for “Set” in “Pict.” (“Default” cannot be changed for “Movie” and “Picture, ” or beeps sound for “Slideshow.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mid: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz) High: ±12 dB (10 kHz, 12.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Kurz drücken. INHALT Bedienfeld ....................................... 4 Fernbedienung — RM-RK50 .................. 5 Erste Schritte.................................... 6 Grundlegende Bedienung .................................... 6 Bedienung des Tuners ....................... 7 UKW-RDS-Funktionen ....................... 9 Suche nach bevorzugten UKW-RDSSendungen ................................................... 10 Wiederholt drücken. Eine davon drücken.
Bedienfeld DEUTSCH Beschreibung der Teile 1 BAND-Taste 2 • Steuerregler • (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 3 DISP (Display)-Taste 4 Fernbedienungssensor • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
Fernbedienung — RM-RK50 Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) DEUTSCH Hauptelemente und Merkmale Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet. Warnung: • Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen; andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist, um Unfälle zu vermeiden.
DEUTSCH 5 SOURCE-Taste • Wählt die Quelle. 6 2 R (Rück) / F (Vorwärts) 3-Tasten • Sucht nach Sendern (oder Diensten), wenn kurz gedrückt. • Sucht nach Ensembles, wenn gedrückt gehalten. • Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn gedrückt gehalten. • Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken. • Beim Hören von einem iPod oder D. player (im Menü-Wahlmodus): – Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken. (Dann drücken Sie D ∞ zum Bestätigen der Wahl.) – Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt gehalten.
Einstellung der Uhr 1 Drücken Sie die Zifferntaste 4 ( ). „Clock Hr“ (Stunde) erscheint. Drehen Sie den Regler, um die Stunde einzustellen. *2 „LARGE“ (vollformatige Anzeige) Grafik*1 erscheint. 2 Drücken Sie ¢ , um „Clock Min“ (Minute) zu wählen. Drehen Sie den Steuerregler, um die Minute einzustellen. zum Wählen 3 Drücken Sie ¢ von „24H/12H“. Dann drehen Sie den Steuerregler zum Wählen des Zeitanzeigemodus „24Hours“ oder „12Hours“.
So stellen Sie manuell Sender ein 2 Im Schritt ! auf Seite 7.... 1 DEUTSCH 3 Wählen Sie „SSM“. 2 Wählen Sie eine gewünschte Senderfrequenz. 4 Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKWSendung in Stereo zu empfangen 1 Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten Frequenzband mit den stärksten Signalen werden automatisch als Festsender gespeichert. 2 Manuelle Voreinstellung 3 Verlassen Sie die Einstellung. Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.
1 Folgen Sie Schritt 1 und 2 unter „Verwendung der Zifferntasten“ auf Seite 8. • Indem Sie 5 / ∞ halten, erscheint die Festsenderliste (gehen Sie zu Schritt 4). Hören eines Festsenders Verwendung der Zifferntasten 1 2 3 Zeigen Sie die Festsenderliste an. Wählen Sie den Festsender (1 – 6), der gehört werden soll. DEUTSCH 2 Verwendung der Festsenderliste 4 Wählen Sie die Festsendernummer, unter der gespeichert werden soll.
Suche nach bevorzugten UKWRDS-Sendungen ⁄ DEUTSCH Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. • Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. ~ Ÿ Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Wählen Sie „Search“.
5 Speichern Sie den gewählten PTY-Code. So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang erlischt. BEISP.: Wenn „Classics“ in Schritt 4 auf Seite 10 gewählt ist 6 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weiteren PTY-Codes Festsendernummern zuzuweisen. Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs und Wählen der PTY-Codes 7 Verlassen Sie die Einstellung.
DEUTSCH Verfolgen des gleichen Programms —Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDSProgramm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung unten). Disk/USB-Speicherbetrieb. Abspielen einer Disk im Receiver Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben.
Dieses Gerät kann MP3/WMA-Tracks abspielen, die in einem USB-Speicher abgelegt sind. Alle Tracks im USB-Speicher werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten. • Durch Entfernen des USB-Speichers wird die Wiedergabe ebenfalls gestoppt.
Über MP3/WMA-Stücke DEUTSCH MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet. Wenn ein MP3/WMA-Ordner auf einer MP3/WMA-Disk eine Bilddatei enthält, die mit dem Image Converter (Ver. 3.0)—auf der beiliegenden CD-ROM mitgeliefert, bearbeitet wurde, können Sie das Bild im Display zeigen, während die Tracks im Ordner abgespielt werden—ImageLink. (Einzelheiten siehe Seiten 20 und 37).
Weitere Hauptfunktionen 5 Wechseln Sie auf den gewählten Gegenstand um. • Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken. • Die Liste verschwindet, und die Wiedergabe beginnt. Schnelles Überspringen von Tracks bei der Wiedergabe 1 2 DEUTSCH Wählen von Disk/Ordner/Titel auf der Liste Nur bei JVC MP3-kompatiblem CDWechsler möglich Wählen Sie „LIST“. • Für MP3/WMA/USB können Sie Tracks innerhalb des gleichen Ordners überspringen.
Auswurfsperre 7 Wiederholungswiedergabe DEUTSCH Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren. • „No Eject“ erscheint im Display. Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. • „Eject OK“ erscheint im Display. Modus Wiederholt die Wiedergabe Track: Aktuelle Titel [ ]. Folder*1: Alle Titel des aktuellen Ordners [ ]. Disc*2: Alle Titel auf der aktuellen Disk [ ]. Off: Hebt auf.
Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. • Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken. 1 C VolAdjust Drehen Sie den Steuerregler zum Einstellung des Eingangspegels für jede Quelle (ausgenommen UKW). [Von –5 bis +5] Stellen Sie auf ein, um den Eingangspegel des UKW-Klangpegels einzustellen. • Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.
3 Drücken Sie die Zifferntaste 2 ( ), und drehen Sie dann den Steuerregler zum Wählen der Bandbreite. 1 2 Wählen Sie einen Klangmodus. DEUTSCH Klangelemente Zur Anzeige des Rests 3 Low Mid High Pegel von –06 bis +06 von –06 bis +06 von –06 bis +06 FREQ (Frequenz) 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 500 Hz 1 kHz 1.5kHz 2.5kHz 10 kHz 12.5kHz 15 kHz 17.5kHz Q (Bandbreite) Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0 Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25 Fest Verlassen Sie die Einstellung.
Die Liste unten zeigt die vorgegebene Werteinstellung für jeden Klangmodus: Vorgabewerte Low Pegel Mid High FREQ Q (Band- Pegel FREQ Q (Band- Pegel FREQ Q (Band(Frequenz) breite) (Frequenz) breite) (Frequenz) breite) FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz R&B +03 80 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +03 15 kHz POP +02 100 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz JAZZ +03 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.
MOVIE CLOCK DEUTSCH Kategorie Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Demo/Link DisplayDemonstration Demo: [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, [6]. Image Link: Zur Anzeige eines Standbilds während der Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks [14, 37]. Off: Hebt auf. • Standbild erscheint, wenn etwa 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt. LevelMeter Audio-Pegelmesser Sie können die verschiedenen Pegelmesser-Muster wählen.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Contrast Kontrast 1 – 10: [Anfänglich: 5]; Stellen Sie den Displaykontrast in, um die Displayanzeigen klar und lesbar zu machen. LCD Type Displaytyp Negative: [Anfänglich]; Negatives Displaymuster (ausgenommen Standbilder und Animationen). Positives Muster wird tagsüber gewählt*2; während negatives Muster in der Nacht gewählt wird*2. Positives Displaymuster. DISPLAY Auto: Positive: Font Type Schriftart-Typ Sie können die Schriftart im Display wählen.
Kategorie Anzeigen IF Band ZwischenfrequenzFilter Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Auto: TUNER DEUTSCH Wide: DAB AF*4 AlternativFrequenzempfang On: Off: Input*5 Ext Externer Eingang Changer: Ext In: [Anfänglich]; Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-Sendern, [12, 34]. Hebt auf. [Anfänglich]; Zur Verwendung eines CDWechslers von JVC, [12], eines Apple iPod oder eines JVC D. Players, [28]. Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der obigen, [30].
Bevor Sie das nachstehende Verfahren ausführen, legen Sie eine CD-R mit Standbildern (Fotos) und Animationen (Filmen) bereit. • Mit der Image Converter-Anwendung (Ver. 3.0), die sich auf der mitgelieferten CDROM befindet, können Sie eigene Bilder und Animationen erstellen und herunterladen. (Muster sind auf der CD-ROM enthalten). Diese Bilder/Animationen werden während der Wiedergabe einer Quelle gezeigt. • Sie können Bilder und Filme als „LARGE“ oder „SMALL“ speichern.
Herunterladen von Bildern oder einer Animation 6 DEUTSCH • Das Herunterladen einer Animation dauert lange. Einzelheiten siehe Seite 38. • Zum Aktivieren der heruntergeladenen Dateien siehe Seite 26. 1 Führen Sie Schritt 2 bis 4 auf Seite 23 aus. Bestätigen Sie die Auswahl. BEISP.: Wenn „File1 Na“ gewählt ist 7 Laden Sie die Datei herunter. 8 • Zum Herunterladen von mehr Bildern aus dem gleichen Ordner wiederholen Sie die Schritt 5 bis 7.
3 • So löschen Sie alle gespeicherten Bilder Löschen Sie die Animation. 4 Verlassen Sie die Einstellung. BEISP.: Wenn „LARGE“ in Schritt 4 auf Seite 23 gewählt ist ) 2 Drücken Sie die Zifferntaste 1 ( zum Löschen aller gewählten Bilder. Löschen des gespeicherten Bildes 1 Führen Sie Schritt 2 bis 4 auf Seite 23 aus. 4 DEUTSCH 1 Drücken Sie die Zifferntaste 2 ( ). Verlassen Sie die Einstellung. • In Schritt 3 wählen Sie „Delete“.
Aktivieren der heruntergeladenen Dateien 1 Führen Sie Schritt 2 bis 4 auf Seite 23 aus. Einstellung der Abblendzeit • Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken. DEUTSCH • In Schritt 3 wählen Sie „Set“. 2 Wählen Sie den Display-Typ. 1 Führen Sie Schritt 1 bis 3 auf Seite 19 aus. • In Schritt 2 wählen Sie „DISPLAY“. • In Schritt 3 wählen Sie „Dimmer“. 2 Wählen Sie „Time Set“. BEISP.
Wählen der Display-Farbe Führen Sie Schritt 1 bis 3 auf Seite 19 aus. • In Schritt 2 wählen Sie „COLOR“. • In Schritt 3 wählen Sie „Color Sel“. 2 Erzeugen Ihrer eigenen Farbe—User Color Sie können Ihre eigenen Farben erzeugen— „Day Color“ oder „NightColor“. 1 3 Verlassen Sie die Einstellung. Wählen Sie eine Quelle. All Source*1 O CD O Changer (oder Ext In*2) O USB*3 O FM O AM O DAB*3 O Ipod*3/D.PLAYER*3 O (zurück zum Anfang) Führen Sie Schritt 1 bis 3 auf Seite 19 aus.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um ein Zeichen zu wählen. • Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 38. Titel zuweisen DEUTSCH Sie können Betitelungen zu CDs (sowohl in diesem Gerät als auch im CD-Wechsler) und externen Komponenten (Ext In.) zuweisen. Quellen Maximale Zeichenzahl CDs/CD-CH* Bis zu 32 Zeichen (bis zu 30 Disks) Externe Komponenten Bis zu 8 Zeichen 3 Verwenden Sie 4/¢ , um zur nächsten (oder vorherigen) Zeichenposition zu gehen.
Stellen Sie sicher, dieses Gerät auszuschalten oder den Zündschalter des Fahrzeugs auszuschalten, bevor der iPod oder D. player angeschlossen oder abgetrennt wird. So spulen Sie Titel vor oder zurück So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel DEUTSCH Vorsicht: Vorbereitungen: Stellen Sie sicher, dass „Changer“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist (siehe Seite 22). ~ Wählen Sie einen Track aus dem Menü 1 Ÿ Schalten Sie auf das Hauptmenü.
3 7 Zufallswiedergabe Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü zu gehen. DEUTSCH • Wenn ein Track gewählt ist, startet die Wiedergabe automatisch. • Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der gewünschte Track abgespielt wird. • Indem Sie 4/¢ halten, können Sie 10 Gegenstände zur Zeit überspringen.
! ⁄ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. Stellen Sie die Lautstärke ein. Ÿ ! Starten Sie die Suche nach einem Ensemble. Wenn ein Ensemble empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut. Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 17 bis 19). ⁄ DAB-Tuner-Funktionen DEUTSCH Ÿ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.
DEUTSCH 2 Wählen Sie einen der DRC-Signalpegel (1, 2 oder 3). 2 Wählen Sie ein Ensemble (Primärdienst). 3 Die Verstärkung nimmt von 1 auf 3 zu. 3 Verlassen Sie die Einstellung. Verwendung der Vorwahl-Dienstliste • erscheint im Display. wird nur hervorgehoben, wenn das Gerät DRC-Signale vom eingestellten Dienst empfängt. Zum Suchen Ihres Lieblingsdienstes Sie können entweder dynamische oder statische PTY-Codes suchen. • Die Bedienung ist so, wie auf Seite 10 für UKW-RDS-Sender beschrieben.
Speichern Sie den Dienst. Verwenden des Standbyempfangs Sie können drei Typen von Standbyempfang verwenden. • Siehe auch Verkehrsnachrichten—TAStandbyempfang (siehe folgendes). • Ansagen-Standbyempfang (siehe Folgendes) • PTY-Standbyempfang (siehe Seite 34). Empfang eines voreingestellten DAB-Dienstes Verwendung der Zifferntasten 1 2 Wählen Sie die gewünschte DABDienst (primär) Nummer (1 – 6) zum Hören.
DEUTSCH 3 4 Wählen eines Ansagetyps. Verlassen Sie die Einstellung. leuchtet im Wiedergabedisplay auf oder blinkt. • Wenn aufleuchtet, ist der AnsagenStandbyempfang aktiviert. • Wenn blinkt, ist der AnsagenStandbyempfang noch nicht aktiviert. Zum Aktivieren müssen Sie einen anderen Dienst einstellen, der betreffende Signale liefert. geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
Ausschalten Bedienung der Disk • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. – Für MP3/WMA-Disk: Die DiskWiedergabe beginnt mit dem ersten Track des aktuellen Ordners, wenn eine Datei enthalten ist und Image Link aktiviert ist (siehe Seite 20).
DEUTSCH Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW • Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs. • Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disk sowohl Audio-CD (CD-DA)Dateien als auch MP3/WMA-Dateien enthält. • Dieser Receiver kann Multi-SessionDisks abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
• Bei der Wiedergabe von einem USB-Speicher kann sich die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern unterscheiden. • Dies Gerät kann nicht in der Lage sein, bestimmte USB-Speicher oder bestimmte Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen. • Je nach der Form der USB-Speicher und Anschluss-Ports können manche USBSpeicher nicht richtig angebracht werden, oder die Verbindung kann locker sein.
DEUTSCH • Wenn Sie bereits eine Animation heruntergeladen haben, wird durch Herunterladen einer neuen Animation die vorher gespeicherte Animation gelöscht. • Das Herunterladen einer Animation dauert lange. – Etwa 3 bis 4 Sekunden für ein Standbild (ein Einzelbild). – Etwa 1 bis 2 Minuten für eine Animation mit 30 Einzelbildern. – Etwa 3 Minuten für eine Animation mit 60 Einzelbildern.
DAB-Tuner-Funktionen • PTY-Standbyempfang arbeitet für den DABTuner nur bei Verwendung einer dynamischen PTY, aber nicht bei einer statischen PTY. • TA-Standbyempfang für UKW-RDS-Sender und Verkehrsnachrichten-Standbyempfang getrennt für DAB können nicht getrennt eingestellt werden. Die T/P-Taste arbeitet immer für beide Standbyempfangsarten, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist. • Nur primäre DAB-Dienste können vorgewählt werden, auch wenn Sie einen Sekundärdienst speichern.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Allgemeines MP3/WMA-Wiedergabe Disk-Wiedergabe UKW/AM DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
CD-Wechsler USB-Speicherwiedergabe Abhilfen/Ursachen • „Not Support“ erscheint im Display, und der Titel wird übersprungen. Springen Sie zum nächsten in einem geeigneten Format codierten Track oder zum nächsten nicht kopiergeschützten WMA-Track. • „NO MUSIC“ erscheint im Display. Wechseln Sie die Disk, die MP3/WMA-Tracks enthält. • Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname).
PICT—PSM iPod/D. player-Wiedergabe DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • Der Download scheint nicht zu enden. Es kann lange dauern, eine Animation mit vielen Einzelbildern herunterzuladen (siehe Seite 38). • Animation bewegt sich nicht. • Die grafische Displayfunktion arbeitet nicht richtig. Warten Sie, bis die Betriebstemperatur erreicht ist. • Sie können nicht ein Bild oder eine Animation für „Set“ in „Pict“ wählen.
Technische Daten TUNER-SEKTION Frequenzgang: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz (LW) 144 kHz bis 279 kHz [UKW-Tuner] Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz Übersprechdämpfung: 30 dB [MW-Tuner] Empfindlichkeit: 20 μV Trennschärfe: 35 dB [LW-Tuner] Empfindlichkeit: 50 μV CD-PLAYER/USB-SPEICHER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kon
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. 2. 3. РУCCKИЙ 4. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
Как пользоваться данным руководством CОДЕРЖАНИЕ • Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном обозначаются рисунками, приведенными в следующей таблице. • Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 35 до 39). Панель управления ........................ 4 Пульт дистанционного управления — RM-RK50 ............................................... 5 Начало работы................................ 6 Нажать кратковременно.
Панель управления РУCCKИЙ Расположение кнопок 1 Кнопка BAND 2 • Диск управления • Кнопка (резервный/ работающий аттенюатор) 3 Кнопка DISP (дисплей) 4 Телеметрический датчик • НE подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
Пульт дистанционного управления — RM-RK50 Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на телеметрический датчик приемника. Убедитесь в том, что между ними нет никаких препятствий. Предупреждение: • Не устанавливайте никаких аккумуляторных батарей, кроме CR2025 или эквивалентных, в противном случае может произойти взрыв. • Во избежание несчастных случаев храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.
РУCCKИЙ 5 Кнопка SOURCE • Осуществляет выбор источника звука. 6 Кнопки 2 R (назад) / F (вперед) 3 • Поиск радиостанций (или служб) при кратковременном нажатии. • Поиск блоков трансляции при нажатии и удерживании нажатой. • Быстрая перемотка дорожки вперед или назад при нажатии и удерживании нажатыми. • Смена дорожек при кратковременном нажатии. • При прослушивании проигрывателя iPod или D. (в режиме выбора меню для воспроизведения): – Выбор элемента при кратковременном нажатии.
Настройка часов 1 Нажмите нумерованную кнопку 4( ). Появляется надпись “Clock Hr” (час). Затем поверните диск управления, чтобы настроить значение часа. *2 Отображается большое изображение “LARGE” (во весь дисплей)*1. 2 Нажмите ¢ , чтобы выбрать параметр “Clock Min” (минуты). Затем поверните диск управления, чтобы настроить значение минут. 3 Нажмите ¢ , чтобы выбрать режим “24H/12H”. Затем поверните диск управления, чтобы выбрать режим отображения времени: “24Hours” или “12Hours”.
Настройка на радиостанцию вручную В приведенном на стр. 7 действии ! нажмите... 1 2 3 Выберите “SSM”. 2 Выберите частоты желаемых радиостанций. РУCCKИЙ 4 При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM 1 Осуществляется поиск местных FMрадиостанций с наиболее сильными сигналами и их автоматическое сохранение в диапазоне FM. 2 Программирование вручную 3 Выйдите из режима настройки. На экране дисплея загорается индикатор . Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.
Выполните действия 1 и 2, описанные в разделе “Использование нумерованных кнопок” на стр. 8. • При нажатии и удерживании кнопки 5 / ∞, появится список запрограммированных радиостанций (перейдите к действию 4). 2 3 Прослушивание запрограммированной радиостанции Использование нумерованных кнопок 1 2 Отобразите список запрограммированных радиостанций. Выберите необходимую запрограммированную радиостанцию (1 – 6).
Поиск любимой программы FM RDS ⁄ Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу. • При появлении на дисплее индикатора можно вернуться к предыдущему экрану, нажав нумерованную кнопку 3. Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию. РУCCKИЙ ~ Ÿ Запустите поиск любимой программы. Сохранение любимых программ Выберите “Search”.
5 Сохраните выбранный код PTY. Отключение функции резервного приема TA Индикатор гаснет. Резервный прием PTY 6 Повторите действия 3 до 5 для сохранения других кодов PTY для других запрограммированных номеров. 7 Выйдите из режима настройки. Активация резервного приема PTY и выбор кодов PTY 1 2 Активация резервного приема PTY. РУCCKИЙ Пример: Если в действии 4 на стр. 10 выбрано значение “Classics”.
Отслеживание той же программы (сеть-отслеживающий прием) РУCCKИЙ При поездке по региону, где невозможен качественный прием в диапазоне FM, данный приемник автоматически настраивается на другую радиостанцию FM RDS в той же сети, которая может передавать в эфир ту же программу с помощью более сильных сигналов (см. иллюстрацию ниже). В настройках, установленных на заводеизготовителе, сеть-отслеживающий прием включен. Для получения информации об изменении параметров сеть-отслеживающего приема см.
Информация о дорожке и папке (CD/CDтекст/MP3/WMA/USB) Данное устройство может воспроизводить дорожки MP3/WMA, сохраненные в USBпамяти. Многократное воспроизведение всех дорожек из USB-памяти осуществляется вплоть до смены источника. • Воспроизведение также будет остановлено при извлечении USB-памяти.
О дисках MP3 и WMA “Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”.
Другие основные функции 5 Измените элемент на выбранный. Выбор диска/папки/дорожки из списка • Список исчезает, и начинается воспроизведение. • При появлении на дисплее индикатора можно вернуться к предыдущему экрану, нажав нумерованную кнопку 3. 1 2 Выберите “LIST”. 3 Выберите тип списка.
Запрещение извлечения диска 7 Повторное воспроизведение Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке. Режим РУCCKИЙ • На дисплее появляется надпись “No Eject”. Для отмены блокировки повторите эту же процедуру. • На дисплее появляется надпись “Eject OK”. Выбор режимов воспроизведения Повторное воспроизведение Track: Текущая дорожка [ ]. Folder*1: Все дорожки текущей папки [ ]. Disc*2: Все дорожки на текущем диске [ ]. Off: Отмена.
• 80Гц: Частоты выше 80 Гц не воспроизводятся. • 120Гц: Частоты выше 120 Гц не воспроизводятся. • 160Гц: Частоты выше 160 Гц не воспроизводятся. Настройки звучания Настройка звучания Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру. • При появлении на дисплее индикатора можно вернуться к предыдущему экрану, нажав нумерованную кнопку 3. C VolAdjust Поверните диск управления, чтобы настроить уровень входного сигнала для каждого источника (кроме FM).
3 Нажмите нумерованную кнопку 2( ), затем поверните диск управления, чтобы выбрать ширину полосы. 1 2 Выберите режим звучания. Параметры звука РУCCKИЙ Отображение остальных параметров 3 Выйдите из режима настройки. Сохранение собственных режимов звучания Можно настроить режимы звучания и сохранить свои настройки в памяти. • При появлении на дисплее индикатора можно вернуться к предыдущему экрану, нажав нумерованную кнопку 3. 1 Выполните описанные выше действия 1 и 2. 2 Выберите диапазон частот.
В приведенном ниже списке показаны запрограммированные настройки для каждого режима звучания. Запрограммированные настройки FLAT Low (нижн) Mid (средн) High (верхн) FREQ Q (ширина Уровень FREQ Q (ширина Уровень FREQ Q (ширина (Частота) полосы (Частота) полосы (Частота) полосы частот) частот) частот) 00 60 Hz H.ROCK +03 100 Hz R&B +03 80 Hz POP +02 100 Hz JAZZ +03 DANCE Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +03 15 kHz Q1.
CLOCK РУCCKИЙ MOVIE Категория Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] Demo/Link Демонстрация функций дисплея Demo: [По умолчанию]; автоматическая активация режима демонстрации дисплея, [6]. Image Link: отображение неподвижного изображения при воспроизведении дорожек MP3/WMA, [14, 37]. Off: Отмена. • Неподвижное изображение появляется в том случае, если в течение 20 секунд не было выполнено ни одного действия.
Выбираемые настройки, [страница для справки] Contrast Контрастность 1 – 10: [По умолчанию: 5]; Настройте контрастность изображения, чтобы индикация на экране была видна ясно и четко. LCD Type Тип дисплея Negative: [По умолчанию]; Режим негативного изображения (кроме неподвижных изображений и анимации). В дневное время*2 будет выбран режим позитивного изображения, а в ночное время*2 -режим негативного изображения. Режим позитивного изображения.
Категория Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] IF Band Auto: Фильтр промежуточной частоты РУCCKИЙ TUNER Wide: On: DAB AF*4 Поиск альтернативной частоты Off: [По умолчанию]; Oтслеживание программы среди служб DAB и радиостанций FM RDS, [12, 34]. Отмена. Ext Input*5 Ввод внешних сигналов [По умолчанию]; Использование устройства автоматической смены компакт-дисков компании JVC, [12], проигрывателя Apple iPod или проигрывателя JVC D., [28].
Прежде чем приступить к следующей процедуре, подготовьте компакт-диск однократной записи, содержащие неподвижные (картинки) и подвижные (анимация) изображения. • С помощью программы Image Converter (версия 3,0), содержащейся на прилагаемом компакт-диске, можно создавать и загружать собственные картинки или анимацию. (Примеры приведены на компакт-диске). Эти изображения и анимация будут отображаться при воспроизведении источника. • Можно сохранять картинки и фильмы в режиме “LARGE” или “SMALL”.
Загрузка картинок или анимации 6 • Для загрузки анимации требуется продолжительное время. Более подробную информацию см. на стр. 38. • Информацию по активации загруженных файлов см. на стр. 26. 1 Выполните действия с 2 по 4 на стр. 23. Подтвердите выбор. Пример: Если выбрано “File1 Na” 7 Загрузите файл. 8 • Для загрузки других картинок из этой же папки повторите действия с 5 по 7. • Для загрузки картинок из другой папки нажмите нумерованную кнопку 3 ( ). Затем повторите действия 3 до 7.
3 • Удаление всех сохраненных картинок Удалите анимацию. 1 Нажмите нумерованную кнопку 2 ( ). 4 Выйдите из режима настройки. Пример: Если в действии 4 на стр. 23 выбрано значение “LARGE”. Удаление сохраненных картинок 1 Выполните действия с 2 по 4 на стр. 23. 4 Выйдите из режима настройки. • В действии 3 выберите “Delete”. 2 РУCCKИЙ 2 Нажмите нумерованную кнопку 1( ) для удаления всех сохраненных картинок. Удаление всех сохраненных файлов 1 Выполните действия с 2 по 4 на стр. 23.
Активация загруженных файлов 1 Выполните действия с 2 по 4 на стр. 23. • В действии 3 выберите “Set”. 2 Выберите тип отображения. Настройка времени для регулятора света • При появлении на дисплее индикатора можно вернуться к предыдущему экрану, нажав нумерованную кнопку 3. 1 Выполните действия с 1 по 3 на стр. 19. РУCCKИЙ • В действии 2 выберите “DISPLAY”. • В действии 3 выберите “Dimmer”. 2 Выберите “Time Set”. 3 Установите время включения функции затемнения. Пример: Если в действии 4 на стр.
Установка цвета дисплея 1 6 Выйдите из режима настройки. Выполните действия с 1 по 3 на стр. 19. • В действии 2 выберите “COLOR”. • В действии 3 выберите “Color Sel”. Создание собственного цвета—User Color 2 Можно создавать свои собственные цвета— “Day Color” или “NightColor”. Выбор источников. 1 Выполните действия с 1 по 3 на стр. 19. • В действии 2 выберите “COLOR”. • В действии 3 выберите “Color Set”. 2 Выберите “Day Color” или “NightColor”. 3 Выберите основной цвет.
2 Поверните диск управления для выбора символа. • Подробнее о доступных символах см. на стр. 38. Присвоения названия Вы можете присваивать названия компактдискам (как в данном устройстве, так и в устройстве автоматической смены компактдисков), а также внешним устройствам (внешний вход).
Перед подключением или отключением проигрывателя iPod или D. убедитесь в том, что выключено устройство или зажигание автомобиля. Подготовка: Убедитесь в том, что для настройки внешнего входа выбрано значение “Changer” (см. стр. 22). Быстрая перемотка дорожки вперед или назад Переход к следующим или предыдущим дорожкам ~ Выбор дорожки из меню Ÿ 1 Воспроизведение начинается автоматически с того места, где оно ранее было приостановлено (для iPod) или остановлено (для проигрывателя D.).
3 7 Воспроизведение в произвольном порядке Подтвердите выбор. РУCCKИЙ Для возврата в предыдущее меню нажмите 5. • Если выбрана дорожка, воспроизведение начинается автоматически. • Если выбранный элемент позволяет перейти на следующий уровень, будет выполнен переход. Повторяйте действия 2 и 3 до тех пор, пока не будет воспроизводиться нужная дорожка. • Удерживая 4/¢ , можно пропустить сразу 10 элементов.
! ⁄ Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его помощью. Ÿ ! Настройка громкости. При обнаружении нескольких служб поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз. Настройка необходимого звука. (См. страницы 17 до 19). Операции с тюнером DAB ⁄ Что такое система “DAB”? Система DAB (Digital Audio Broadcasting —трансляция цифровой звукозаписи) обеспечивает качество звука, сравнимое с цифровым, без помех и искажений.
2 Выберите один из уровней сигналов DRC (1, 2 или 3). 2 Выберите блок трансляции (основная служба). 3 Уровень усиления повышается с 1 до 3. 3 Выйдите из режима настройки. РУCCKИЙ Использование списка запрограммированных служб • на дисплее отображается надпись. будет выделен только при получении сигналов DRC от настроенной службы. 1 • При нажатии и удерживании кнопки 5 / ∞ появится список запрограммированных служб (перейдите к действию 4).
5 Сохраните службу. Использование резервного приема Можно использовать три типа резервного приема. • Резервный прием сообщений о движении на дорогах—резервный прием TA (см. далее). • Резервный прием сообщений (см. информацию далее) • Резервный прием PTY (см. стр. 34). Настройка на запрограммированную службу DAB Использование нумерованных кнопок 1 2 Выберите номер (1 – 6) необходимой запрограммированной службы DAB (основной) для прослушивания.
3 Выбор типа сообщений. 4 Выйдите из режима настройки. РУCCKИЙ На экране воспроизведения горит или мигает индикатор . • Если индикатор горит, то функция резервного приема сообщений активирована. • Если индикатор мигает, то функция резервного приема сообщений не активирована. Для ее активации выполните настройку на другую службу, транслирующую соответствующие сигналы. Индикатор прекратит мигать и будет гореть. Отключение функции резервного приема сообщений Выберите “Announce Off” в действии 2 на стр.
Основные операции Включение питания • Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SRC. Если источник готов, воспроизведение также начинается. Выключение питания • Если питание отключается во время прослушивания диска, при последующем включении питания воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено. – Для дисков MP3/WMA: Воспроизведение диска начнется с первой дорожки текущей папки, если файл включен и функция Image Link активирована (см. стр. 20).
РУCCKИЙ Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи • Используйте только “завершенные” компактдиски однократной и многократной записи. • Данный приемник может воспроизводить только файлы одного типа, который первым будут распознан, если на диске содержатся файлы как в ф ормате звукового компактдиска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA. • На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
• Порядок воспроизведения из USB-памяти может отличаться по сравнению с другими устройствами воспроизведения. • Данное устройство может не воспроизводить некоторые USB-памяти или некоторые файлы с неподходящими характеристиками или режимами записи. • В зависимости от конфигурации устройств USB-памяти и портов подключения некоторые устройства USB-памяти могут быть подключены неправильно или подключение может быть потеряно.
РУCCKИЙ • Если анимация уже загружена, при загрузке новой анимации ранее сохраненная анимация удаляется. • Для загрузки анимации требуется продолжительное время. – Около 3 – 4 секунд для неподвижного изображения (один кадр). – Около 1 – 2 минут для анимационного изображения, состоящего из 30 кадров. – Около 3 минут для анимационного изображения, состоящего из 60 кадров. • При попытке выполнения процедуры загрузки с диска без файлов , , и раздается звуковой сигнал.
Конденсация влаги При управлении проигрывателем iPod или D. некоторые операции могут выполняться неправильно. В этом случае см. веб-узел компании JVC: Для пользователей iPod: Для пользователей проигрывателя D.: Операции с тюнером DAB • Функция резервного приема PTY с использованием динамического, а не статического кода PTY, работает только для тюнера DAB.
Устранение проблем Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее. FM/AM Воспроизведение MP3/WMA Воспроизведение диска РУCCKИЙ Общие сведения Симптомы Способы устранения/Причины • Не слышен звук динамиков. • Установите оптимальный уровень громкости. • Проверьте кабели и соединения. • Приемник не работает. Перенастройте приемник (см. стр. 2). • На дисплее появляется надпись “Connect Error”.
устройство автоматической смены компакт-дисков Воспроизведение USB-памяти Способы устранения/Причины Переход к следующей дорожке, закодированной в соответствующем формате, или к следующейдорожке WMA без защиты от копирования. • На дисплее появляется надпись “NO MUSIC”. Замените диск, содержащий дорожки MP3 или WMA. • Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома).
Воспроизведение на проигрывателе iPod/ D. DAB РУCCKИЙ PICT—PSM Симптомы Способы устранения/Причины • Загрузка не завершена. Для загрузки анимации с большим количеством кадров требуется продолжительное время (см. стр. 38). • Анимация не перемещается. • Функция отображения графических изображений работает неправильно. Подождите, пока температура достигнет нормального значения. • Нельзя выбрать картинку или анимацию для функции “Set” в “Pict”.
Технические характеристики Максимальная выходная мощность: Передние: 50 Вт на каждый канал Задние: 50 Вт на каждый канал Длительная выходная мощность (RMS): Передние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения. Задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу EN, GE, RU © 2006 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G821_006A_1.
Instructions CD RECEIVER KD-G821