INSTRUCTIONS
Table Of Contents
- Pour commencer
- Préparations
- Paramètres et réglages avant usage
- Alimentation
- Affichage de l’état d’alimentation
- Allumer/éteindre l’appareil
- Réglages initiaux
- Affichages sur l’écran ACL et le viseur
- Ajuster l’écran ACL et le viseur
- L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur
- Lampe témoin et LED
- Support d’enregistrement
- Cartes utilisables
- Support SSD utilisable
- Temps d’enregistrement estimé de cartes SD
- Temps d’enregistrement estimé de support SSD
- Insertion d’une carte SD
- Retrait de la carte SD
- Changer les cartes SD
- Insertion de l’adaptateur de support SSD
- Formatage (initialisation) de support d’enregistrement
- Réparation du support d’enregistrement
- Clips enregistrés sur des supports d’enregistrement
- À propos de la fonction de verrouillage du fonctionnement (KEYLOCK)
- Prise de vue
- Procédures de base pour la prise de vue
- Sélectionner la définition du système et les formats de fichiers et de vidéo
- Fonctionnement du zoom
- Fonctionnement de la focalisation
- Ajuster la focalisation par détection de visage
- Ajuster la luminosité
- Ajuster le diaphragme
- Régler le gain
- Régler l’obturateur électronique
- Régler le filtre ND
- Régler la balance des blancs
- Réglage de l’image de la caméra
- Utilisation du stabilisateur d’image
- Enregistrement audio
- Surveiller le son audio pendant l’enregistrement au moyen d’un casque
- Code temporel et bit d’utilisateur
- Régler le générateur de code temporel
- Réglage du bit d’utilisateur
- Synchroniser le code temporel sur un autre caméscope
- Réglage des zébrures
- Régler le spotmètre
- L’acquisition des informations de positionnement par GPS
- Voir les vidéos enregistrés immédiatement (révision de clips)
- Affichage de l’histogramme
- Enregistrement simultané en deux définitions différentes
- Enregistrement en série
- Dual Rec
- Backup Rec
- Enregistrement spécial
- Diviser les clips librement (Fonction découpe de clips)
- Configuration de l’enregistrement infrarouge
- Lecture
- Affichage de menu et réglages détaillés
- Écran d’affichage/d’état
- Caractéristiques de caméra
- Raccorder des dispositifs externes
- Réseau
- Fonctions de connexion au réseau
- Préparation de connexion au réseau
- Connexion au réseau
- Importation de métadonnées
- Téléchargement d’un clip vidéo enregistré
- FTP fonction de reprise
- Connexion à partir d’un navigateur Web
- Édition des métadonnées
- Téléchargement d’un clip d’enregistrement via un navigateur Web
- Fonction de visionnage à distance
- Fonction de contrôle de l’appareil photo
- Modification des réglages via un navigateur Web
- Gestion du fichier de paramètres de connexion au réseau
- Lors de l’exécution de flux direct
- Vidéo/audio de retour depuis le réseau (Return over IP)
- IFB (retour audio)
- Fonction de marquage
- Superposition
- Autres
GY-HC550E
.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives
et normes européennes en vigueur
concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société
JVCKENWOOD Corporation:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad
Vilbel ALLEMAGNE
Par la présente, JVCKENWOOD
Corporation déclare que l'équipement
radio GY-HC550E est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante:
http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
GY-HC500E
.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives
et normes européennes en vigueur
concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société
JVCKENWOOD Corporation :
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
ALLEMAGNE
.
Batteries
La batterie fournie est une batterie au
lithiumion. Avant d’utiliser la batterie
fournie ou une batterie en option, bien lire
les consignes suivantes :
Pour éviter tout accident
Lors du transport, mettez la batterie
dans un sac en plastique.
... ne pas modifier ni démonter.
... ne pas exposer la batterie à des
températures supérieures à 60 °C car
celle-ci risquerait de surchauffer,
d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs
spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10 °C à 35 °C. Des
températures basses peuvent prolonger la
durée de charge, ou même dans certains
cas arrêter la recharge. Des températures
élevées peuvent empêcher une charge
complète, ou même dans certains cas
arrêter la recharge.
... entreposer dans un endroit frais et sec.
Toute exposition prolongée à de
températures élevées accélérera la
décharge naturelle et diminuera la durée
de vie utile.
... Garde le niveau de la batterie à 30 %
si la batterie n’est pas utilisée pendant
longtemps.
... retirer l’appareil du chargeur ou le
débrancher lorsque vous ne vous en
servez pas ; certains appareils, même
éteints, continuent de consommer du
courant.
... ne pas laisser tomber ou soumis à des
chocs violents.
... ne pas brûler.
... ne pas court-circuiter
les terminaux. Garder à
bonne distance d’objets
métalliques lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Bornes
12
Précautions de sécurité
Pour commencer










