GR-D650E-640E.book Page 1 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 2 – 5 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 2 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 2 DE BITTE ZUERST LESEN ! ● Machen Sie bei wichtigen Ereignissen vorab unbedingt eine Probeaufnahme. Lassen Sie die Probeaufnahme wiedergeben und überprüfen Sie, ob Bild und Ton einwandfrei aufgezeichnet wurden. ● Es empfiehlt sich, vor Gebrauch die Videoköpfe zu reinigen. Wenn Sie den Camcorder längere Zeit nicht benutzt haben, können die Videoköpfe verschmutzt sein.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 3 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM DE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 4 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 4 DE Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 5 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM DE Vor dem Gebrauch dieses Camcorders Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten ( ) verfügbar haben. Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Speicherkarten ( oder ) verfügbar haben. Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten, die das Zeichen “ ” tragen, und für Speicherkarten, die das Zeichen “ ” und “ ” tragen, ausgelegt. Beachten Sie, dass dieser Camcorder mit anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 6 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 6 DE Hauptfunktionen des Camcorders Fader/Wischeffekte Gegenlichtkorrektur Mit Fader-/Wischeffekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. (墌 S. 41) Durch einfaches Drücken der Taste BACKLIGHT wird das im Gegenlicht dunkel erscheinende Bild aufgehellt. (墌 S. 39) ● Sie können einen Punktmessbereich auswählen, sodass eine präzisere Belichtungseinstellung ermöglicht wird. (墌 S.
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-D650E-640E.book Page 7 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM INHALT SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 8 WEITERE FUNKTIONEN Geräteübersicht ................................................ 8 Mitgeliefertes Zubehör .................................... 11 Stromversorgung ............................................ 13 Moduswahl...................................................... 14 Spracheneinstellungen ................................... 15 Datum-/Uhrzeiteinstellung ............
MasterPage: Left GR-D650E-640E.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 9 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM DE Bedienelemente Anzeigen A Rückspultaste [3] (墌 S. 22) Y POWER/CHARGE-Anzeige (墌 S. 13, 19) Links-Taste [ ] Schnellprüf-Taste [QUICK REVIEW] (墌 S. 21) B Einstelltaste [SET] (墌 S. 15) Datenakku-Taste [DATA] (墌 S. 14) C Stopptaste [8] (墌 S. 22) Gegenlichtkorrekturtaste [BACKLIGHT] (墌 S. 39) Ab-Taste [ ] D VIDEO/MEMORY Schalter (墌 S. 14) E Wiedergabe-/Pausentaste [4/9] (墌 S. 22) Scharfstellknopf [FOCUS] (墌 S.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 10 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 10 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT G Ausgewählter Fader- und Wischeffekt (墌 S. 41) H Datum/Uhrzeit (墌 S. 34) I Zeitcode (墌 S. 34) J Digitale Bildstabilisierung (“DIS”) (墌 S. 32) K TON 12BIT/16BIT: Tonmodus-Anzeige (墌 S. 32) (Wird nach dem Einschalten des Camcorders ca. 5 Sekunden lang eingeblendet.) Nur bei DSC-Aufnahme 3 2 1 1280 15 a Bildgröße: 1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768) oder 640 (640 x 480) (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 11 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Bei Video-Wiedergabe 1 2 11 Mitgeliefertes Zubehör 3 45 ODER 25min 9 DE ODER 12BIT SUCHE LÜCKE ABBRECHEN MIT STOP-TASTE 1:15 PM 1.1.2006 15:29:03 7 8 6 a Anzeige für den Ladezustand des Akkus (墌 S. 49) B Leerabschnitte-Suchlauf (墌 S. 22) C Bandgeschwindigkeit (SP/LP) (墌 S.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 12 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 12 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Objektivdeckels Anbringen des Kabelfilters Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an. Bringen Sie die Kabelfilter an den Kabeln an. Durch das Kabelfilter werden Störeinflüsse reduziert. HINWEIS: 1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden Vergewissern Sie sich, dass die Objektivabdeckung bündig mit dem Camcorder abschließt.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 13 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT DE 13 So entfernen Sie den Akku Stromversorgung Da dieser Camcorder auf zweierlei Art mit Strom versorgt werden kann, wählen Sie immer die für Ihre Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle aus. Verwenden Sie die mitgelieferten Stromquellen nicht mit anderen Geräten. Ladevorgang des Akkus Akku Ladedauer BN-VF707U* Ca. 1 Std. 30 Min. BN-VF714U Ca. 2 Std. 40 Min. BN-VF733U Ca.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 14 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 14 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Akkubetrieb Hinweise zum Akku Führen Sie die Schritte 2 – 3 unter “Ladevorgang des Akkus” durch. Maximale Aufnahmezeit (Dauerbetrieb) GEFAHR! Die Akkus dürfen niemals auseinander gebaut oder offenem Feuer bzw. starker Hitze ausgesetzt werden.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 15 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT ● Ermöglicht Aufnahmen auf Cassette. ● Ermöglicht das Einstellen verschiedener Aufnahmefunktionen über die Menüs. (墌 S. 31) OFF: Schaltet den Camcorder aus. PLAY: ● Abspielen einer Aufnahme von der Cassette. ● Anzeigen eines Standbilds von der Speicherkarte oder Übertragen eines Standbilds von der Speicherkarte zum PC. ● Einstellen verschiedener Wiedergabefunktionen in den Menüs. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 16 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 16 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Datum-/Uhrzeiteinstellung Einstellung der Griffschlaufe Datum und Uhrzeit werden stets automatisch mit aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten. (墌 S. 34, 35) 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 in “Spracheneinstellungen”. 2 4h 2 Drücken Sie , , 01. 0 1 . 2 006 oder , um “EINST. UHR” 0 0 : 00 auszuwählen, und drücken Sie SET.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 17 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einstellen der Helligkeit am Display 1 Halten Sie den 2 Öffnen Sie den LCDMonitor vollständig. (墌 S. 19) 17 Einlegen/Entnehmen einer Cassette Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Strom versorgt werden.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 18 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 18 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT So schützen Sie wertvolle Aufnahmen Schieben Sie den Aufnahmeschutzschieber auf der Rückseite der Cassette in Richtung “SAVE”. Das Band ist vor dem Löschen geschützt. Um die Cassette wieder aufnahmefähig zu machen, schieben Sie den Schieber vor dem Einlegen auf “REC”.
VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D650E-640E.book Page 19 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM VIDEO-AUFNAHME Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● Stromversorgung (墌 S. 13) ● Einlegen einer Cassette (墌 S. 17) VIDEO/MEMORY Motorzoomhebel Hauptschalter POWER/CHARGE-Anzeige Aufnahme-Start/Stopp-Taste 1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. (墌 S. 12) 2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. 3 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO”.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 20 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 20 DE VIDEO-AUFNAHME ● Das Bild wird nicht gleichzeitig auf dem LCDMonitor und im Sucher angezeigt. Wenn der Sucher bei geöffnetem LCD-Monitor herausgezogen ist, können Sie wählen, welches Anzeigemedium Sie verwenden. Stellen Sie “PRIORITÄT” im Menü SYSTEM auf den gewünschten Modus ein. (墌 S. 31, 33) ● Auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm sind ggf. helle Farbflecken (rot, grün oder blau) sichtbar.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 21 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM VIDEO-AUFNAHME Sie können den LCDMonitor so einstellen, dass sich die aufgenommene Person auf dem LCDMonitor sehen kann. Dies funktioniert natürlich auch, wenn Sie sich selbst aufnehmen. 1) Öffnen Sie den LCDMonitor und drehen Sie ihn um 180° nach oben, so dass er nach vorne weist. Ziehen Sie dann den Sucher vollständig heraus. 2) Richten Sie das Objektiv auf das Motiv bzw. sich selbst und starten Sie die Aufnahme.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 22 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 22 DE VIDEO-WIEDERGABE Bildsuchlauf Normale Wiedergabe 5 4/9 VOL. +/– Sperrknopf 3 Lautsprecher VIDEO/ MEMORY MENU 8 1 Legen Sie eine Cassette ein. (墌 S. 17) 2 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO”. 3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”. 4 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie 4/9. 5 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 8.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 23 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM VIDEO-WIEDERGABE ● Der ermittelte Leerabschnitt kann sich auch zwischen zwei bespielten Szenen befinden. Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, sollten Sie darauf achten, dass das Band nach dem Leerabschnitt nicht bespielt ist. DE 23 Kabelfilter an die Kamera anzuschließen.Mit dem Kabelfilter werden Interferenzen verringert. 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 24 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 24 DE VIDEO-WIEDERGABE Wiedergabe per Fernbedienung Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die Grundfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor-/rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Wiedergabefunktionen verfügbar. (墌 S. 25) Einlegen der Batterie Die Fernbedienung wird mit einer Lithium-Batterie (CR2025) betrieben.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 25 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM VIDEO-WIEDERGABE PAUSE oder (Aufwärts) Zoomen (T/W) SLOW (YI) PLAY (Links) SHIFT SLOW (IU) (Rechts) STOP oder (Abwärts) Zeitlupenwiedergabe Drücken Sie während der normalen VideoWiedergabe die Taste SLOW (YI oder IU) länger als 2 Sekunden. ● Nach ca. 10 Minuten erfolgt die normale Wiedergabe. ● Um die Zeitlupenwiedergabe auszusetzen, drücken Sie die Taste PAUSE (9).
DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE MasterPage: Heading0_Left GR-D650E-640E.book Page 26 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 26 DE DSC-AUFNAHME Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) Ungefähre Anzahl der speicherbaren Bilder ● Der Wert schwankt in Abhängigkeit von der Bildqualität/Bildgröße, usw. Bildgröße/Bildqualität SD-Speicherkarte* Sie können Ihren Camcorder als Digitalkamera verwenden, um Schnappschüsse aufzunehmen. Die Bilder werden auf der Speicherkarte gespeichert.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 27 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM DSC-WIEDERGABE Normale Wiedergabe von Bildern Die aufgenommen Bilder werden automatisch nummeriert und in dieser Reihenfolge auf der Speicherkarte abgelegt. Sie können die gespeicherten Bilder wie in einem Fotoalbum einzeln durchblättern. Lautsprecher VIDEO/ MEMORY 27 3 Um die Automatische Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 8.
MasterPage: Heading0_Left GR-D650E-640E.book Page 28 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 28 DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. Zurücksetzen des Dateinamens Durch Zurücksetzen des Dateinamens wird ein neuer Ordner erstellt. In dem neuen Ordner werden die neu erstellten Dateien gespeichert. Es ist übersichtlicher, wenn Sie neue und alte Dateien getrennt speichern. 1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale Wiedergabe von Bildern” (墌 S. 27) durch.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 29 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. 1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale Wiedergabe von Bildern” (墌 S. 27) durch. 2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird angezeigt. 3 Drücken Sie , , oder , um “LÖSCHEN” auszuwählen, und drücken Sie SET. Das Untermenü wird angezeigt. So löschen Sie die aktuell angezeigte Datei 4 Drücken Sie oder , um “AKTUELL” auszuwählen, und drücken Sie SET oder . Das Menü LÖSCHEN wird angezeigt.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 30 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 30 DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. Drucken ausgewählter Bilder in der gewünschten Anzahl 3 Drücken Sie 1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter ● Um die Auswahl rückgängig zu machen, wählen Sie “ZURÜCK”. ● Die Anzahl der Ausdrucke wird für alle Standbilder auf 0 zurückgesetzt. “Einzelausdruck aller Bilder” durch. (墌 S. 29) 2 Drücken Sie oder , um “AKTUELL” auszuwählen, und drücken Sie SET oder . Das Menü DPOF wird angezeigt.
WEITERE FUNKTIONEN MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 31 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht. (墌 S. 31 – 35) Sperrknopf MENU SET VIDEO/ MEMORY 1 Für die Video- und DSC-Aufnahmemenüs: ● Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO” oder “MEMORY”.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 32 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 32 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN ● Wiederholen Sie die Prozedur, wenn Sie andere Funktionen einstellen möchten. ● Die Anzeige “4” weist darauf hin, dass die Einstellung zurzeit im Camcorder gespeichert ist. ● Drücken Sie , wenn Sie den Vorgang abbrechen oder wieder zur vorherigen Menüanzeige zurückschalten wollen. 2) Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird beendet.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 33 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN * Nur verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORYSchalter auf “VIDEO” gestellt ist. AGC BILDAUFHELL AUS: Ermöglicht die Aufnahme dunkler Bilder ohne Helligkeitseinstellung. [AGC]: Das Bild wirkt grobkörnig, aber hell. AUTO : Die Verschlusszeit wird automatisch geregelt.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 34 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 34 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DATUM/ZEIT [AUS]: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt. EIN: Datum/Uhrzeit werden immer angezeigt. DSC [ ] = Einstellung ab Werk QUALITÄT ANZEIGE LCD: Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode) erscheinen nicht auf dem Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts. [LCD/TV]: Die Camcorder-Anzeigen erscheinen auch auf dem Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 35 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Wiedergabe-Menüs Wählen Sie entsprechend der Menüanweisungen auf Seite 31 “TON-MODUS” oder “VERTONUNG” aus dem Menü aus, und stellen Sie die gewünschte Einstellung ein. Die Einstellungen unten sind mit Ausnahme von “HELLIGKEIT”, “16:9” und “AUFN MODUS”. Nur bei der Videowiedergabe wirksam.
MasterPage: Heading0_Left GR-D650E-640E.book Page 36 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 36 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN LED-Licht Das LED-Licht kann bei Videooder DSC-Aufnahme an dunklen Orten zur Aufhellung des Motives verwendet werden. 1 Ändern Sie die Einstellung durch wiederholtes Drücken auf LIGHT. LED-Licht AUS: Licht aus. EIN: Licht geht immer an. ( wird angezeigt.) AUTO: Licht geht bei Dunkelheit automatisch an. ( wird angezeigt.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 37 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller dargestellt als unter guten natürlichen Lichtverhältnissen. Das Bild erscheint zwar nicht körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten. 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”. 2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf “M”. (墌 S. 15) 3 Drücken Sie NIGHT, so dass die Nachtsichtanzeige “ ” eingeblendet wird.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 38 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 38 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Manuelle Scharfstellung Das Vollbereichs-Autofocus-System des Camcoders sorgt für eine kontinuierliche Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab ca. 5 cm) bis unendlich. Unter bestimmten Aufnahmebedingungen wird nicht die richtige Autofocus-Einstellung erreicht. Stellen Sie in diesem Fall manuell scharf. 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”. 2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf “M”. (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 39 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN HINWEISE: ● Sie können die manuelle Belichtungseinstellung nicht verwenden, wenn gleichzeitig die Funktion “AE-PROGRAMM” auf “SPOTLIGHT” oder “SCHNEE” eingestellt ist (墌 S. 41) oder wenn die Gegenlichtkorrektur aktiviert ist. ● Wenn sich die Helligkeit durch diese Einstellung nicht sichtbar ändert, stellen Sie “BILDAUFHELL” auf “AUTO”. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 40 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 40 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN 5 Drücken Sie SET. SCHÖNW: Außenaufnahme an einem sonnigen Tag WOLKIG: Außenaufnahme an einem bewölkten Tag [ ] = Einstellung ab Werk So sperren Sie die Blende Halten Sie SET länger als 2 Sekunden gedrückt, nachdem Schritt 4 ausgeführt wurde. Die Anzeige “ ” erscheint und die Blende ist gesperrt.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 41 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN Mit Aufblend-, Abblend- und Wischblend-Effekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. Setzen Sie mit diesen Effekten besondere Akzente zwischen den Szenen. Der Fader-/Wischeffekt wird beim Starten oder Stoppen der Videoaufnahme ausgelöst. 1 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO”. 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”. 3 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf “M”. (墌 S. 15).
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 42 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 42 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN AE-PROGRAMM AUS: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab Werk) SPORT (Variable Verschlusszeit: 1/250 – 1/4000): Zur Aufnahme schneller Bewegungsabläufe, die in lebendiger und stabiler Zeitlupe wiedergegeben werden sollen. Je kürzer die Verschlusszeit, desto dunkler wird das Bild. Verwenden Sie diese Funktion bei guten Lichtverhältnissen.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 43 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM SCHNITT DE 43 2 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder. Kopieren von/zu einem Videorecorder (墌 S. 22) 3 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren beginnen möchten, starten Sie am Videorecorder die Aufnahme. (Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Videorecorders.) 4 Um den Kopiervorgang zu beenden, stoppen Sie die Aufnahme am Videorecorder, und stoppen Sie anschließend die Wiedergabe am Camcorder.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 44 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 44 DE SCHNITT Kopieren von/zu einem Videogerät mit DV-Anschluss (Digitalkopiermodus) Sie können Videoszenen auch vom Camcorder auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss überspielen. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne Qualitätsverluste beim Bild- und Tonsignal. An DV IN*/OUT 5 Um den Kopiervorgang zu beenden, stoppen Sie die Aufnahme am Videogerät, und stoppen Sie anschließend die Wiedergabe am Camcorder.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 45 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM SCHNITT HINWEISE: ● Die digitale Kopie wird, unabhängig von der aktuellen “TON-MODUS”-Einstellung in dem Audiomodus ausgeführt, der auf der Quellcassette vorliegt. (墌 S. 32) ● Wenn auf dem LCD-Monitor kein Bild angezeigt wird, stellen Sie “S/AV-EING.*” auf “AUS”. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 46 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 46 DE SCHNITT Beim Datenaustausch zwischen PC und Camcorder wird auf dem LCD-Monitor die Meldung “USB” und/oder “ ” angezeigt. Trennen Sie NIEMALS das USB-Kabel ab, wenn auf dem LCD-Monitor “ ” angezeigt wird. Anderenfalls können Betriebsstörungen und Schäden auftreten. Nachvertonung Eine Audio-Aufnahme, die im 12-BIT- und SPModus hergestellt wurde, kann nachvertont werden. (墌 S.
BEZUGSANGABEN MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 47 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM FEHLERSUCHE Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputergesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie einige Minuten. Schließen Sie dann die Spannungsquelle wieder an, und beginnen Sie wieder mit der normalen Bedienung.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 48 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 48 DE FEHLERSUCHE Die im Schnappschuss-Modus hergestellte Aufnahme zeigt Farbverfälschungen. “DATUM/ZEIT EINST.!” wird angezeigt. ● Die Lichtquelle und/oder das Motiv enthalten kein Weiß. Oder: Hinter dem Motiv befinden sich verschiedene Lichtquellen. HWählen Sie den Bildausschnitt so, dass auch ein weißer Gegenstand mit ins Bild kommt. (墌 S. 37, 41) ● Datum/Uhrzeit sind nicht eingestellt. HDatum/Uhrzeit einstellen. (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 49 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM FEHLERSUCHE ● Der Akku ist leer. HSetzen Sie einen aufgeladenen Akku ein. (墌 S. 13) Die Speicherkarte lässt sich nicht aus dem Camcorder entfernen. HSchieben Sie die Speicherkarte mehrmals ein. (墌 S. 18) Auf dem LCD-Monitor wird kein Bild angezeigt. ● Der Sucher ist ausgezogen, und “PRIORITÄT” ist auf “SUCHER” eingestellt. HSchieben Sie den Sucher wieder ein, oder stellen Sie “PRIORITÄT” auf “LCD”. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 50 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 50 DE FEHLERSUCHE DATUM/ZEIT EINST.! ● Wird angezeigt, wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind. (墌 S. 16) ● Die eingebaute Uhrenbatterie ist erschöpft und die bereits vorgenommenen Datums-/ Uhrzeiteinstellungen wurden gelöscht. Lassen Sie die Batterie von Ihrem JVC-Fachhändler austauschen.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D650E-640E.book Page 51 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM PFLEGE UND INSTANDHALTUNG BITTE SCHREIBSCHUTZSCH. D. KARTE PRÜFEN Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, digitale Standbilder aufzunehmen, während der Löschschutzschieber der SD-Speicherkarte auf die Position “LOCK” gesetzt ist. EINHEIT IM SICHERUNGSMODUS AKKU HERAUSNEHMEN UND WIEDER EINSETZEN Die Fehlermeldungen 01, 02 oder 06 geben an, welche Art von Störung aufgetreten ist.
MasterPage: Heading0_Left GR-D650E-640E.book Page 52 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 52 DE VORSICHTSMASSNAHMEN Akkus Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise. HINWEISE: Kontakte ● Zur Gefahrenverhütung ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung an.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 53 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM VORSICHTSMASSNAHMEN ... Beachten Sie ausreichenden Abstand zu Heizkörpern und anderen Hitzequellen. ... Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ... Vermeiden Sie unnötige Erschütterungen und Vibrationen. ... Meiden Sie starke Magnetfelder (Motoren, Transformatoren, Magneten usw.). LCD-Monitor ● Zur Vermeidung von Schäden am LCDMonitor: NIEMALS ... starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor ausüben. ...
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 54 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM 54 DE VORSICHTSMASSNAHMEN CD-ROM-Handhabung ● Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen und Kratzern halten. Die CDROM niemals beschriften oder bekleben. Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen, indem Sie mit einem weichen Tuch von Innen nach Außen wischen. ● Verwenden Sie keine herkömmlichen Schallplattenreiniger oder Reinigungssprays. ● Die CD-ROM niemals biegen und niemals die Signalseite berühren.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 55 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM TECHNISCHE DATEN Allgemein Spannungsversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 2,8 W (3,0 W*) (Bei ausgeschaltetem LCDMonitor und eingeschaltetem Sucher) Ca.
MasterPage: BackCover Rückseite GR-D650E-640E.book Page 56 Tuesday, May 30, 2006 1:44 PM STICHWORTVERZEICHNIS GE A L AE-Programm ................................................ 42 Akku ................................................... 13, 14, 52 Ändern der Menüeinstellungen .............. 31 – 35 Anschluss an einen PC .................................. 45 Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder .......................................... 23 Aufnahmekapazität Band ..................................