РУCCKИЙ DEUTSCH ENGLISH CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G421 For canceling the display demonstration, see page 5. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
CONTENTS Control panel ................................... 4 Getting started ................................. 5 Basic operations .................................................... 5 Press briefly. Press repeatedly. ENGLISH How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 21 – 23). Radio operations .............................. 6 FM RDS operations ..............
ENGLISH Control panel Parts identification Display window 1 (standby/on attenuator) button 2 5 (up) / ∞ (down) and 4 /¢ buttons 3 Remote sensor • You can control this unit with an optionally purchased remote controller. For details, see page 20. • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.) Basic operations ~ Turn on the power. To drop the volume in a moment (ATT) ENGLISH @ Getting started To restore the sound, press it again. Ÿ To turn off the power * You cannot select these sources if they are not ready or not connected. ! Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 13 – 15. 1 • For FM/AM tuner 2 • For DAB tuner ⁄ 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Adjust the volume.
ENGLISH Radio operations When an FM stereo broadcast is hard to receive ~ Ÿ Lights up when monaural mode is activated. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. ! Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. Start searching for a station. Storing stations in memory You can preset six stations for each band.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. FM RDS operations What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
ENGLISH ! Start searching for your favorite programme. Using the standby receptions TA Standby Reception TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. The volume changes to the preset TA volume level if the current level is lower than the preset level (see page 14). If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below). Disc operations Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. ENGLISH Tracing the same programme— Network-Tracking Reception When shipped from the factory, NetworkTracking Reception is activated.
ENGLISH About MP3 and WMA discs MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly To select a number from 01 – 06: About the CD changer It is recommended to use a JVC MP3compatible CD changer with your unit. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). These units are not compatible with MP3 discs.
Changing the display information Skipping tracks quickly during play While playing an audio CD or a CD Text ENGLISH Other main functions Only possible on JVC MP3-compatible CD changer • For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the same folder. While playing an MP3 or a WMA*2 disc Ex.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Sound adjustments You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer). 1 Select your desired playback mode. 2 7 Repeat play Preset values Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. FLDR RPT*1 : All tracks of the current folder. DISC RPT*2 : All tracks of the current disc. RPT OFF : Cancels.
2 You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 1 ENGLISH General settings — PSM Ex.: When “TRE” is selected Indication [Range] 2 Select a PSM item. BAS*1 (bass) Adjust the bass. [–06 to +06] TRE*1 (treble) Adjust the treble. [–06 to +06] FAD*2 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. [R06 to F06] Ex.: When “DIMMER” is selected 3 Adjust the PSM item selected.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5]. DEMO OFF : Cancels.
Selectable settings, [reference page] DAB AF*3 Alternative frequency reception AF ON AF OFF : [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM RDS stations, [9, 17]. : Cancels. DAB VOL*3 DAB volume adjustment You can adjust the volume level (VOL –12 — VOL +12) of DAB tuner to match the FM sound level and store it in memory. [Initial: VOL 00] DIMMER Dimmer ON OFF TEL Telephone muting MUTING 1/MUTING 2 : Select either one which mutes the sounds while using a cellular phone.
ENGLISH DAB tuner operations ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. What is DAB system? Digital Audio Broadcasting (DAB) can deliver digital quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. When transmitting, DAB combines several programmes (called “services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”—can also be divided into its components (called “secondary service”).
1 2 iPod®/D. player operations This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel. Select the preset DAB service (primary) number (1 – 6) you want. If the selected primary service has some secondary services, pressing the same button again will tune in to the secondary services. Tracing the same programme— Alternative Frequency Reception You can keep listening to the same programme by activating the Alternative Frequency Reception.
ENGLISH ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.) 3 Confirm the selection. To move back to the previous menu, press 5. • Make sure the equalizer on the iPod or D. player is deactivated. • If a track is selected, playback starts automatically. • If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played. • Holding 4 /¢ can skip 10 items at a time. To pause*1 or stop*2 playback To resume playback, press it again.
ALBM RND*4 Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod. SONG RND/RND ON Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod or “Random Play On” of the D. player. Other external component operations You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied). • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). RND OFF Cancels. For listening to the iPod or D.
ENGLISH Remote controller — RM-RK60 Main elements and features This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote controller). We recommend that you use remote controller RM-RK60 with your unit. Installing the lithium coin battery (CR2025) Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between. Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode.
* U (up) : Returns to the previous menu. D (down) : Confirms the selection. The unit is equipped with the steering wheel remote control function. • See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection. More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. ENGLISH 5 U (up) / D (down) buttons • Changes the FM/AM/DAB bands with U (up).
ENGLISH • When Alternative Frequency Reception is activated (with AF selected), NetworkTracking Reception is also activated automatically. On the other hand, NetworkTracking Reception cannot be deactivated without deactivating Alternative Frequency Reception. (See page 14.) • If you want to know more about RDS, visit «http://www.rds.org.uk». Disc operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Changing the source • If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc). Next time you select “DISC” for the playback source, disc play starts from where it has been stopped previously. Ejecting a disc General settings—PSM • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction.
CD changer MP3/WMA playback Disc playback Remedies/Causes • Disc cannot be played back. Insert the disc correctly. • CD-R/CD-RW cannot be played back. • Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped. • Insert a finalized CD-R/CD-RW. • Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording. • Disc can be neither played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 11). • Eject the disc forcibly (see page 2). • Disc sound is sometimes interrupted.
DAB iPod/D. player playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • “noSIGNAL” appears on the display. Move to an area with stronger signals. • “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset the unit (see page 2). • “ANTENANG” appears on the display. Check the cords and connections. • The DAB tuner does not work at all. Reconnect this unit and the DAB tuner correctly and reset the unit (see page 2). • The iPod or D. player does not turn on or does not work.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Kurz drücken. INHALT Bedienfeld ...................................... 4 Erste Schritte.................................... 5 Grundlegende Bedienung ..................................... 5 Bedienung des Tuners ....................... 6 UKW-RDS-Funktionen ....................... 7 Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen ... 7 Wiederholt drücken. Eine davon drücken. Gedrückt halten, bis die gewünschte Reaktion beginnt. Halten Sie die beide Tasten gleichzeitig gedrückt.
Bedienfeld Beschreibung der Teile DEUTSCH Displayfenster 1 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 2 5 (höher) / ∞ (niedriger) und 4 /¢ -Tasten 3 Fernbedienungssensor • Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. Einzelheiten siehe Seite 20. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
Erste Schritte @ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 12 und 13). Grundlegende Bedienung Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Einschalten. Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Ÿ DEUTSCH ~ Zum Ausschalten des Geräts * Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind. ! Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 13 – 15.
Bedienung des Tuners Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKWSendung in Stereo zu empfangen DEUTSCH ~ Ÿ Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der gewählte Wellenbereich erscheint. ! Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. Starten Sie den Sendersuchlauf.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). UKW-RDS-Funktionen Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
DEUTSCH ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern. Speichern Sie Programmtypen unter den Zifferntasten (1 – 6): 1 2 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe Seite 7). Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6), unter der gespeichert werden soll. Beisp.
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDSProgramm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung unten). Bei Versand ab Werk ist der Network-TrackingEmpfang aktiviert. Zum Ändern der Einstellung des NetzwerkTracking-Empfangs siehe „AF-REG“ auf Seite 14.
Über MP3/WMA-Stücke MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet. Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder WMA-Disks) Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: DEUTSCH Über den CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden.
Weitere Hauptfunktionen Ändern der Displayinformation Nur bei JVC MP3-kompatiblem CD-Wechsler möglich • Bei MP3- oder WMA-Disks können Sie Tracks innerhalb des gleichen Ordners überspringen. Beisp.
Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. DEUTSCH 1 Klangeinstellungen Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (C-EQ: spezieller Equalizer). 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. 2 7 Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT : Aktuelle Titel. FLDR RPT*1 : Alle Titel des aktuellen Ordners. DISC RPT*2 : Alle Titel auf der aktuellen Disk. RPT OFF : Hebt auf.
2 Sie können die PSM (Präferenzeinstellungsmodus)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist 1 Anzeige [Bereich] BAS*1 (Tiefen) Stellen Sie die Tiefen ein. [von –06 bis +06] 2 DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. TRE*1 (Höhen) Stellen Sie die Höhen ein. [von –06 bis +06] FAD*2 (Fader) Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration DEMO ON : [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5]. DEMO OFF : Hebt auf.
Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DAB AF*3 AlternativFrequenzempfang AF ON DAB VOL*3 DABLautstärkeeinstellung Sie können den Lautstärkepegel (VOL –12 — VOL +12) des DABTuners passend zum UKW-Klangpegel einstellen und im Speicher ablegen. [Anfänglich: VOL 00] DIMMER Abblendung ON OFF TEL Telefon stummschalten MUTING 1/MUTING 2 : Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines Mobiltelefons stummschalten kann. OFF : [Anfänglich]; Hebt auf.
DAB-Tuner-Funktionen ⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. DEUTSCH Was ist das DAB-System? Digitalfunk (DAB) kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Bei der Sendung kombiniert DAB mehrere Programme („Dienste“ genannt), um ein sogenanntes „Ensemble“ zu bilden.
Empfang eines voreingestellten DAB-Dienstes 1 Dieses Gerät ist bereit zum Betrieb eines Apple iPod oder JVC D. Players vom Bedienfeld. Wählen Sie die gewünschte DABDienst (primär) Festsendernummer (1 – 6). Wenn der gewählte Primärdienst weitere Sekundärdienste bietet, drücken Sie die gleiche Taste erneut, um auf die Sekundärdienste zu schalten. Dynamische Programmverfolgung —Alternativfrequenzempfang Durch Aktivierung des Alternativfrequenzem pfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 12 und 13). 3 Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü zu gehen. DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass der Equalizer am iPod oder D. player aktiviert ist. Zum Pausieren*1 oder stoppen*2 der Wiedergabe • Wenn ein Track gewählt ist, startet die Wiedergabe automatisch. • Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der gewünschte Track abgespielt wird.
ALBM RND*4 Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“ am iPod. SONG RND/RND ON Fungiert auf gleiche Weise wie „Zufall Titel“ am iPod oder „Zufall = Ein“ am D. player. RND OFF Hebt auf. *4 Für iPod: Nur wenn Sie „ALL“ (Alle) in „ALBUMS“ (Alben) im Hauptmenü „MENU“ wählen.
Fernbedienung — RM-RK60 Hauptelemente und Merkmale DEUTSCH Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK60 mit Ihrem Receiver verwenden. Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet.
* U (höher) : Schaltet zum vorherigen Menü zurück. D (niedriger): Bestätigt die Auswahl. Der Receiver ist mit LenkradFernbedienungsfunktion ausgestattet. • Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift) zum Anschluss. Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Durch Drücken der SRC-Taste am Gerät kann ebenfalls eingeschaltet werden. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
DEUTSCH • Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei gewähltem AF) ist auch NetzwerkTracking-Empfang automatisch aktiviert. Andererseits kann Netzwerk-TrackingEmpfang nicht deaktiviert werden, ohne Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe Seite 14). • Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk». Bedienung der Disk Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
Ändern der Quelle • Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk ausgeworfen wird). Wenn Sie zum nächsten Mal „DISC“ als Wiedergabequelle wählen, startet die Disk-Wiedergabe von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
Wartung DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die Disk vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach oben weisend).
CD-Wechsler MP3/WMA-Wiedergabe Abhilfen/Ursachen • Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disk richtig ein. • CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden. • Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht übersprungen werden. • Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein. • Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme verwendeten Gerät. • Die Disk kann weder abgespielt noch ausgeschoben werden. • Die Disk freigeben (siehe Seite 11). • Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).
Symptome Abhilfen/Ursachen Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen. • „RESET 8“ erscheint im Display. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück (siehe Seite 2). DAB • „noSIGNAL“ erscheint im Display. iPod/D. player-Wiedergabe DEUTSCH • „ANTENANG“ erscheint im Display. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ РУCCKИЙ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3.
Как пользоваться данным руководством • Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном обозначаются рисунками, приведенными в следующей таблице. • Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 21 до 23). Нажать кратковременно. CОДЕРЖАНИЕ Панель управления ........................ 4 Начало работы................................ 5 Основные операции ............................................ 5 Операции с радиоприемником .......
Панель управления Расположение кнопок РУCCKИЙ Окно дисплея 1 Кнопка 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u (резервный/работающий аттенюатор) Кнопки 5 (вверх) / ∞ (вниз) и 4 /¢ Телеметрический датчик • Управлять этим устройством можно с помощью дополнительно приобретенного пульта дистанционного управления. Более подробную информацию см. на стр. 20. • НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
Начало работы @ Настройка необходимого звука. (Cм. стр. 12 и 13). Основные операции ~ Включение питания. Мгновенное снижение громкости (ATT) Для восстановления звука нажмите еще раз. Ÿ * Если эти источники не готовы или не подключены, их невозможно выбрать. ! Основные настройки • См. также раздел “Общие настройки — PSM” на стр. 13 – 15. РУCCKИЙ Выключение питания 1 • Для тюнера FM/AM 2 • Для тюнера DAB ⁄ 1 Отмена демонстрации функций дисплея Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”.
Операции с радиоприемником При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM ~ Загорается при включении монофонического режима. Ÿ Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян. РУCCKИЙ Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM-передачи достаточной силы. Для восстановления эффекта стерео повторите данную процедуру. Появляется надпись “MONO OFF”, а индикатор MO исчезает. Сохранение радиостанций Появится выбранный диапазон. ! Начните поиск радиостанции.
Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1. 1 2 3 Запрограммированный номер мигает некоторое время. Прослушивание запрограммированной радиостанции 1 2 Операции с FM RDS Что можно делать с помощью RDS Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-радиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ. При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции: • Поиск типа программы (PTY) (см.
! Запустите поиск любимой программы. Использование функции резервного приема Резервный прием TA РУCCKИЙ Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию. Сохранение любимых программ Можно сохранить шесть типов любимых программ. Для программирования типов программ используйте нумерованные кнопки (1 – 6): 1 Выберите код PTY (см. стр. 7).
При поездке по региону, где невозможен качественный прием в диапазоне FM, данный приемник автоматически настраивается на другую радиостанцию FM RDS в той же сети, которая может передавать в эфир ту же программу с помощью более сильных сигналов (см. иллюстрацию ниже). В настройках, установленных на заводеизготовителе, сеть-отслеживающий прием включен. Для получения информации об изменении параметров сеть-отслеживающего приема см. “AF-REG” на стр. 14.
РУCCKИЙ О дисках MP3 и WMA “Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”. Непосредственное определение местоположения дорожки (для компактдиска) или папки (для дисков MP3 или WMA) Об устройстве автоматической смены компакт-дисков Выбор номера 01 – 06: Для подключения к данному приемнику рекомендуется использовать устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимое с MP3.
Другие основные функции Изменение информации на дисплее Быстрый пропуск дорожек во время воспроизведения • Для дисков MP3 или WMA можно пропускать дорожки в пределах одной папки. Пример: Выбор дорожки 32 при воспроизведении дорожки, номер которой является однозначным числом (от 1 до 9) При воспроизведении звукового компакт-диска или CD-текста При воспроизведении диска MP3 или WMA*2 • Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (см. стр.
Выбор режимов воспроизведения В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. 1 РУCCKИЙ 2 Настройки звучания Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру (C-EQ: настраиваемый эквалайзер). 1 Выберите необходимый режим воспроизведения. 2 7 Повторное воспроизведение Режим Повторное воспроизведение TRK RPT : Текущая дорожка. FLDR RPT*1 : Все дорожки текущей папки. DISC RPT*2 : Все дорожки на текущем диске. RPT OFF : Отмена.
2 Общие настройки — PSM Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже. Пример: Если выбрано “TRE” 1 Индикатор [Диапазон] 2 Выберите параметр PSM. РУCCKИЙ BAS*1 (низкие частоты) Настройте низкие частоты. [от –06 до +06] TRE*1 (верхние частоты) Настройте верхние частоты. [от –06 до +06] FAD*2 (микшер) Настройка баланса передних и задних динамиков. [от R06 до F06] BAL (баланс) Настройка баланса левых и правых динамиков.
РУCCKИЙ Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] DEMO Демонстрация функций дисплея DEMO ON : [По умолчанию]; Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея, [5]. DEMO OFF : Отмена.
Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] DAB AF*3 Поиск альтернативной частоты AF ON DAB VOL*3 Настройка громкости DAB Можно настроить уровень громкости (VOL –12 — VOL +12) тюнера DAB в соответствии с уровнем звучания FMрадиостанции и сохранить это в памяти. [По умолчанию: VOL 00] DIMMER Затемнение ON OFF TEL Отключение звука телефона MUTING 1/MUTING 2 : Выберите любой из параметров, обеспечивающий отключение звука при использовании сотового телефона. OFF : [По умолчанию]; Отмена.
Операции с тюнером DAB ⁄ Выберите службу (основную или дополнительную) для прослушивания. РУCCKИЙ Что такое система “DAB”? Система DAB (Digital Audio Broadcasting – трансляция цифровой звукозаписи) обеспечивает качество звука, сравнимое с цифровым, без помех и искажений. Кроме того, она поддерживает передачу текста, графических изображений и данных. При радиопередаче DAB объединяет несколько программ (называемых “службами”) для создания одного “блока трансляции”.
Настройка на запрограммированную службу DAB 1 Это устройство готово для работы с проигрывателем Apple iPod или проигрывателя JVC D. с панели управления. Выберите необходимый запрограммированный номер (1 – 6) службы DAB. Если выбранная основная службы имеет дополнительные службы, при повторном нажатии той же кнопки будет выполняться переключение на дополнительные службы.
⁄ Настройка необходимого звука. (Cм. стр. 12 и 13). 3 Подтвердите выбор. Для возврата в предыдущее меню нажмите 5. • Убедитесь в том, что эквалайзер проигрывателя iPod или D. дезактивирован. Приостанов*1 или останов*2 воспроизведения • Если выбрана дорожка, воспроизведение начинается автоматически. • Если выбранный элемент позволяет перейти на следующий уровень, будет выполнен переход. Повторяйте действия 2 и 3 до тех пор, пока не будет воспроизводиться нужная дорожка.
произвольном порядке ALBM RND*4 Функции, аналогичные функции “Shuffle Albums” проигрывателя iPod. SONG RND/RND ON Функции, аналогичные функциям “Shuffle Songs” проигрывателя iPod или “Произв. Воспроизв. = Включить” проигрывателя D. RND OFF Отмена. *4 Для iPod: Только при выборе значения “ALL” в элементе “ALBUMS” главного меню “MENU”.
Пульт дистанционного управления — RM-RK60 Основные элементы и функции Согласно приведенным в настоящем документе инструкциям, данным приемником можно управлять в дистанционном режиме (с помощью дополнительно приобретенного пульта дистанционного управления). Для управления данным приемником рекомендуется использовать пульт дистанционного управления модели RM-RK60.
• Смена диапазонов FM/AM/DAB с помощью U (вверх). • Смена запрограммированных радиостанций с помощью D (вниз). • Изменение папки дисков MP3/WMA. • При воспроизведении диска MP3 с помощью устройства автоматической смены компакт-дисков, поддерживающего формат MP3: – Смена диска при кратковременном нажатии. – Смена папки при нажатии и удерживании нажатой. • При прослушивании проигрывателя iPod или D.: – С помощью кнопки D (вниз) можно приостановить/остановить или возобновить воспроизведение.
• Когда функция приема на альтернативных частотах включена (выбрано AF), автоматически включается сетьотслеживающий прием. С другой стороны, функцию сеть-отслеживающего приема невозможно отключить, не отключая режим альтернативного приема. (См. стр. 14.) • Дополнительную информацию об услуге RDS см. на стран ице «http://www.rds.org.uk».
Смена источника звука • При смене источника воспроизведение прекращается (извлечения диска не происходит). При повторном выборе “DISC” в качестве источника звука воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено. Общие настройки — PSM • Если для элемента “AMP GAIN” настройка “HIGH PWR” меняется на “LOW PWR” и при этом для уровня громкости установлено значение больше “VOL 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на “VOL 30”.
Обслуживание Очистка разъемов РУCCKИЙ При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов. Разъем Конденсация влаги Влага может конденсироваться на линзе внутри проигрывателя компакт-дисков в следующих случаях: • После включения автомобильного обогревателя. • При повышении влажности внутри автомобиля.
• Диск не воспроизводится. • Не воспроизводятся компакт-диски однократной и многократной записи. • Не осуществляется переход на дорожки компакт-дисков однократнойи многократной записи. • Диск не может быть воспроизведен и или извлечен. • Звук, записанный на диске, иногда прерывается. • • Воспроизведение MP3/WMA • • • • • • устройство автоматической смены компакт-дисков Способы устранения/Причины • Вставьте диск правильно.
Симптомы DAB • На дисплее появляется надпись “noSIGNAL”. • На дисплее появляется надпись “RESET 8”. • На дисплее появляется надпись “ANTENANG”. • Тюнер DAB совсем не работает. РУCCKИЙ • Проигрыватель iPod или D. не включается или не работает. Воспроизведение на проигрывателе iPod/ D. • Кнопки работают не так, как должны. • Звук искажается. • На дисплее появляется надпись “NO IPOD” или “NO DP”. • Воспроизведение останавливается. • Звук не слышен при подключении с iPod nano. • Звук не слышен.
Технические характеристики Максимальная выходная мощность: Передние: 50 Вт на каждый канал Задние: 50 Вт на каждый канал Длительная выходная мощность (RMS): Передние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения. Задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу EN, GE, RU © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G421[EY]006A_f.