РУCCKИЙ DEUTSCH ENGLISH CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-DB711 For canceling the display demonstration, see page 7. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
2 2 4 4 Disc operations ...................... 16 Playing a disc ..................................... 16 ....... 5 Sound adjustments ................ 20 Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) .................. 20 How to reset your unit ........................... How to forcibly eject a disc ................... How to read this manual ........................ How to use the MODE button ............... Control panel — KD-DB711 Parts identification .................................
ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 28−30). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: How to use the MODE button If you press MODE, the receiver goes into functions mode, then the number buttons and ¢/4 buttons work as different function buttons. Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.
KD-DB711 ENGLISH Control panel — Parts identification Display window 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; +/– buttons DISP (display) button Loading slot Display window MODE button 0 (eject) button ¢/4 buttons (standby/on/attenuator) button SEL (select) button Remote sensor • See page 26.
ENGLISH Getting started Basic operations ~ Turn on the power. Ÿ Select a source. ⁄ Adjust the volume level. Volume level appears. Volume level indicator @ You cannot select some sources if they are not ready. ! Adjust the sound as you want. (See pages 20 and 21.) To drop the volume in a moment (ATT) • For FM/AM tuner: • For DAB tuner: To restore the sound, press it again. To turn off the power 6 EN06-11_KD-DB711[EY]f.
ENGLISH Canceling the display demonstration Setting the clock 1 If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 23. 1 2 3 4 Finish the procedure. 2 Set the hour, minute, and clock system. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. 3 Select “24H/12H,” then select “24H” (hour) or “12H” (hour). 3 Finish the procedure.
ENGLISH Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually ~ In step ! on the left... 1 Ÿ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. 2 Select the desired station frequencies. Selected band appears. ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. 8 EN06-11_KD-DB711[EY]f.
1 Storing stations in memory You can preset six stations for each band. ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 2 1 Lights up when monaural mode is activated. 2 Select the FM band (FM1 – FM3) Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure so that “MONO OFF” appears. • The MO indicator also goes off. you want to store into.
ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 4 of the FM1 band. Listening to a preset station 1 1 2 2 3 Select the preset station (1 – 6) you want. 3 • If the preset station is an FM RDS station, you can use Programme Search (see page 23). To check the current clock time while listening to an FM (non-RDS) or AM station 4 • For FM RDS stations, see pages 11 − 13. Preset number flashes for a while. 10 EN06-11_KD-DB711[EY]f.
ENGLISH FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code —PTY Search. ! Start searching for your favorite programme. ~ The last selected PTY code appears. Ÿ Select one of your favorite programme type. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in. PTY codes or Select one of the twenty-nine PTY codes.
ENGLISH What you can do with RDS Radio Data System (RDS) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM. To select your favorite PTY code, and activate the PTY Standby Reception, see page 23. • PTY Standby Reception also works for searching a DAB service. The PTY indicator either lights up or flashes. • If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated. • If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated.
ENGLISH DAB tuner operations Listening to the DAB tuner To tune in to an ensemble manually ~ In step ! on the left... 1 Ÿ ! 2 Select the desired ensemble frequencies. Start searching for an ensemble. What is DAB system? When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. DAB can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion.
You can preset six DAB services (primary) for each band. 1 Perform steps ~ to ⁄ on page 14, to select a service you want. 2 Select the preset number (1 – 6) you want to store into. Tracking the same programme— Alternative Frequency Reception You can keep listening to the same programme by activating the Alternative Frequency Reception. ENGLISH Storing DAB services in memory When shipped from the factory, Alternative Frequency Reception is activated.
ENGLISH Disc operations Playing a disc All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. About MP3 and WMA discs • When inserting an audio CD or a CD Text disc: MP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.
Fast-forwards. To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly To select a number from 01 – 06: ENGLISH To fast-forward or reverse the track Reverses. To select a number from 07 – 12: To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks.
ENGLISH Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text *1 If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears. While playing an MP3 or WMA disc • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 24) *2 If an MP3/WMA file does not have ID3 tags, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up. • When “TAG DISP” is set to “TAG OFF” 18 EN12-19_KD-DB711[EY]f.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Mode Plays repeatedly TRK RPT: The current track. • RPT lights up. FLDR RPT*: All tracks of the current folder. • and RPT light up. RPT OFF: Cancels. Ex.: When “TRK RPT” is selected while playing an MP3 disc Random play Mode Plays at random FLDR RND*: All tracks of the current folder, then tracks of the next folder and so on. • RND and light up.
ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ÿ Indication For: Preset values BAS*1 TRE*2 LOUD*3 USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Rock or disco music +03 +01 ON CLASSIC Classical music +01 –02 OFF POPS Light music +04 +01 OFF HIP HOP Funk or rap music +02 00 ON JAZZ Jazz music +02 +03 OFF *1 BAS: Bass *2 TRE: Treble *3 LOUD: Loudness Ex.
You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Ex.: When “TRE” is selected Indication BAS*1 To do: Range Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.) TRE*1 (treble) Adjust the treble. –06 (min.) to +06 (max.) FAD*2 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. R06 (Rear only) to F06 (Front only) BAL (balance) Adjust the left and right speaker balance.
ENGLISH General settings — PSM Basic procedure You can note your PSM setting in the table below. You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. DEMO 1 CLOCK M CLOCK H 24H/12H CLK ADJ AF-REG PTY-STBY TA VOL 2 Select a PSM item. P-SEARCH DAB AF DAB VOL DAB ANT DIMMER TEL Ex.: When you select “DIMMER” 3 Adjust the PSM item selected. SCROLL TAG DISP AMP GAIN 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure.
Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON: CLOCK H Hour adjustment 0 – 23 (1 – 12), [7] [Initial: 0 (0:00)] CLOCK M Minute adjustment 00 – 59, [7] [Initial: 00 (0:00)] 24H/12H 24 hours or 12 hours time display 12H O 24H, [7] [Initial: 24H] CLK ADJ Clock adjustment AUTO: [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. DEMO OFF: Cancels.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DAB AF Alternative frequency reception AF ON: [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM RDS stations, [15]. AF OFF: Cancels. DAB VOL DAB volume adjustment You can adjust the volume level (VOL –12 — VOL +12) of DAB tuner to match the FM sound level and store it in memory. [Initial: VOL 00] DAB ANT DAB aerial You can allow this receiver to supply the power to the DAB aerial with the booster (not supplied).
When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel ENGLISH Detaching the control panel Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 25 EN20-26_KD-DB711[EY]f.
ENGLISH Using the remote controller — This receiver can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote controller). We recommend that you use remote controller RM-RK60 with your receiver. • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH More about this receiver Basic operations FM RDS operations Turning on the power • If you want to know more about RDS, visit «http://www.rds.org.uk». • Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate. • If a Traffic Announcement is received, the volume level (TA Volume) automatically changes to the preset level.
Playing a CD-R or CD-RW Caution for DualDisc playback • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This receiver can play back only the files of the same type which is first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files. • This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
ENGLISH Playing an MP3/WMA disc • This receiver can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This receiver can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This receiver can handle only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset the receiver (see page 2). • SSM automatic presetting does not work. Signals are too weak. Store stations manually. • Static noise while listening to the radio.
ENGLISH Symptoms Remedies No MP3/WMA tracks are recorded on the disc. Change the disc. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names. MP3/WMA tracks are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. Change the disc. (Record MP3/WMA tracks using a compliant application.) • Noise is generated.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Inhalt 2 2 4 4 Bedienung der Disk ................ 16 Wiedergabe einer Disk ........................ 16 KD-DB711 ............ 5 Beschreibung der Teile .......................... 5 Klangeinstellungen ................ 20 Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer) .............. 20 Bedienfeld — Erste Schritte .......................... 6 Grundlegende Bedienung ...................... 6 Abbrechen der Display-Demonstrationen .................. Einstellung der Uhr ......................
DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 28−30).
Bedienfeld — KD-DB711 Beschreibung der Teile DEUTSCH Displayfenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; +/– -Tasten DISP (Display)-Taste Ladeschlitz Displayfenster MODE-Taste 0 (Auswurf)-Taste ¢/4 -Tasten (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste SEL (Wählen)-Taste Fernbedienungssensor • Siehe Seite 26.
Erste Schritte DEUTSCH Grundlegende Bedienung ~ Das Gerät einschalten. Ÿ Eine Quelle wählen. ⁄ Stellt die Lautstärke ein. Hier erscheint der Lautstärkepegel. Lautstärkepegelanzeige @ Sie können bestimmte Quellen nicht wählen, wenn Sie nicht bereit sind. ! • Bei UKW/AM-Tuner: • Bei DAB-Tuner: Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 20 und 21.) Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut.
Einstellung der Uhr 1 Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, startet die Display-Demonstration. [Anfänglich: DEMO ON]—siehe Seite 23. 1 2 2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein. 2 Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein. 3 Wählen Sie „24H/12H“, wählen Sie dann „24H“ (Stunde) oder „12H“ (Stunde). DEUTSCH Abbrechen der Display-Demonstrationen 3 3 Beenden Sie den Vorgang.
Bedienung des Tuners DEUTSCH Rundfunkempfang So stellen Sie manuell Sender ein ~ In Schritt ! links... 1 oder Ÿ Leuchtet auf, wenn eine UKWStereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. 2 Wählen Sie die gewünschten Empfangsfrequenzen. Der gewählte Wellenbereich erscheint. ! Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. 8 GE06-11_KD-DB711[E]3.indd 8 2005.1.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen 1 Speichern von Sendern Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 2 1 DEUTSCH Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. oder Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. 2 Wählen Sie den UKWFrequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten.
Manuelle Voreinstellung DEUTSCH Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. Hören eines Festsenders 1 1 oder oder 2 2 3 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). 3 • Wenn der Festsender ein UKW-RDS-Sender ist, können Sie Programmsuche verwenden (siehe Seite 23). Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM-Senders 4 • Für UKW RDS-Sender siehe Seite 11 − 13. Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
UKW-RDS-Funktionen DEUTSCH Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen— PTY-Suche. ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. ~ Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint. Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtyps. Wenn ein Sender (oder Dienst) eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender (oder Dienst) eingestellt. PTY-Codes oder Wählen Sie einen der 29 PTYCodes.
DEUTSCH Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. Zum Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes und Aktivieren des PTY-Standbyempfangs siehe Seite 23. • PTY-Standbyempfang arbeitet auch zum Suchen eines DAB-Dienstes. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-Standbyempfang aktiviert. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTYStandbyempfang noch nicht aktiviert.
Bedienung des DAB-Tuners DEUTSCH DAB-Tuner-Empfang ~ Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles In Schritt ! links... 1 Ÿ ! 2 Wählen Sie die gewünschten EnsembleFrequenzen. Starten Sie die Suche nach einem Ensemble. Was ist DAB-System? Whee ein Enscmble empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. ⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. DAB kann Klang in CD-Qualität ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung liefern.
Sie können sechs DAB - Dienste (Primärdicnste) für jedes Frequenzband vorwählcn. 1 Führt Schritte ~ bis ⁄ auf Seite 14 aus, um einen gewünschten Dienst zu wählen. 2 Wählen Sie die gewünschte Festsendernummer (1 – 6) zur Speicherung. Verfolgen des gleichen Programms —Alternativfrequenz-Empfang Mithilfe der Aktivierung des Alternativfrequenze mpfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen. Bei Versand ab Werk ist der Alternativefrequenz-Empfang aktiviert.
Bedienung der Disk DEUTSCH Wiedergabe einer Disk Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben. Über MP3/WMA-Disks • Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CDText: MP3- und WMA (Windows Media® Audio)„Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.
So spulen Sie Titel vor oder zurück Vorspulen. Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder WMA-Disks) DEUTSCH Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Rückspulen. Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel Zu den folgenden Titeln. Zum Anfang des laufenden Titels, anschließend der vorhergehenden Titel.
DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text *1 Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“. Beim Abspielen einer MP3- oder WMA-Disk • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 24) *2 Wenn die MP3/WMA-Datei keine ID3-Tags hat, erscheinen Ordnername und Dateiname. In diesem Fall leuchtet die TAG-Anzeige nicht auf. • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist 18 GE12-19_KD-DB711[E]3.indd 18 2005.1.
Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. DEUTSCH 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT: Aktueller Titel. • RPT leuchtet auf. FLDR RPT*: Alle Titel des aktuellen Ordners. • und RPT leuchten auf. RPT OFF: Hebt auf. Beisp.: Wenn „TRK RPT“ bei der Wiedergabe einer MP3-Disk gewählt ist Zufallswiedergabe Beisp.
Klangeinstellungen DEUTSCH Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer) Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. ~ Ÿ Beisp.
Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist Anzeige Bereich BAS*1 (Tiefen) Stellen Sie die Tiefen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) TRE*1 (Höhen) Stellen Sie die Höhen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) FAD*2 (Fader) Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. R06 (nur hinten) bis F06 (nur vorne) BAL (Balance) Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
Allgemeine Einstellungen — PSM Grundlegendes Verfahren DEUTSCH Sie können die PSM (Präferenzeinstellungsmodus)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. Sie können Ihre PSM-Einstellung in der Tabelle unten eintragen. DEMO CLOCK H CLOCK M 1 24H/12H CLK ADJ AF-REG PTY-STBY TA VOL 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. P-SEARCH DAB AF DAB VOL DAB ANT DIMMER TEL Beisp.: Wenn Sie „DIMMER“ wählen SCROLL TAG DISP 3 Stellen Sie den gewählten PSMGegenstand ein.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration DEMO ON: CLOCK H Stundeneinstellung 0 – 23 (1 – 12), [7] [Anfänglich: 0 (0:00)] CLOCK M Minuteneinstellung 00 – 59, [7] [Anfänglich: 00 (0:00)] 24H/12H 24-Stunden- oder 12Stunden-Zeitanzeigeformat 12H O 24H, [7] [Anfänglich: 24H] CLK ADJ Uhreinstellung AUTO: [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [7]. DEMO OFF: Hebt auf.
DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DAB AF AlternativfrequenzEmpfang AF ON: [Anfänglich]; Verfolgt das Programm unter DABDienstenund UKW-RDS-Sendern, [15]. AF OFF: Hebt auf. DAB VOL DAB-Lautstärkeeinstellung Sie können den Lautstärkepegel (VOL –12 — VOL +12) des DAB-Tuners entsprechend dem UKW-Klangpegel einstellung und im Speicher ablegen.
Abnehmen des Bedienfelds Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. Anbringen des Bedienfelds DEUTSCH Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. 25 GE20-26_KD-DB711[E]3.indd 25 2005.1.
DEUTSCH Verwenden der Fernbedienung — Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK60 mit Ihrem Receiver verwenden. • Bei der Bedienung richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Receiver. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet.
Wartung Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung UKW-RDS-Funktionen Einschalten • Wenn SIe mehr über RDS wissen wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk». • Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Netzwerk-Tracking-Empfang nicht.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs. • Dieser Receiver kann nur die Dateien des gleichen Typs wie zuerst erkannt abspielen, wenn eine Disk sowohl Audio-CD- (CD-DA) als auch MP3/WMA-Dateien enthält. • Dieser Receiver kann Multi-SessionDisks abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
DEUTSCH Wiedergabe einer MP3/WMA-Disk • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). • Dieser Receiver kann die Namen von Alben, Interpreten (Künstlern) sowie ID3-Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3Dateien und WMA-Dateien anzeigen. • Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen verarbeiten. Andere Zeichen können nicht richtig dargestellt werden.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Disk-Wiedergabe UKW/AM Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Ursachen Abhilfen Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
Symptome Abhilfen Keine MP3/WMA-Titel sind auf der Disk aufgezeichnet. Wechseln Sie die Disk. MP3/WMA-Titel haben nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> in ihren Dateinamen. Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen hinzu. MP3/WMA-Titel sind nicht in dem Format aufgezeichnet, das konform mit ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo oder Joliet ist. Wechseln Sie die Disk. (Nehmen Sie die MP3/ WMA-Titel mit einer konformen Applikation auf.) • Rauschen wird erzeugt.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. РУCCKИЙ ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3.
Содержание 2 2 4 4 Панель управления — KD-DB711 .... 5 Расположение кнопок .......................... 5 Начало работы ............................. 6 Основные операции .................................... 6 Отмена демонстрации функций дисплея ................................................ Настройка часов .................................... Операции с дисками ................... 16 Воспроизведение диска ............................ 16 Изменение информации на дисплее ...
РУCCKИЙ Как пользоваться данным руководством Для того, чтобы сделать объяснения простыми и понятными, используются следующие методы: • Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 28 – 30).
Панель управления — KD-DB711 Расположение кнопок РУCCKИЙ Окно дисплея 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; Кнопки +/– Кнопка DISP (дисплей) Загрузочный отсек Окно дисплея Кнопка MODE Кнопка 0 (извлечение) Кнопки ¢/4 Кнопка (резервный/работающий/ аттенюатор) Кнопка SEL (выбор) Телеметрический датчик • Cм. стр. 26.
Начало работы РУCCKИЙ Основные операции ~ Включите питание. Ÿ Bыберите источник. ⁄ Настройка уровня звука. Отображается уровень громкости. Индикатор уровня громкости Если некоторые источники не готовы, их невозможно выбрать. ! • Для тюнера FM/AM: @ Настройка необходимого звука. (См. страницы 20 и 21). Мгновенное снижение громкости (ATT) Для восстановления звука нажмите еще раз. • Для тюнера DAB: Выключение питания 6 RU06-11_KD-DB711[EY]f.
Отмена демонстрации функций дисплея 1 2 1 2 Установите час, минуту и формат времени. 1 Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час. 2 Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте минуту. 3 Выберите “24H/12H”, затем выберите “24H” (час) или “12H” (час). РУCCKИЙ Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея. [По умолчанию: DEMO ON]—см. стр. 23. Настройка часов 3 3 Завершите процедуру. 4 Завершите процедуру.
Операции с радиоприемником РУCCKИЙ Прослушивание радио Настройка на радиостанцию вручную ~ В действии ! слева... 1 Ÿ Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM-передачи достаточной силы. 2 Выберите частоты желаемых радиостанций. Появится выбранный диапазон. ! Начните поиск радиостанции. При обнаружении радиостанции поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз. 8 RU06-11_KD-DB711[EY]f.
При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM 1 Сохранение радиостанций Автоматическое программирование FM-радиостанций—SSM (Strongstation Sequential Memory —последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом) 2 Загорается при включении монофонического режима. 1 РУCCKИЙ Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций. Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.
Программирование вручную Прослушивание запрограммированной радиостанции Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1. РУCCKИЙ 1 1 2 2 3 3 Выберите необходимую радиостанцию (1 – 6). • Если запрограммирована радиостанция FM RDS, можно воспользоваться функцией поиска программы (см. стр. 23). 4 Просмотр текущего времени на часах во время прослушивания радиостанции FM (не RDS) или AM • Информацию для радиостанций FM RDS см. на стр.
Операции с FM RDS Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу—PTY Search. ! РУCCKИЙ Поиск любимой программы FM RDS Запустите поиск любимой программы. ~ Появляется последний выбранный код PTY. Ÿ Выберите один из типов любимых типов программ. Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию. Коды PTY или Выберите один из двадцати девяти кодов PTY.
РУCCKИЙ Что можно делать с помощью RDS Система передачи данных по радио (Radio Data System — RDS) позволяет FM-радиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ. При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции: • Поиск типа программы (PTY) (см. стр. 11) • Резервный прием сообщений о движении на дорогах—TA (см. далее) или PTY (см. стр. 13 и 23) • Автоматическое отслеживание той же программы—сеть-отслеживающий прием (см. стр. 13) • Поиск программы (см. стр.
Резервный прием PTY позволяет приемнику временно переключаться на любимую программу с любого источника, кроме радиостанции AM. Информацию об активации предпочитаемого кода PTY и выборе резервного приема PTY см на стр. 23. • Резервный прием PTY используется также для поиска службы DAB. Индикатор PTY либо загорается, либо мигает. • Если индикатор PTY загорается, функция резервного приема PTY включена. • Если индикатор PTY мигает, функция резервного приема PTY еще не включена.
Операции с тюнером DAB РУCCKИЙ Прослушивание тюнера DAB ~ Настройка на блок трансляции вручную В действии ! слева... 1 Ÿ 2 Выберите частоты желаемых блоков трансляции. ! Начните поиск блока трансляции. Что такое система “DAB”? При обнаружении блока трансляции поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз. ⁄ Выберите службу для прослушивания (основную или дополнительную).
Для каждого диапазона частот можно запрограммировать шесть служб DAB (основных). 1 Выполните действия с ~ по ⁄ на стр. 14, чтобы выбрать нужную службу. 2 Выберите запрограммированный номер (1 – 6) для которого необходимо выполнить сохранение. Отслеживание той же самой программы (прием на альтернативных частотах) Можно продолжать прослушивание одной и той же программы с помощью функции приема на альтернативных частотах.
Операции с дисками РУCCKИЙ Воспроизведение диска Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск. • При установке звукового компакт-диска или CD-текста: О дисках MP3 и WMA “Дорожки” MP3 и WMA (Windows Media® Audio) (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”.
Быстрая перемотка дорожки вперед или назад Прокрутка вперед. Прокрутка назад. Непосредственное определение местоположения дорожки (для компактдиска) или папки (для дисков MP3 или WMA) Выбор номера 01 – 06: Переход к следующим/предыдущим дорожкам К следующим дорожкам. Переход к началу текущей дорожки, а затем к предыдущим дорожкам. • Для использования функции поиска папок на дисках MP3 или WMA необходимо присвоить папкам номера из 2-х цифр, добавляемые в начало имен папок: 01, 02, 03 и т.д.
Изменение информации на дисплее РУCCKИЙ При воспроизведении звукового компакт-диска или CD-текста *1 Если текущим диском является звуковой компакт-диском, появляется надпись “NO NAME”. При воспроизведении диска MP3 или WMA • Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (см. стр. 24) *2 Если в файле MP3 или WMA нет тегов ID3, появляется имя папки и имя файла. В этом случае индикатор TAG не загорается.
Выбор режимов воспроизведения В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. 2 Выберите необходимый режим воспроизведения. Повторное воспроизведение Режим Повторное воспроизведение TRK RPT: Текущая дорожка. • Загорается индикатор RPT. FLDR RPT*: Всех дорожек текущей папки. • Загораются индикатор и RPT. RPT OFF: Отмена.
Настройки звучания РУCCKИЙ Выбор запрограммированных режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер) Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру. ~ Индикатор Запрограммированные настройки Для: BAS*1 TRE*2 LOUD*3 USER (Бемольный звук) ROCK 00 00 OFF Музыка в стиле рок или диско +03 +01 ON CLASSIC Классическая музыка +01 –02 OFF POPS Легкая музыка +04 +01 OFF HIP HOP Музыка в стиле фанк или рэп +02 00 ON JAZZ Джазовая музыка.
Характеристики звучания можно настроить по своему желанию. 1 Пример: Если выбрано “TRE” Индикатор 1 BAS* (низкие частоты) Настройте низкие частоты. Диапазон –06 (мин.) до +06 (макс.) TRE*1 (верхние Настройте верхние частоты. частоты) –06 (мин.) до +06 (макс.) FAD*2 (микшер) Настройка баланса передних и задних динамиков. R06 ( только задние) до F06 (только передние) BAL (баланс) Настройка баланса левых и правых динамиков.
Общие настройки — PSM Стандартная процедура Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже. Значения настройки PSM можно записать в следующую таблицу. DEMO CLOCK H CLOCK M 1 24H/12H CLK ADJ РУCCKИЙ AF REG PTY-STBY TA VOL 2 Выберите параметр PSM. P-SEARCH DAB AF DAB VOL DAB ANT DIMMER TEL Пример: Если выбрано “DIMMER” 3 Настройте выбранный параметр PSM.
Индикация Выбираемые настройки, [страница для правки] DEMO Демонстрация функций дисплея DEMO ON: CLOCK H Настройка часа 0 – 23 (1 – 12), [7] [По умолчанию: 0 (0:00)] CLOCK M Настройка минуты 00 – 59, [7] [По умолчанию: 00 (0:00)] 24H/12H Отображение времени в 24-часовом или 12часовом формате 12H O 24H, [7] [По умолчанию: 24H] CLK ADJ Настройка часов AUTO: OFF: [По умолчанию]; Встроенные часы автоматически настраиваются с помощью данных CT (время на часах) в сигнале RDS. Отмена.
РУCCKИЙ Индикация Выбираемые настройки, [страница для правки] DAB AF Прием на альтернативных частотах AF ON: [По умолчанию]; Отслеживание программы среди служб DAB и радиостанций FM RDS, [15]. AF OFF: Отмена. DAB VOL Настройка громкости DAB Можно настроить уровень громкости тюнера DAB (VOL –12 — VOL +12) в соответствии с уровнем входного сигнала FM и сохранить это значение.
Отсоединение панели управления При отсоединении или подсоединении панели управления следует соблюдать меры предосторожности во избежание повреждения разъемов в задней части панели управления и на ее держателе. Подключение панели управления Отсоединение панели управления РУCCKИЙ Прежде чем отсоединить панель управления, обязательно отключите подачу питания. 25 RU20-26_KD-DB711[EY]f.
Использование пульта дистанционного управления — RM-RK60 РУCCKИЙ Согласно приведенным в настоящем документе инструкциям, данным приемником можно управлять в дистанционном режиме (с помощью дополнительно приобретенного пульта дистанционного управления). Для управления данным приемником рекомендуется использовать пульт дистанционного управления модели RM-RK60. • При использовании направляйте пульт дистанционного управления непосредственно на датчик дистанционного управления, расположенный на приемнике.
Обслуживание Хранение дисков в чистом виде Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю. • Не используйте растворитель (например, обычное средство для чистки кассет, распыляемые средства, разбавитель, бензин и т. д.) для чистки дисков.
Дополнительная информация о приемнике Основные операции Операции с FM RDS Включение питания • Для получения дополнительной информации о системе RDS посетите сайт «http://www.rds.org.uk». • Для правильной работы функции сетьотслеживающего приема требуется два типа сигналов RDS—PI (идентификация программы) и AF (альтернативная частота). Если прием указанных данных осуществляется неправильно, функция сеть-отслеживающего приема не будет работать.
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc • Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве. Общие сведения • Данный приемник предназначен для воспроизведения компакт-дисков/CDтекста, а также дисков однократной или многократной записи в формате звукового компакт-диска (CD-DA), MP3 и WMA.
Воспроизведение диска MP3/WMA • Данный приемник может воспроизводить • • РУCCKИЙ • • • • файлы MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (не зависит от регистра). Данный приемник может отображать названия альбомов, артистов (исполнителей) и тег ID3 (версии 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов WMA. Данный приемник может обрабатывать только однобайтовые символы. Все остальные символы отображаются неправильно.
Устранение проблем Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее. Общие сведения FM/AM Способы устранения Установлен на минимальный уровень громкости. Отрегулируйте до оптимального уровня. Неправильные соединения. Проверьте кабели и соединения. • Приемник не работает. Встроенный микрокомпьютер может неправильно функционировать из-за шума и т.п. Перенастройте приемник (см. стр. 2).
Симптомы Воспроизведение MP3/WMA РУCCKИЙ • Диск не воспроизводится. Причины Способы устранения На диске нет дорожек MP3 Смените диск. и WMA. В именах дорожек MP3 и WMA нет расширения <.mp3> или <.wma>. Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>. Дорожки MP3 и WMA записываются в формате, не совместимом с ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet. Смените диск. (Запишите дорожки MP3/WMA с помощью совместимого оборудования.) • Слышен шум.
Технические характеристики БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА Диапазон частот: FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц AM: (СВ) от 522 кГц до 1 620 кГц (ДВ) от 144 кГц до 279 кГц [Радиоприемник в диапазоне FM] Полезная чувствительность: 11,2 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 дБ пороговая чувствительность: 16,3 dBf (1,8 µВ/75 Ω) Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц Разделение стереоканалов: 30 дБ Коэффициент захвата: 1,5 дБ [Радиоприемник в диапазоне CB] Чувствительность: 20 µВ Избирательнос
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу EN, GE, RU © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear1_KD-DB711[EY]2.