DEUTSCH INHALT AUTOMATISCHER VORFÜHRMODUS SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT AUFNAHME DIGITAL-CAMCORDER GR-DVL9800 GR-DVL9700 http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html 6 – 15 16 – 43 Einfache Aufnahme (Video) ................... Einfache Aufnahme (D.S.C.) .................. Einfache Aufnahme (Video und D.S.C.) ..... Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) .... WIEDERGABE ANSCHLÜSSE 16 20 22 24 44 – 57 Einfache Wiedergabe (Video) ................ Weitere Funktionen (Video) ..................
DE Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßregeln durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen. Zu dieser Bedienungsanleitung •Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Vorderseite) aufgelistet. •Die meisten Nebenpunkte werden durch Hinweise ergänzt, die Sie bitte gleichfalls durchlesen sollten.
DE Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden. Niemals offenes Feuer (z.B.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR DE •Netz-/Ladegerät AA-V67EG •Fernbedienung RM-V716U •Batteriesatz BN-V607U •2 Batterien (R03/AAA) für Fernbedienung •Reinigungstuch •MultiMediaCard (4 MB) (bereits im Camcorder eingesetzt) •Gleichpannungskabel •Schultergurt •Objektivschutz (bereits am Camcorder angebracht) •Kabelfilter (für optionales DV-Kabel, nur GR-D9700) • S-Video-Kabel • Kabeladapter •JLIP-Kabel (Beide Stecker haben jeweils 3 Stiftkontaktringe.
DE Anbringen der Kabelfilter Schließen Sie die mitgelieferten Kabelfilter am DV-Kabel (nur GR-DVL9700) oder Kabel des externen Mikrofons oder Kopfhörers (alle Sonderzubehör) an. Die Kabelfilter verringern die Einwirkung von Störeinstreuungen. 1 2 Riegel Klinken Sie die beiden Riegel aus. 3 3 cm Externes Mikrofon und Kopfhörer: Einmal umwickeln. DV-Kabel: Zweimal umwickeln. Legen Sie das Kabel so im Filter ein, daß zwischen Kabelstecker und Kabelfilter ca. 3 cm Abstand eingehalten werden.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT DE Spannungsversorgung An Netzsteckdose Batteriesatz BN-V607U, BN-V615U oder BN-V628U Da dieser Camcorder für Netz- und Batteriebetrieb ausgelegt ist, können Sie stets die für die Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle verwenden. Die mitgelieferte Stromquelle nicht für andere Geräte verwenden.
DE 7 BATTERIESATZ-VERWENDUNG BATT. RELEASERiegel 1 3 2 1 2 Den Sucher nach oben 1 klappen. Drücken Sie den Batteriesatz mit nach unten weisendem Pfeilsymbol leicht gegen die CamcorderRückwandhalterung 2 und dann nach unten 3, so daß er einrastet. •Bei Anbringung des Batteriesatzes mit umgekehrter Plus-/Minuspolanordnung können Fehlfunktionen auftreten. Abnehmen des Batteriesatzes . . . .... Klappen Sie den Sucher nach oben 1. Halten Sie den BATT.
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einstellung der Griffschlaufe 1 2 3 Motorzoomregler AufnahmeStart/Stopp-Taste Öffnen Sie den Klettverschluß. Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe und fassen Sie den Griff. Stellen Sie die Länge so ein, daß die AufnahmeStart/Stopp-Taste und der Motorzoomregler bequem bedient werden können. Drücken Sie nun den Klettverschluß an. Suchereinstellung 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Schalter-Sperrknopf auf “ ” oder “ ”.
DE 9 Datum-/Zeiteinstellung MENU/BRIGHT-Wählrad Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten (Z S. 46). Hauptschalter Betriebsanzeige Sperrknopf DS OFF LAY PLAY CP Anzeige FAD E R / W I P E 4 W I P E – S CRO L L W I P E – S HU T T E R RANDOM OF F F AD E R –WH I T E F AD E R – B L ACK F AD E R – B . W D I S P L A Y MENU 1R E T URN ON S CR E E N DA T E / T I ME T I ME COD E C L OCK AD J . 1 .
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einlegen und Entnehmen einer Cassette Aufnahmeschutzschieber* Sicherstellen, daß das Cassettenfenster nach außen weist. Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muß der Camcorder mit Spannung versorgt werden. 1 Schieben Sie den OPEN/EJECT-Riegel in Pfeilrichtung und klappen Sie den Cassettenhalterdeckel nach außen, bis er einrastet. Der Cassettenhalter wird automatisch ausgeschoben. •Greifen Sie niemals in das Cassettenfach.
DE 11 Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit MENU/BRIGHT-Wählrad Wählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit. Hauptschalter Betriebsanzeige 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebsanzeige leuchtet. 2 3 Drücken Sie MENU/BRIGHT an, so daß das Menü erscheint.
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) PUSH OPEN-Riegel Einsetzen einer MultiMediaCard Die mitgelieferte MultiMediaCard ist bereits ab Werk im Camcorder eingesetzt. Kartenfachklappe 1 2 Vergewissern Sie sich, daß der Camcorder ausgeschaltet ist. 3 Schieben Sie die Karte mit nach vorne weisender Schrägkante und nach oben weisendem Etikett ein. •Hierbei den auf der Kartenunterseite befindlichen Anschlußbereich nicht berühren. 4 Schieben Sie die Kartenfachklappe auf, bis diese einrastet.
DE 13 Einstellung der Bildqualität MENU/BRIGHT-Wählrad Die Bildqualität kann Ihren Aufnahmeerfordernissen entsprechend voreingestellt werden. Sie haben drei Qualitätsstufen zur Wahl: FINE, STANDARD und ECONOMY (in abnehmender Qualitätsabstufung). Hauptschalter Betriebsanzeige Sperrknopf DS OFF LAY PLAY CP Anzeige CAME RA ME NU 1R E T URN R E C MOD E SOUND MOD E Z OOM GA I N U P BE E P / T A L L Y F I NE QUA L I T Y I D NUMB E R S T ANDARD D EMO .
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Zur Camcorder-Einschaltung erst den Hauptschalter in eine beliebige Position (außer “OFF”) bringen. Hierauf muß der LCDMonitor vollständig geöffnet oder Sucher vollständig nach außen gezogen werden. Wird der Hauptschalter auf eine andere Position gestellt, muß der Sperrknopf gedrückt gehalten werden. Hauptschalter Camcordermodus Zur Moduseinstellung verwenden Sie den Hauptschalter und Moduswähler bitte wie hier und auf Seite 15 beschrieben.
DE Moduswähler PS Je nach Moduswählerposition erscheint die zugehörige Anzeige in der linken oberen Bildecke. •Die gleichzeitige Aufnahme auf Band (Video) und auf die MultiMediaCard (Standbild) ist möglich (Z S. 26). •Standbild-Dateigröße: 640 x 480 Pixel. •Die Videoqualität liegt wie im VIDEO-Modus vor. VIDEO •In die normale Aufnahme auf Band (Video) können Standbilder eingefügt werden. Die Dauer der eingefügten Standbildaufnahme beträgt ca. 6 Sekunden (Z S. 18).
AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video) DE Moduswähler Hauptschalter Betriebsanzeige VGA A XG PS VIDEO AL DU Y PLA OFF DSC PLAY Sperrknopf HINWEIS: Der Camcorder muß einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen. ● Spannungsversorgung ( Z S. 6) ● Einstellung der Griffschlaufe ( Z S. 8) ● Suchereinstellung ( Z S. 8) ● Einlegen einer Cassette ( Z S. 10) ● Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit ( Z S.
DE 17 HINWEISE: ● Bei Außenaufnahmen unter sehr hellen Lichtbedingungen kann das LCD-Monitor-Bild ggf. nur schwer erkennbar sein. In diesem Fall bei der Aufnahme die Sucherbildüberwachung verwenden. ● Außer bei der Interface-Aufnahme wird das Bild nicht gleichzeitig auf dem LCD-Monitor und im Sucher gezeigt. ● Der Cassettenhalter kann nur bei mit Spannung versorgtem Camcorder geöffnet werden. ● Nach Öffnen der Cassettenhalterklappe wird der Cassettenhalter ggf. mit leichter Verzögerung ausgeschoben.
AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video) (Forts.) DE Hauptschalter Moduswähler Y PLA OFF PS VGA A XG DSC PLAY VIDEO AL DU Sperrknopf Schnappschuß (bei Videoaufnahme) Sie können Ihren Camcorder wie eine Fotokamera verwenden, um Fotobilder, einzeln oder als Serienaufnahme, herzustellen. Diese Schappschußaufnahme wird auf Band festgehalten. SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL 1 Stellen Sie den Moduswähler auf “VIDEO” oder “PS”.
DE Pin-up-Modus u Eingerahmter ProSchnappschuß* u Ungerahmter ProSchnappschuß* u Multi-Analyzer m. 4 Bildern 19 HINWEISE: ● Soll das simulierte Verschlußgeräusch unterbleiben, Z “BEEP/TALLY auf Seite 31. ● Wird der Digitalzoomeffekt bei aktiviertem MultiAnalyzer-Modus (“MULTI-4” oder “MULTI-9”) verwendet, erfolgt die Schnappschußaufnahme bei 10facher Zoomvergrößerung. ● Bei aktiviertem Multi-Analyzer-Modus (“MULTI-4” oder “MULTI-9”) arbeitet der Blitz nicht ( Z S. 34).
AUFNAHME Einfache Aufnahme (D.S.C.) DE Hauptschalter Moduswähler PS DSC PLAY VIDEO Y PLA OFF DU AL VGA A XG Sperrknopf Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuß) Sie können Ihren Camcorder wie eine Digital-Fotokamera (D.S.C.) verwenden, um Standbilder digital aufzunehmen. Standbilder, die im D.S.C.-Modus bei auf “VGA” oder “XGA” gestelltem Moduswähler (Z S. 15) hergestellt werden, werden auf der MultiMediaCard abgespeichert. HINWEIS: Der Camcorder muß einsatzbereit sein.
DE Schnappschuß ohne Rahmen 21 So löschen Sie nicht mehr benötigte Einzelbilder . . . .... Zur Vorgehensweise bei der Löschung von Bilddaten, wenn die MultiMediaCard nicht benötigte Bilder enthält oder voll ist, siehe “Bildlöschung” (Z S. 51). Aufnahme ohne simuliertes Verschlußgeräusch . . . .... Soll das Verschlußgeräusch nicht bei Aufnahme über den Lautsprecher abgegeben werden, im Menü für BEEP/TALLY den Status “OFF” eingeben (Z S. 30, 31).
AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video und D.S.C.) DE Einzoomen (T: Tele) 1 xW FUNKTION: Zoomen AUFGABE: T 1 0 xW T 20xW T 40xW T Einzoomen oder Auszoomen, oder sofortige Änderung in der Bildvergrößerung. BEDIENUNG: Auszoomen (W: Weitwinkel) Zoomanzeige 1 0 xW T Digitalzoombereich 10fachZoombereich (optisch) Zoomverhältnis (Annäherungswert) Motorzoomregler MENU/ BRIGHTWählrad Hauptschalter Einzoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”.
DE 23 HINWEIS: Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird Zeitcode Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wiedergabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei “00:00:00” (Minuten, Sekunden, Vollbilder) ausgelöst.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) DE Aufnahme im Progressive Scanning-Modus SNAPSHOT-Taste Zitterfreie Standbilder können in Folge auf Band aufgenommen und dann in hoher Qualität jitterfrei wiedergegeben werden. Diese Bildqualität empfiehlt sich zur Übertragung auf einen PC, zur Nachbearbeitung und/ oder zum Ausdruck (Z S. 61).
DE 25 So arbeitet die progressive CCD-Bildabtastung (Progressive Scanning) Die progressive Bildabtastung ist ein spezielles Bildwandlerverfahren, bei dem im Gegensatz zum Zeilensprungverfahren ALLE Bildinformationen (Zeilen) in einem Abtastvorgang durchgehend erfaßt werden.
DE AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Hauptschalter Y PLA OFF DSC PLAY SNAPSHOT-Taste Sperrknopf Simultanaufnahme auf Band und Karte Bei diesem Aufnahmemodus werden während der Videoaufnahme Standbilder auf der eingesetzten MultiMediaCard abgespeichert, ohne die Videoaufnahme auf Band zu unterbrechen. 1 Stellen Sie den Moduswähler auf “DUAL” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” oder “ ”.
DE Focus-Meßbereich Auf weiter entferntes Motiv scharfstellen 27 Auf näheres Motiv scharfstellen Funktion: Auto-Focus AUFGABE: Das Vollbereichs-Auto-Focus-System ermöglicht automatisch und kontinuierlich die korrekte Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab 5 cm) bis unendlich. In den folgenden Fällen arbeitet das Auto-Focus-System ggf. nicht einwandfrei (hier wird die manuelle Scharfstellung erforderlich): •Wenn sich zwei unterschiedlich entfernte Motive überlappen.
DE AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Hauptschalter Moduswähler Sperrknopf LAY PLAY CP VGA OFF HIGH SPEED-Taste Aufnahme-Start/Stopp-Taste Bildschirm bei High Speed-Aufnahme oder Wiedergabe von High Speed-Aufnahmen PAUSE Da hier die Aufnahme mit erhöhter Bildzahl erfolgt, ist die Wiedergabe in hochauflösender Zeitlupe möglich. So können z.B. schnelle Bewegungsabläufe bei der Wiedergabe verlangsamt dargestelt werden. Siehe auch “Progressive Zeitlupenwiedergabe” auf Seite 29.
DE Hauptschalter OFF PLAY PL SC AY 29 Progressive Zeitlupenwiedergabe Werden High Speed-Aufnahmen in Zeitlupe wiedergegeben, treten weniger Verwischungen als bei der Normalzeitlupenwiedergabe auf. Dementsprechend wird eine verbesserte Zeitlupenqualität erzielt. D Sperrknopf Wiedergabe-/Pausetaste (4/6) 1 2 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Schalter-Sperrknopf auf “ ”.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) DE Menübezogene Einstellungen MENU/BRIGHT-Wählrad Hauptschalter Sperrknopf LAY PLAY CP Anzeige FAD E R / W I P E 4 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. 2 3 Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an. 4 Die Funktionsmenü-Einstellung erfolgt entsprechend der Funktion.
DE 31 Erläuterung der Menüanzeigen FADER/WIPE P.AE/EFFECT Siehe “AE-Programm-Bildeffekte” (Z S. 40, 41). EXPOSURE Siehe “Belichtungseinstellung” und “Blendenarretierung” (Z S. 42). W.BALANCE Siehe “Weißbalance-Modus-Anwahl” und “Manuelle WeißbalanceEinstellung” (Z S. 43). REC MODE Ermöglicht die beliebige Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP) (Z S. 11). SOUND MODE 12 BIT Stereoaufnahme auf vier Kanälen. Wird empfohlen, wenn Nachvertonung durchgeführt werden soll.
AUFNAHME Weitere DE Erläuterung der Menüanzeigen (Forts.) ON Aktiviert den Vorführmodus für AE-Programm-Bildeffekte etc., so daß die Arbeitsweise dieser Funktionen verdeutlicht wird. Der Vorführmodus startet, wenn “DEMO MODE” auf “ON” eingestellt und das Menü geschlossen ist. Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald am Camcorder ein Bedienschritt vorgenommen wird. Falls innerhalb von 1 Minute kein weiterer Bedienschritt erfolgt, wird der Vorführmodus automatisch fortgesetzt.
DISPLAY MENU MANUAL MENU DE 33 WIND CUT OFF Der Windfilter ist deaktiviert. ON Der Windfiltermodus ist aktiviert. Anzeige “ verändert sich. Dies ist keine Fehlfunktion. FLASH Siehe “Schnappschuß mit Blitz” auf Seite 34. FLASH ADJ. Siehe “Einstellung der Blitzhelligkeit” (Z S. 35). ON SCREEN LCD Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode bei Wiedergabe) erscheinen nicht auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TVGeräts.
DE AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Hauptschalter MENU/BRIGHT-Wählrad Sperrknopf SNAPSHOT-Taste DS OFF Schnappschuß mit Blitz Wird ein Schnappschuß bei Aufnahmebereitschaft hergestellt, kann der Blitz verwendet werden (Z S. 18, 20). • Im Vollautomatikmodus wird der Blitz bei unzureichender Umgebungshelligkeit automatisch abgegeben (das Symbol erscheint).
DE 35 Einstellung der Blitzhelligkeit MENU/BRIGHTWählrad Die Helligkeit des bei Schnappschuß-Aufnahmen (Z S. 18, 20) ausgelösten Blitzes (Z S. 34) wird automatisch eingestellt. Falls die Blitzausleuchtung zu stark oder schwach erscheint, kann die Blitzhelligkeit manuell eingestellt werden. 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Schalter-Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden.
DE AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Selbstauslöser MENU/BRIGHTWählrad Nach Durchführung aller Camcorder-Einstellungen kann die aufnehmende Person selbst mit ins Bild kommen. 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden.
DE Moduswähler Kurzaufnahme (5-Sek.-Aufnahme) PS Halten Sie Szenen in 5-Sekunden-Abschnitten fest, um eine dynamischere Szenenfolge zu erzielen. XGA VI DE O DUAL A VG SNAPSHOTTaste MENU/BRIGHTWählrad Hauptschalter Sperrknopf DS OFF LAY PLAY CP AufnahmeStart/Stopp-Taste 1 Stellen Sie den Moduswähler auf “VIDEO”, “PS” oder “DUAL” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”.
DE AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Fader- und Wischeffekte Zur interessanteren Gestaltung von Szenenüberblendungen können zahlreiche Fader- und Wischeffekte eingesetzt werden. WICHTIG: Einige Fader-/Wischblendeneffekte können nicht verwendet werden, wenn bereits ein bestimmer AE-Programm-Bildeffekt ( Z S. 40, 41) aktiviert ist. Wird ein ungeeigneter Fader-/ Wischblendeneffekt aufgerufen, blinkt die zugehörige Anzeige.
DE 39 Fader- und Wischblenden-Menü Menü FADER — WHITE Effekt Bild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm. (WEISSER FADER) FADER — BLACK Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm. (SCHWARZER FADER) FADER — B.W Farbbild-Ein-/Ausblendung von/auf Schwarzweiß-Bild.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) DE WICHTIG: Einige AE-Programm-Bildeffekte arbeiten nicht mit verschiedenen Fader- und Wischeffekten ( Z S. 39) zusammen. In einem solchen Fall blinkt die zugehörige Effekt-Symbolanzeige. Moduswähler VGA A XG PS VIDEO AL DU MENU/ BRIGHTWählrad Hauptschalter Sperrknopf DS OFF LAY PLAY CP Anzeige P.
DE VIDEO ECHO*3 (VIDEO-ECHOEFFEKT) TWILIGHT (Dämmerlicht-Modus) So werden Sonnenuntergänge, Abendstimmungen etc. in natürlichen Farben aufgenommen. Die Weißbalance (Z S. 43) ist anfänglich auf eingestellt. Eine andere, bevorzugte Einstellung ist verwendbar. Im Dämmerlicht-Modus stellt der Camcorder automatisch zwischen 10 m und unendlich scharf. Bei kürzerem Abstand muß manuell scharfgestellt werden. In diesem Modus arbeitet der Blitz nicht.
DE AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Belichtungseinstellung Blendenarretierung Die Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen empfohlen: Diese Funktion sollte in den folgenden Fällen eingesetzt werden: • Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird. • Wenn bei besonders grellem, reflektierendem Licht (am Strand/auf Skipisten etc.) aufgenommen wird. • Wenn das helle Hauptmotiv bei besonders dunklem Hintergrund aufgenommen wird.
DE 43 Weißbalance-Modus-Anwahl Manuelle Weißbalance-Einstellung Die Weißbalance erfolgt zur Erzielung einer naturgetreuen Farbwiedergabe in Anpassung an die Umgebungs-Farbtemperatur. Bei korrekt abgeglichener Weißbalance werden alle Farben korrekt wiedergegeben. Dieser Camcorder steuert die Weißbalance im Normalfall automatisch. Wenn Sie bereits Erfahrung beim Videofilmen gesammelt haben, empfiehlt sich die Verwendung der manuellen Weißbalance, um eine professionellere Farbgebung im Bild zu erzielen.
WIEDERGABE Einfache Wiedergabe (Video) DE Hauptschalter OFF PLAY PL SC AY D Sperrknopf Motorzoomregler (VOL.) Lautsprecher Wiedergabe-/Pausentaste (4/6) Rückspultaste (2) Vorspultaste (3) Stopptaste (5) 1 2 Legen Sie eine Cassette ein (Z S. 10). Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Zum Wiedergabestart drücken Sie 4/6. •Zum Wiedergabestopp drücken Sie 5. •Zum Bandumspulen vorwärts oder rückwärts drücken Sie bei auf Stopp geschaltetem Camcorder 2 oder 3.
DE MENU/BRIGHTWählrad PUSH SLOW-Taste Wiedergabe-/Pausetaste (4/6) Rückspultaste (2) Vorspultaste (3) Stopptaste (5) 45 Zeitlupenwiedergabe: Dient der verlangsamten Wiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung. 1) An der gewünschten Bandstelle SLOW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Die Zeitlupe wird automatisch nach ca. 2 Minuten beendet und es erfolgt normale Wiedergabe. •Die Zeitlupenwiedergabe kann auch bei Standbild ausgelöst werden.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (Video) DE Wiedergabe-Menüs MENU/BRIGHT-Wählrad OFF PLAY PL SC AY D Sperrknopf Hauptschalter Aufnahme-Start/Stopp-Taste Die folgenden Angaben gelten für alle Menüeinstellungen außer der Schnittsynchronisation ( Z S. 76, 77). 1 2 3 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. 4 Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT die gewünschte Funktion und drücken Sie MENU/ BRIGHT an. Das zugehörige Untermenü erscheint.
DE 47 Audio-Wiedergabe Der Camcorder führt die Audio-Wiedergabe entsprechend dem identifizerten Band-Audiosignalmodus durch. Das Audio-Wiedergabesignal kann gewählt werden. Wählen Sie wie auf Seite 46 beschrieben “SOUND MODE” oder “12BIT MODE” und geben Sie den gewünschten Einstellstatus ein. SOUND MODE 12BIT MODE STEREO Stereo-Wiedergabe beider Kanäle. SOUND L Wiedergabe des linken Kanals in Stereo. SOUND R Wiedergabe des rechten Kanals in Stereo.
WIEDERGABE Einfache Wiedergabe (D.S.C.) DE Normale Wiedergabe Die auf der MultiMediaCard gespeicherten Bilder werden bei der Abspeicherung automatisch durchnumeriert. Gespeicherte Bilder können dann einzeln zur Wiedergabe aufgerufen werden.
DE Bildqualitätsmodus Verzeichnis- und Dateinamen Dateigröße Angewähltes Bild EXIT INDEX 100-DVC00003 004 F 002 S 005 F VGA 003 E 006 F Schreibschutzsymbol MENU/ BRIGHTWählrad Hauptschalter DSC 001 F Y PLAY PLA F OF Index-Nr. Sperrknopf 49 INDEX-Modus Die gespeicherten Bilder können als Index-Bildmenü zusammen mit den Index-Informationen gezeigt werden.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) DE Bildschreibschutz MENU/ BRIGHTWählrad Der Schreibschutz verhindert das versehentliche Löschen von Bilddaten. Ein schreibgeschütztes Bild wird durch das Vorhängeschloß-Symbol (neben der BildqualitätsmodusAnzeige) gekennzeichnet. 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. •Ein gespeichertes Bild wird wiedergegeben.
DE 51 Bildlöschung MENU/ BRIGHTWählrad 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. •Ein gespeichertes Bild wird wiedergegeben. 2 Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an. Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “ ” und drücken Sie hierauf MENU/BRIGHT an. Das Menü “DSC MENU” erscheint. 3 Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “IMAGE DEL.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) DE MENU/BRIGHTWählrad Hinzufügen eines Titels/Bildrahmens Einem Standbild kann ein fest gespeicherter Titel/ Bildrahmen hinzugefügt werden. PUSH 1 2 3 Geben Sie ein Bild der MultiMediaCard wieder. Drücken Sie PRINT FRAME. Das PRINT FRAMEIndexbild-Menü erscheint. Versetzen Sie den grünen Rahmen durch Drehen von MENU/BRIGHT auf das gewünschte Indexbild und drücken Sie MENU/BRIGHT an. Der Titel/Bildrahmen wird dem gezeigten Bild hinzugefügt.
DE 53 Formatierung einer MultiMediaCard MENU/ BRIGHTWählrad Die eingesetzte MultiMediaCard kann jederzeit formatiert werden. Beim Formatieren der Karte werden alle Bilder und Daten, auch diejenigen von schreibgeschützten Bildern, gelöscht. 1 Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. 2 3 Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) DE Titel- und Bildrahmenlöschung MENU/ BRIGHTWählrad Auf einem PC erzeugte Titel und Bildrahmen können mittels der mitgelieferten Software auf die MultiMediaCard übertragen werden. Gespeicherte Titel/Bildrahmen, die nicht mehr benötigt werden, können einzeln oder gesamt gelöscht werden.
DE SO LÖSCHEN SIE ALLE TITEL/BILDRAHMEN (GESAMTLÖSCHUNG) MENU/ BRIGHTWählrad 1 Zunächst die Schritte 1 bis 4 von Seite 54 vornehmen. 2 Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “ALL” und drücken Sie hierauf MENU/BRIGHT an. Das Löschbefehl-Menü erscheint. 3 Drehen Sie MENU/BRIGHT, bis “EXECUTE” angewählt ist, und drücken Sie dann MENU/ BRIGHT an. Alle Titel/Bildrahmen werden gelöscht. •Soll die Gesamtlöschung unterbleiben, wählen Sie mit MENU/BRIGHT “CANCEL” an und drücken dann MENU/BRIGHT an.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) DE MENU/BRIGHTWählrad Einstellung der Druckvormerkdaten (DPOF-Einstellung) PUSH Dieser Camcorder entspricht der DPOF-Norm (Digital Print Order Format), um in Zukunft verfügbare Systeme, wie die automatische Druckfunktion (Vormerkinformationen wie Anzahl der Drucke etc.), nutzen zu können.
MENU/BRIGHTWählrad DE AUSDRUCK VORGEWÄHLTER BILDER IN VORBESTIMMTER ANZAHL” PUSH 1 2 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 von Seite 56 durch. 3 Versetzen Sie den grünen Rahmen durch Drehen von MENU/BRIGHT auf das zu druckende Bild und drücken Sie MENU/BRIGHT an. 4 Die Anzahl der Ausdrucke geben Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT ein: in Richtung + (mehr Ausdrucke) oder in Richtung – (weniger Ausdrucke). Hierauf drücken Sie MENU/BRIGHT an. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 wie erforderlich.
ANSCHLÜSSE Grundsätzliche Anschlüsse DE Hier sind einige grundsätzliche Anschlußbeispiele aufgeführt. Beachten Sie bitte auch die zum Videorecorder und TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitungen. A.
DE 59 C. Anschluß an TV-Gerät oder Videorecorder mit S-Video- und/oder Cinch-AV-Eingang * Vor dem Kabelanschluß die Buchsenabdeckung abklappen. ** Das Audiokabel ist nicht erforderlich, wenn bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter Einzelbilder betrachtet werden sollen. ← Wenn das S-Video-Kabel nicht verwendet wird.
ANSCHLÜSSE Spezielle Anschlüsse DE Hauptschalter Anschluß an einen Personal Computer Von diesem Camcorder können Standbilder auf einen wie gezeigt angeschlossenen PC übertragen werden. Hierzu das mitgelieferte Software-Programm verwenden. Die Übertragung ist gleichfalls möglich, wenn der PC mit einer Steckkarte mit DV-Eingang ausgerüstet ist.
DE Hauptschalter 61 DV-Anschlußverbindung mit einem anderen Videogerät Bei Anschluß an einem Digital-Drucker GV-DT3 (nicht mitgeliefert) können Bilder ausgedruckt oder auf einen PC übertragen werden. Zudem können Szenen auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluß überspielt werden. Dieser digitale Kopiervorgang (Z S. 64, 65) erfolgt praktisch ohne Kopierverluste beim Bild- und Tonsignal.
KOPIERMODUS DE Kopieren von Bild- und Tonsignalen (Band zu Band) [Wenn dieser Camcorder als Wiedergabegerät eingesetzt wird] Buchsenabdeckung** An AV An S-VIDEO 1 Vergewissern Sie sich, daß alle Geräte ausgeschaltet sind. Verbinden Sie den Camcorder wie gezeigt mit Ihrem Videorecorder. Siehe auch Seite 58 und 59. 2 Stellen Sie den Camcorder-Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” und schalten Sie den Videorecorder ein. Legen Sie jeweils eine geeignete Cassette ein.
DE 63 Kopieren von Bild- und Tonsignalen (Band zu Band) [Wenn dieser Camcorder (nur GR-DVL9800) als Aufnahmegerät eingesetzt wird] Buchsenabdeckung** An AV An S-VIDEOAUSGANG 1 Vergewissern Sie sich, daß alle Geräte ausgeschaltet sind. Verbinden Sie den Camcorder wie gezeigt mit Ihrem Videorecorder. Siehe auch Seite 58 und 59. 2 Geben Sie im Menü wie gewünscht für “SOUND MODE” den Status “12 BIT” oder “16 BIT” und für “REC MODE” den Status “SP” oder “LP” ein (Z S. 11, 30, 31).
KOPIERMODUS (Forts.) DE Hauptschalter Kopieren von Bild- und Tonsignalen im Digitalmodus (Band zu Band) Szenen können vom Camcorder auf ein Videogerät mit DV-Anschluß überspielt werden. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne jede Kopierverluste beim Bild- und Tonsignal.
DE Hauptschalter 65 Kopieren von Bild- und Tonsignalen (Band zu Band) [Wenn dieser Camcorder (nur GR-DVL9800) als Aufnahmegerät eingesetzt wird] HINWEIS: Vor der Durchführung der folgenden Bedienschritte sicherstellen, daß im Menü für “AV/S-VIDEO” der Status “OFF” vorliegt ( Z S. 46). An DV IN 1 Vergewissern Sie sich, daß alle Geräte ausgeschaltet sind. Schließen Sie den Camcorder an dem Videogerät mit DV-Ausgang mittels eines DV-Kabels wie gezeigt an.
KOPIERMODUS (Forts.) EN DE Kopieren von Bildsignalen (MultiMediaCard zu Band) Einzelbilder der MultiMediaCard können auf Band kopiert werden. DSC Hauptschalter 1 2 Y PLAY PLA F OF 66 3 4 2 Sperrknopf 3 Aufnahme-Start/ Stopp-Schalter Rückspultaste (2) Vorspultaste (3) Anzeige SP – – – T O COP Y T O T A P E P US H S TAR T / S T OP SP 444 Legen Sie eine MultiMediaCard (Z S. 12) und eine Cassette (Z S. 10) ein. Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”.
EN DE Hauptschalter OFF PLAY PL SC AY MENU/BRIGHT-Wählrad D SNAPSHOT-Taste Sperrknopf V I D EO MENU 1R E T URN SOUND MOD E 1 2 B I T MOD E S Y NCHRO COP Y O F F A V / S – V I D EO ON Nur bei GR-DVL9800 67 Kopieren von Bildsignalen (Band zu MultiMediaCard) Standbilder können vom Band auf die MultiMediaCard kopiert werden. 1 2 Legen Sie eine MultiMediaCard (Z S. 12) und eine Cassette (Z S. 10) ein. 3 Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG DE 1 3 Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die grundsätzlichen Laufwerksfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor/rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Wiedergabefunktionen verfügbar. Riegel Einlegen der Batterien In die Fernbedienung müssen 2 Batterien (R03/AAA) eingelegt werden. Siehe “Allgemeine BatterieSicherheitshinweise” auf Seite 93.
DE 1 0 2 4 6 8 69 ! 3 5 @ $ ^ * 7 9 # % & ( ) RM-V716U (mitgeliefert) Funktionen Tasten Camcorder-Hauptschalter in Position “ ” oder “ ”. 1 Fernbediensignal-Fenster Gibt das Fernbediensignal ab. 2 Zoomtasten (T/W) Ein-/Auszoomen (Z S. 22) Camcorder-Hauptschalter in ” oder “ Position “ Ein-/Auszoomen (Z S. 70) 3 Anzeigetaste (DISPLAY) — 4 Versetzungstaste (SHIFT) — 5 Zeitlupentasten — Z S. 59, 62, 73 Z S. 70, 72 Z S. 70 — Z S.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) DE Fernbediensensor FUNKTION: Zeitlupenwiedergabe AUFGABE Zeitlupenwiedergabe in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung. BEDIENUNG: 1) Zum Wechsel von normaler Wiedergabe auf Zeitlupe die Taste SLOW (9 oder 0) für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Nach ca. 1 Minute Zeitlupe rückwärts bzw. 2 Minuten Zeitlupe vorwärts wird automatisch auf normale Wiedergabe umgeschaltet. n Zum Beenden der Zeitlupenwiedergabe die Taste PLAY (4) betätigen.
DE P L A Y BACK E F F E C T PLAYBACK EFFECT-Menü 4O F F 1 2 3 4 5 71 FUNKTION: Wiedergabe-Bildeffekte AUFGABE: C L A S S I C F I LM MONO T ON E SEP I A S T ROB E V I D EO E CHO Ermöglicht die Hinzufügung eines Bildspezialeffekts bei der Wiedergabe. BEDIENUNG: Fernbediensensor PLAY EFFECT EFFECT ON/OFF RM-V716U (mitgeliefert) 1) Die Wiedergabe mit Taste PLAY (4) starten. 2) Sicherstellen, daß die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder weist. Dann die Taste EFFECT drücken.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) DE Random Assemble-Schnitt (Schnittcomputer) Videorecorder (Aufnahme) SHIFT 4 Der Schnittbetrieb kann deutlich vereinfacht werden, da der als Wiedergabegerät eingesetzte Camcorder 8 beliebige Szenen speichern kann, die in der vorbestimmten Reihenfolge automatisch zum Videorecorder überspielt werden.
DE 73 STELLEN SIE DIE ERFORDERLICHEN ANSCHLÜSSE HER Siehe auch Seite 58 und 59. 1 Buchsenabdeckung** An J-Anschluß (EDIT) An S-VideoAusgang An AV Kabelfilter Kabelfilter AV-Kabel [Mini/Cinch] (mitgeliefert) S-Videokabel (mitgeliefert) Schnittsteuerkabel (mitgeliefert) Videoausgangsschalter (Y/C, CVBS) An FernbedienPause oder R.A.EDIT An AUDIO-, VIDEO*- und -IN-Buchse Für einen Videorecorder mit SCART-Buchse den mitgelieferten Kabeladapter verwenden.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) DE WÄHLEN SIE GEEIGNETE SCHNITTSZENEN AUS Schnittszene 1–– 2 3 4 5 6 7 8 OU T IN – – : – –~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ TC TOT A L MODE R.A.-Schnitt-Menü –– : –– 00 : 00 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder aus. Drücken Sie dann auf der Fernbedienung erst PLAY (4) und dann R.A.EDIT ON/OFF. Das R.A.-Schnitt- Menü erscheint. 5 Wenn Sie mit Fader/Wischblende einblenden, drücken Sie die Taste FADE/WIPE auf der Fernbedienung.
DE AUTOMATISCHE VIDEORECORDERSCHNITTAUFNAHME 11 Spulen Sie das Band im Camcorder zum Beginn der gewünschten Schnittszene und drücken Sie die Taste PAUSE (6). 12 Drücken Sie die Taste VCR REC STBY (q6) auf der Fernbedienung, die auf den VideorecorderFernbediensensor ausgerichtet sein muß, oder schalten Sie den Videorecorder manuell auf Aufnahmepause. 13 Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste des Camcorders. Alle Schnittszenen werden in der abgespeicherten Reihenfolge überspielt.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) DE Erhöhte Schnittgenauigkeit Schnittszene 1 1–– 2 3 4 5 6 7 8 OU T IN – – : – –~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ TC TOT A L MODE R.A.-Schnitt-Menü –– : –– 00 : 00 Videorecorder (Aufnahme) TVGerät Je nach Videorecordermodell kann der Wechsel von Aufnahmepause auf Aufnahme leicht verzögert erfolgen.
DE ZEITVERSATZAUSGLEICH ZWISCHEN VIDEORECORDER UND CAMCORDER MENU/BRIGHT-Wählrad 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder und drücken Sie erst R.A.EDIT ON/OFF, so daß das R.A.-Schnitt-Menü erlischt, und dann MENU/BRIGHT an. Die Menütafel erscheint. 5 Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “ ” und drücken Sie MENU/BRIGHT an. Das Menü “VIDEO MENU” erscheint. Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “SYNCHRO” und drücken Sie MENU/BRIGHT an.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) DE Nachvertonung Anzeige Nachvertonungsbereitschaft 6e Eine Audio-Aufnahme, die im 12-Bit-Modus hergestellt wurde, kann nachvertont werden (Z S. 31). HINWEISE: ● Die Nachvertonung ist für ein im 16-Bit-Modus, ein in LPGeschwindigkeit bespieltes Band oder unbespielte Bandabschnitte nicht möglich. ● Soll die Nachvertonung bei Bildüberwachung über den TVBildschirm erfolgen, die erforderlichen Anschlüsse ( Z S. 58, 59) herstellen.
STÖRUNGSSUCHE DE 79 Falls die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TVGerät, Radio etc.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall die Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz, Netz-/Ladegerät etc.) und einige Minuten warten.
DE STÖRUNG STÖRUNGSSUCHE (Forts.) MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 9. Die Kurzaufnahme endet vor Ablauf von 5 Sekunden. 9. • Im Menü ist für die Kurzaufnahme der Status “ANIM.” eingestellt. 9. • Im Menü den Einstellstatus “5S” wählen (Z S. 37). 10. Der Schnappschuß-Modus arbeitet nicht. 10. • Der Breitformat-Modus ist aktiviert. • Der Camcorder ist auf High Speed-Aufnahme geschaltet. 10. • Den Breitformat-Modus deaktivieren (Z S. 32). • Den High SpeedAufnahmemodus (Z S. 28) nicht verwenden. 11.
DE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE 81 ABHILFE 15. Die im Schnappschußmodus hergestellte Aufnahme ist überbelichtet. 15. • Im Menü wurde für “FLASH” der Status “ON” eingegeben. • Das Motiv ist zu hell. 15. • Im Menü für “FLASH” eine andere Einstellung als “ON” wählen (Z S. 34). • Den Blitz einklappen. • Die Taste SPOTLIGHT verwenden (Z S. 42). 16. Die Digital-Zoom-Funktion arbeitet nicht. 16. • Es ist auf 10fach-Zoom (optisch) geschaltet. • Der Moduswähler ist auf “DUAL”, VGA” oder “XGA” gestellt.
DE STÖRUNG STÖRUNGSSUCHE (Forts.) MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 20. Der Bildüberblendeffekt (Wisch-/Auflöseblende) arbeitet nicht. 20. • Beim Schnitt liegt der Ausstieg der letzten Schnittszene vor. • Nach Eingabe der letzten Schnittszene wurde der Hauptschalter auf “OFF” gestellt. • Der Camcorder wurde zwischenzeitlich abgeschaltet. 20. • Wählen Sie den Bildüberblendeffekt bereits vor der Aufnahme an. Die Überblendung wird hierauf automatisch durchgeführt (Z S. 38).
DE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE 83 ABHILFE 27. Bei der Aufnahme von extrem hellen Lichtquellen treten senkrechte Nachziehbalken auf. 27. • Dies ist auf den extremen Bildkontrast zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar. 27. 28. Wenn bei Außenaufnahmen Sonnenlicht direkt in den LCD-Monitorbildschirm einfällt, ist dieser kurzzeitig rot oder schwarz eingefärbt. 28. • Dies ist keine Fehlfunktion. 28. 29. Bei der Aufnahme unterbleibt die Datum/ZeitAnzeige. 29.
STÖRUNGSSUCHE (Forts.) DE STÖRUNG 36. Auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm sind vereinzelt farbige (rot, grün oder blau) Punkte dauerhaft sichtbar. MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 36. • Der LCD-Monitor/ Sucherbildschirm wird in Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Wenn auf dem LCDMonitor/Sucherbildschirm dunkle oder farbige (rot, grün oder blau) Punkte dauerhaft sichtbar sind, handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese Bildpunkte sind nicht Bestandteil des Aufnahmesignals.
DE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE 85 ABHILFE 45. LCD-Monitor, Sucher und/ oder Objektiv sind verschmutzt. 45. 46. Eine Anzeige stimmt nicht mit dem Modus überein. 46. 47. Eine Fehleranzeige (E01 — E06) erscheint. 47. • Es ist eine CamcorderFehlfunktion aufgetreten. Hierauf werden alle Camcorder-Funktionen gesperrt. 47. • Die Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz, Netz-/ Ladegerät etc.) und einige Minuten warten, bis die Anzeige erlischt.
GERÄTEÜBERSICHT Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen DE U 1 E p R T Y 2 Q 4 5 6 78 3 rew I O ( P 9 ! # 0 @ W ) q Y PLA OFF DSC PLAY 86 a s df % ^ & * $ tyuio g
DE Bedienelemente 1 Blitzentriegelung [FLASH OPEN] ........... Z S. 34 2 Aufnahmewähler [PS, VIDEO, DUAL, VGA, XGA] ............. Z S. 15 3 Dioptrienausgleichsregler ......................... Z S. 8 4 Batterie-Ausklinkriegel [BATT. RELEASE] ....................................... Z S. 7 5 •Menüwahl-/Einstellrad [+/–, PUSH] ..... Z S. 30 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & * ( ) q •LCD-Monitor-Helligkeitsregler [BRIGHT +/–] ...................................... Z S. 16 •Motorzoomregler [T/W] ......................
GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen DE LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Video-Aufnahme 1 2 3* 4* 5* SP 3 5 Nr. 1 Zeigt den gewählten Fader-/ Wischblendeneffekt an. 2 Erscheint bei aktiviertem Breitformat-, Cinema- oder PS Wide-Modus. (Z S. 32) 3* Erscheint bei Aufnahmebereitschaft. (Z S. 16) 4* Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP) an. (Z S. 11) 5* Zeigt die Bandrestzeit an. (Z S. 16) 6 Erscheint bei Aufnahme. (Z S. 16) 7 Erscheint bei aktiviertem MikrofonWindfiltermodus. (Z S.
DE 89 LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Video- und D.S.C.-Aufnahme 2 4 6 8 0 1* 3 5 7 MANUA L P S 4 0 xW @ T # 3 P HO T O % 2 $ ^ 9 ! BR I GH T – Nr. + 1. 1. 00 12 : 00 & Funktion 1* Bestätigt die eingestellte Hauptschalter-Position. (Z S. 14) 2 Zeigt die Moduswähler-Position an. (Z S. 15) 3 Erscheint bei aktivierter Gegenlichtkorrektur (SPOTLIGHT und BACKLIGHT). (Z S. 42) 4 Erscheint, wenn im Modus-Menü “FLASH” auf “AUTO (Z S. 34) 5 Erscheint bei Weißbalanceeinstellung.
GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen (Forts.) DE LCD-Monitor-/Sucherbildschirmanzeigen bei Video-Wiedergabe Nr. 1 2 1 2 B I T / SOUND 1 L1 3 45 LP 4 PS S NA P S HO T S E ARCH 9 1. 8 2 Erscheint als Blinkanzeige bei Schnappschußsuchlauf. 3 Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit an. (Z S. 11) 4 Erscheint bei Bandlauf.
DE 91 Warnanzeigen Anzeigen Funktion Zeigt die Batteriesatz-Restleistung an. Restleistung: Hoch Restleistung: Erschöpft Wenn der Batteriesatz nahezu keine Leistung mehr abgibt, blinkt die Anzeige . Bei erschöpftem Batteriesatz wird der Camcorder automatisch ausgeschaltet. (Z S. 10) Erscheint, wenn keine Cassette eingelegt ist.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG DE Nach dem Gebrauch Reinigen des Camcorders 1 2 1 Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein weiches fusselfreies Tuch. Bei starker Verschmutzung ein mit mildem Seifenwasser befeuchtetes Tuch verwenden. Anschließend trockenreiben. 2 Drücken Sie PUSH OPEN und öffnen Sie den LCD-Monitor. Reiben Sie den geöffneten LCDMonitor vorsichtig (ohne starke Druckausübung) mit einem trockenen fusselfreien Tuch ab. Schließen Sie den LCD-Monitor wieder.
VORSICHTSMASSNAHMEN DE 93 Allgemeine Batterie-Sicherheitshinweise Batteriesätze Wenn die Fernbedienung bei einwandfreier Handhabung nicht arbeitet, sind die Batterien verbraucht und müssen gegen frische Batterien ausgetauscht werden. Ausschließlich die folgende Batterieausführung verwenden: R03 (AAA) x 2 Bitte beachten Sie die folgenden BatterieHandhabungshinweise. Bei unsachgemäßer Handhabung können Batterien auslaufen und/oder platzen. 1. Angaben zum Batteriewechsel siehe Seite 68. 2.
DE VORSICHTSMASSNAHMEN (Forts.) Cassetten LCD-Monitor Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur einwandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer Cassetten : 1. Bei Cassettengebrauch . . . .... sicherstellen, daß die Cassette das Zeichen “Mini DV” trägt. .... werden durch die Aufnahme auf einem bereits bespielten Band die ursprünglichen Videound Audiosignale automatisch gelöscht. .... sicherstellen, daß die Cassette einwandfrei eingesetzt wird. ....
DE 4. Das Gerät NIEMALS . . . .... Nässe aussetzen. .... fallenlassen oder gegen harte Gegenstände stoßen lassen. .... beim Transport Erschütterungen oder starken Vibrationen aussetzen. .... mit dem Objektiv für lange Zeit auf eine besonders helle Lichtquelle richten. .... so halten, daß Sonnenlicht direkt in das Objektiv einfallen kann. .... beim Transportieren am LCD-Monitor oder Sucher halten. .... an der Handschlaufe oder am Tragegurt schwingen. 5.
DE STICHWORTVERZEICHNIS A E AE-Programm-Bildeffekte ...................... Z S. 40, 41 Analogeingang ......................................... Z S. 6, 7 Anschlüsse ................................ Z S. 7, 58 – 65, 73 Audio-Modus ................................. Z S. 31, 46, 47 Audiokanäle (links/rechts) ........................... Z S. 47 Aufnahmebereitschaft ................................. Z S. 16 Aufnahmemodus ........................................ Z S. 11 Auto-Datum .........................
DE 97 N T Nachvertonung .......................................... Z S. 78 Netz-/Ladegerät ........................................ Z S. 6, 7 Technische Daten ................................. Z S. 98, 99 Tele-Makro ................................................. Z S. 32 Trickfilmeffekt ............................................. Z S. 32 P Progressive Scan-Modus ....................... Z S. 24, 25 Progressive Zeitlupenwiedergabe ............... Z S. 30 PS WIDE-Modus ...............................
TECHNISCHE DATEN DE Camcorder Allgemein Spannungsversorgung Leistungsaufnahme Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher Abmessungen (B x H x T) Gewicht Umgebungs-Betriebstemperatur Umgebungs-Luftfeuchtigkeit Umgebungs-Lagerungstemperatur Bildwandler Objektiv Filterdurchmesser LCD-Monitor Sucher Lautsprecher : 6,3 V Gleichstrom (bei Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (bei Batteriebetrieb) : Ca. 4,4 W : Ca.
DE 99 Für Digital-Camcorder (D.S.C.) Speichermedium : MultiMediaCard Datenkompression : JPEG (kompatibel) Dateigröße : 2 Stufen (XGA: 1024 x 768 Bildpunkte/VGA: 640 x 480 Bildpunkte) Bildqualität : 3 Stufen (FINE/STANDARD/ECONOMY) Anzahl der speicherbaren Bilder (mit mitgelieferter MultiMediaCard [4 MB]) FINE : Ca. 25 (VGA), ca. 12 (XGA) STANDARD : Ca. 50 (VGA), ca. 24 (XGA) ECONOMY : Ca. 75 (VGA), ca. 36 (XGA) (mit als Sonderzubehör erhältlicher MultiMediaCard [8 MB]) FINE : Ca. 50 (VGA), ca.
GE GR-DVL9800 GR-DVL9700 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.