GR-D370US_01Cover.fm Page 1 Wednesday, June 21, 2006 10:29 AM Dear Customer, Thank you for purchasing this digital video camera. Before use, please read the safety information and precautions contained in the pages 2 – 5 to ensure safe use of this product. ENGLISH DIGITAL VIDEO CAMERA GR-D370U Please visit our Homepage on the World Wide Web for Digital Video Camera: 8 GETTING STARTED VIDEO RECORDING & PLAYBACK 19 DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 2 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 2 EN Read This First! ● Before recording important video, be sure to make a trial recording. Play back your trial recording to make sure the video and audio have been recorded properly. ● We recommend cleaning your video heads before use. If you haven’t used your camcorder for awhile, the heads may be dirty. We recommend periodically cleaning the video heads with a cleaning cassette (optional).
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 3 Monday, August 28, 2006 4:42 PM EN SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 4 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 4 EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 5 Monday, August 28, 2006 4:42 PM EN Before Using This Camcorder Make sure you only use cassettes with the Mini DV mark . Make sure you only use memory cards with the mark or . This camcorder is designed exclusively for the digital video cassette, SD Memory Card and MultiMediaCard. Only cassettes marked “ ” and memory cards marked “ ” or “ ” can be used with this unit. Remember that this camcorder is not compatible with other digital video formats.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 6 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 6 EN Major Features of this Camcorder Wipe/Fader Effects Backlight Compensation You can use the Wipe/Fader Effects to make pro-style scene transitions. ( pg. 37) Simply pressing the BACKLIGHT button brightens the image darkened by backlight. ( pg. 36) ● You can also select a spot metering area so that more precise exposure compensation is available. ( pg.
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-D370US.book Page 7 Monday, August 28, 2006 4:42 PM CONTENTS GETTING STARTED 8 ADVANCED FEATURES Index ................................................................. 8 Provided Accessories ..................................... 12 Power ............................................................. 13 Operation Mode .............................................. 15 Language Settings.......................................... 16 Date/Time Settings ........................
MasterPage: Left GR-D370US.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 9 Monday, August 28, 2006 4:42 PM GETTING STARTED Connectors The connectors are located beneath the covers. +USB (Universal Serial Bus) Connector ( pg. 41) ,Digital Video Connector [DV IN/OUT] (i.LINK*) ( pg. 40, 41) * i.LINK refers to the IEEE1394-1995 industry specification and extensions thereof. The logo is used for products compliant with the i.LINK standard. -Audio/Video Output Connector [AV] ( pg. 23, 39) .DC Input Connector [DC] ( pg.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 10 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 10 EN GETTING STARTED LCD Monitor/Viewfinder Indications During Both Video And D.S.C. Recording During Video Recording Only 12 34 16:9 " SOUND 12 B I T ! 15:55 5 – – –min LP PAUSE 6 WH 7 11 : 13 AM DEC. 6 . 2006 9 8 1Tape Running Indicator ( pg. 19) (Rotates while tape is running.) 2Selected Wide Mode Indicator ( pg. 33) 3 : Live Slow Indicator ( pg. 33) 4Recording Speed Mode (SP/LP) ( pg.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 11 Monday, August 28, 2006 4:42 PM GETTING STARTED During Video Playback During D.S.C. Playback 34 1 5 LP 100-0013 12 B I T / M I X L BRIGHT –5 BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL 3 VO LUME 1 1 : 1 3 AM D E C . 6 . 20 0 6 2 0 : 2 1 : 25 8 7 11 6 1Battery Remaining Power Indicator ( pg. 44) 2Sound Mode Indicator ( pg. 32) 3Blank Search Indicator ( pg. 22) 4Tape Speed (SP/LP) ( pg.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 12 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 12 EN GETTING STARTED Provided Accessories OR How To Attach The Shoulder Strap Follow the illustration. 1 Thread the strap through the eyelet. 2 Fold it back and thread it through the strap guide and the buckle. ● To adjust the length of the strap, loosen and then tighten the strap in the buckle. 3 Slide the strap guide fully towards the eyelet.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 13 Monday, August 28, 2006 4:42 PM GETTING STARTED EN 13 To detach the battery pack Power This camcorder’s 2-way power supply system lets you choose the most appropriate source of power. Do not use provided power supply units with other equipment. Charging The Battery Pack Battery pack mount Slide the battery pack upward while pressing PUSH BATT. to detach it. Battery pack Charging time BN-VF707U* Approx. 1 hr. 30 min. BN-VF714U Approx. 2 hrs. 40 min.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 14 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 14 EN GETTING STARTED Using The Battery Pack Using AC Power Perform steps 2 – 3 in “Charging The Battery Pack”. Perform step 4 in “Charging The Battery Pack”. Maximum continuous recording time The provided AC Adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V. Battery pack LCD monitor on Viewfinder on BN-VF707U* 1 hr. 30 min. 1 hr. 40 min. BN-VF714U 3 hrs. 3 hrs. 25 min. BN-VF733U 7 hrs.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 15 Monday, August 28, 2006 4:42 PM GETTING STARTED EN 15 Auto/Manual Mode To turn on the camcorder, set the Power Switch to any operation mode except “OFF” while pressing down the Lock Button located on the switch. Lock Button POWER/ CHARGE lamp VIDEO/ AUTO MEMORY MENU Press AUTO button repeatedly to switch to auto/ manual recording mode. When manual mode is selected, the indicator “ ” appears on the LCD monitor.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 16 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 16 EN GETTING STARTED Language Settings Date/Time Settings The language on the display can be changed. ( pg. 29, 31) 1 Set the Power Switch to “REC” while pressing down the Lock Button located on the switch. 2 Open the LCD monitor fully. ( pg. 19) 3 Set the recording mode to “M”.( pg. 15) 4 Press MENU. The Menu Screen appears. 5 Press 3, 4, 2 or 1 to select “DISPLAY”, and press SET. The DISPLAY Menu appears.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 17 Monday, August 28, 2006 4:42 PM GETTING STARTED 1 Set the Power Switch to “REC” while pressing down the Lock Button located on the switch. 2 Make sure the LCD monitor is closed and locked. Pull out the viewfinder fully and adjust it manually for best viewability. 3 Turn the Diopter Adjustment Control until the indications in the viewfinder are clearly focused.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 18 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 18 EN GETTING STARTED Loading/Unloading A Cassette The camcorder needs to be powered up to load or eject a cassette. OPEN/EJECT PUSH Loading/Unloading A Memory Card Card Cover ( Cassette holder cover ) Memory card (optional) Write/erase protection tab Cassette holder Make sure the window side is facing out.
VIDEO RECORDING & PLAYBACK MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D370US.book Page 19 Monday, August 28, 2006 4:42 PM VIDEO RECORDING EN 19 ● When a blank portion is left between recorded NOTE: Before continuing, perform the procedures listed below: ● Power ( pg. 13) ● Loading A Cassette ( pg. 18) VIDEO/MEMORY Zoom Lever POWER/CHARGE Lamp Lock Button Recording Start/Stop Button scenes on the tape, the time code is interrupted and errors may occur when editing the tape.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 20 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 20 EN VIDEO RECORDING Zooming Journalistic Shooting Produces the zoom in/out effect, or an instantaneous change in image magnification. In some situations, different shooting angles may provide more dramatic results. Hold the camcorder in the desired position and tilt the LCD monitor in the most convenient direction. It can rotate 270° (90° downward, 180° upward). Zoom In Slide the Power Zoom Lever towards “T”.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D370US.book Page 21 Monday, August 28, 2006 4:42 PM VIDEO PLAYBACK code indication does not move smoothly. ● The time code is displayed only when “TIME CODE” is set to “ON”. ( pg. 32) 21 Normal Playback ¡ 6 1 Quick Review Speaker Enables to check the end of the last recording. 1) Press QUICK REVIEW during the RecordingStandby mode.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 22 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 22 EN VIDEO PLAYBACK Shuttle Search Blank Search Allows high-speed search in either direction during video playback. 1) During playback, press ¡ for forward search, or 1 for reverse search. 2) To resume normal playback, press 6. ● During playback, press and hold ¡ or 1. The Helps you find where you should start recording in the middle of a tape to avoid time code interruption. ( pg.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 23 Monday, August 28, 2006 4:42 PM VIDEO PLAYBACK Connections To A TV Or VCR EN 23 1 Make sure all units are turned off. 2 Connect the camcorder to a TV or VCR as shown in the illustration. If using a VCR, go to step 3. If not, go to step 4. 3 Connect the VCR output to the TV input, referring to your VCR’s instruction manual. To AV connector 4 Turn on the camcorder, the VCR and the TV. 5 Set the VCR to its AUX input mode, and set the TV to its VIDEO mode.
DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.) RECORDING & PLAYBACK MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D370US.book Page 24 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 24 EN D.S.C. RECORDING D.S.C. PLAYBACK Basic Shooting (D.S.C. Snapshot) You can use your camcorder as a Digital Still Camera for taking snapshots. Still images are stored in the memory card. NOTE: Before continuing, perform the procedures listed below: ● Power ( pg. 13) ● Loading a Memory Card ( pg.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 25 Monday, August 28, 2006 4:42 PM D.S.C. PLAYBACK Auto Playback Of Images EN 25 Removing On-Screen Display You can run through all the images stored in memory card automatically. 1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of Images”. 1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of Images”. 2 Press MENU. The Menu Screen appears. 3 Press 4, 3, 1 or 2 to select “ON SCREEN”, 2 Press 6 to start Auto Playback.
MasterPage: Heading0_Left GR-D370US.book Page 26 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 26 EN ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. Resetting The File Name By resetting the file name, a new folder will be made. The new files you are going to make will be stored in the new folder. It is convenient to separate the new files from previously made files. 1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of Images”. ( pg. 24) 2 Press MENU. The Menu Screen appears. 3 Press 4, 3, 1 or 2 to select “NO. RESET”, and press SET.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 27 Monday, August 28, 2006 4:42 PM ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. Previously stored files can be deleted either one at a time or all at once. 27 Setting Print Information (DPOF Setting) To delete the currently displayed file This camcorder is compatible with the DPOF (Digital Print Order Format) standard in order to support future systems such as automatic printing.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 28 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 28 EN ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. To Print By Selecting Still Images And Number Of Prints 1 Perform steps 1 – 3 in “To Print All Still Images (One Print For Each)”. ( pg. 27) 2 Press 4 or 3 to select “CURRENT”, and press SET or 2. The DPOF screen appears. 3 Press 1 or 2 to select the desired file. 4 Press 4 or 3 to select the number indication (00), and press SET.
ADVANCED FEATURES MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 29 Monday, August 28, 2006 4:42 PM MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT Changing The Menu Settings 3 2 29 Video Recording and D.S.C. Recording Menus FUNCTION ( pg. 30) Selected menu icon SETTING ( pg. 30) SYSTEM ( pg. 31) WIPE/FADER DISPLAY ( pg. 31) EF DSC ( pg. 32) This camcorder is equipped with an easy-to-use, on-screen menu system that simplifies many of the more detailed camcorder settings. ( pg.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 30 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 30 EN MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT Recording Menus FUNCTION The following menu settings can be changed only when the Power Switch is set to “REC”. [ ] = Factory-preset WIPE/FADER ( pg. 37), “Wipe or Fader Effects” EFFECT ( pg. 38), “Program AE, Effects and Shutter Effects” PROGRAM AE ( pg. 38), “Program AE, Effects and Shutter Effects” SHUTTER ( pg. 38), “Program AE, Effects and Shutter Effects” EXPOSURE ( pg.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 31 Monday, August 28, 2006 4:42 PM MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT DISPLAY ● The following menu settings can be changed only when the Power Switch is set to “REC”. ● The DISPLAY settings except “BRIGHT” and “LANGUAGE” are effective only for shooting. [ ] = Factory-preset BRIGHT pg. 17, “Brightness Adjustment Of The Display” CLOCK ADJ. pg. 16, “Date/Time Settings” WIND CUT LANGUAGE [OFF]: Disengages the function.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 32 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 32 EN MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT DEMO MODE OFF: Automatic demonstration will not take place. [ON]: Demonstrates certain functions such as Wipe/Fader and Effects, etc., and can be used to confirm how these functions operate. Demonstration starts in the following cases: ● When the Menu Screen is closed after “DEMO MODE” is turned “ON”.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 33 Monday, August 28, 2006 4:42 PM FEATURES FOR RECORDING Wide Mode LED Light can be used to brighten the subject in the dark place during video recording or D.S.C. shooting. 1 Press LIGHT repeatedly to change the setting. LED Light OFF: Turns off the light. ON: The light is on always. ( appears.) AUTO: The light turns on automatically when dark. ( appears.) 2 Press the Recording Start/Stop Button to start video recording or SNAPSHOT to shoot a still image.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 34 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 34 EN FEATURES FOR RECORDING Snapshot (Record Still Image On Tape) This feature lets you record still images that look like photographs onto a tape. Manual Focus The camcorder’s Full Range AF system offers continuous shooting ability from close-up (as close as approx. 5 cm (2") to the subject) to infinity. However, correct focus may not be obtained depending on the shooting condition. In this case, use the manual focus mode.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 35 Monday, August 28, 2006 4:42 PM FEATURES FOR RECORDING Exposure Control such as at the beach or when skiing. ● When the background is overly dark or the subject is bright. 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 15) 3 Set “EXPOSURE” to “MANUAL” in FUNCTION Menu. ( pg. 29) ● The exposure control menu appears. 4 To brighten the image, press 3. To darken the image, press 4.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 36 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 36 EN FEATURES FOR RECORDING NOTES: Backlight Compensation ● You cannot use the Spot Exposure Control at the Backlight compensation brightens the subject quickly. With simple operation, backlight compensation feature brightens the dark subject portion by increasing the exposure. 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Press BACKLIGHT so that the Backlight Compensation indicator “ ” appears.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 37 Monday, August 28, 2006 4:42 PM FEATURES FOR RECORDING Manual White Balance Adjustment 1 Set the Power Switch to “REC”. Wipe Or Fader Effects These effects let you make pro-style scene transitions. Use them to spice up the transition from one scene to the next. Wipe or Fader works when video recording is started or stopped. White paper 2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 15) 3 Hold a sheet of plain white paper in front of the subject.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 38 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 38 EN FEATURES FOR RECORDING Program AE, Effects And Shutter Effects 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 15) 3 Set “EFFECT”, “PROGRAM AE” or “SHUTTER” in FUNCTION Menu. ( pg. 29) ● The EFFECT, PROGRAM AE or SHUTTER menu disappears and the selected effect is activated. ● The selected effect indicator appears. To deactivate the selected effect Select “OFF” in step 3.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 39 Monday, August 28, 2006 4:42 PM EDITING EN 39 To use this camcorder as a player Dubbing To A VCR 1 Following the illustrations, connect the camcorder and the VCR’s input connectors. 2 Start playback on the camcorder. ( pg. 21) 3 At the point you want to start dubbing, start recording on the VCR. (Refer to the VCR’s instruction manual.) 4 To stop dubbing, stop recording on the VCR, To AV connector then stop playback on the camcorder.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 40 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 40 EN EDITING Dubbing To Or From A Video Unit Equipped With A DV Connector (Digital Dubbing) It is also possible to copy recorded scenes from the camcorder onto another video unit equipped with a DV connector. Since a digital signal is sent, there is little, if any, image or sound deterioration. NOTES: ● It is recommended to use the AC Adapter as the power supply instead of the battery pack. ( pg.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 41 Monday, August 28, 2006 4:42 PM EDITING EN 41 Connection To A Personal Computer [A] Using USB cable [A] Using USB cable [B] Using DV cable [B] Using DV cable OR To DV IN/OUT To USB It is possible to transfer still images stored on a memory card to a PC. It is also possible to transfer still/moving images to a PC with a DV connector by using the provided software, software equipped with the PC or commercially available software.
REFERENCES MasterPage: Heading0_Left GR-D370US.book Page 42 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 42 EN TROUBLESHOOTING If, after following the steps in the chart below, the problem still exists, please consult your nearest JVC dealer. The camcorder is a microcomputer-controlled device. External noise and interference (from a TV, a radio, etc.) might prevent it from functioning properly. In such cases, first disconnect its power supply unit (battery pack, AC Adapter, etc.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 43 Monday, August 28, 2006 4:42 PM TROUBLESHOOTING The image looks like the shutter speed is too slow. ● When shooting in the dark, the unit becomes highly sensitive to light when “GAIN UP” is set to “AUTO”. ➜If you want the lighting to look more natural, set “GAIN UP” to “AGC” or “OFF”. ( pg. 29, 31) Other problems The POWER/CHARGE lamp on the camcorder does not light during charging.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 44 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 44 EN TROUBLESHOOTING Warning Indications LENS CAP Appears for 5 seconds after power is turned on if the lens cap is attached or when it is dark. Displays the battery remaining power. Remaining power level High Exhausted As the battery power comes close to nil, the battery remaining power indicator blinks. When the battery power is exhausted, power turns off automatically. ● Appears if a tape is loaded.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 45 Monday, August 28, 2006 4:42 PM TROUBLESHOOTING EN 45 CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH Appears when you attempt to shoot digital still images when the write protection tab on the SD Memory Card is set to the “LOCK” position. UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY OR DC PLUG The error indications (01, 02 or 06) show what type of malfunction has occured. When an error indication appears, the camcorder turns off automatically.
MasterPage: Heading0_Left GR-D370US.book Page 46 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 46 EN USER MAINTENANCE Cleaning The Camcorder Before cleaning, turn off the camcorder and remove the battery pack and AC Adapter. To clean the exterior Wipe gently with a soft cloth. Put the cloth in diluted mild soap and wring it well to wipe off heavy dirt. Then wipe again with a dry cloth. To clean the LCD monitor Wipe gently with a soft cloth. Be careful not to damage the monitor. Close the LCD monitor.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 47 Monday, August 28, 2006 4:42 PM CAUTIONS When using the AC Adapter in areas other than the USA The provided AC Adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V. USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER In case of connecting the unit’s power cord to an AC wall outlet other than American National Standard C73 series type use an AC plug adapter, called a “Siemens Plug”, as shown. For this AC plug adapter, consult your nearest JVC dealer.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 48 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 48 EN CAUTIONS Memory Cards To properly use and store your memory cards, be sure to read the following cautions: ● During use ... make sure the memory card bears the SD or MultiMediaCard mark. ... make sure the memory card is positioned properly when inserting. ● While the memory card is being accessed (during recording, playback, deletion, initialization, etc.) ... never unload the memory card and never turn off the camcorder.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 49 Monday, August 28, 2006 4:42 PM CAUTIONS ● Take care not to soil or scratch the mirror surface (opposite to the printed surface). Do not write anything or put a sticker on either the front or back surface. If the CD-ROM gets dirty, gently wipe it with a soft cloth outward from the center hole. ● Do not use conventional disc cleaners or cleaning spray. ● Do not bend the CD-ROM or touch its mirror surface.
MasterPage: Heading0_Left GR-D370US.book Page 50 Monday, August 28, 2006 4:42 PM 50 EN SPECIFICATIONS Camcorder For General Power supply DC 11 V (Using AC Adapter) DC 7.2 V (Using battery pack) Power consumption Approx. 2.8 W (3.0 W*) (LCD monitor off, viewfinder on) Approx. 3.2 W (3.4 W*) (LCD monitor on, viewfinder off) Approx. 6.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 51 Monday, August 28, 2006 4:42 PM TERMS EN 51 A N AC Adapter .................................................... 14 Night-Alive ..................................................... 33 B P Backlight Compensation ................................ 36 Battery Pack ...................................... 13, 14, 47 Blank Search ................................................. 22 Picture Quality ...............................................
MasterPage: BackCover Back cover GR-D370US.
GR-D370US.book Page 1 Monday, August 28, 2006 4:46 PM Estimado cliente: Gracias por comprar esta videocámara digital. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 2 – 5 para garantizar un uso seguro de este producto. ESPAÑOL VIDEOCÁMARA DIGITAL GR-D370U 8 PREPARATIVOS GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VÍDEO 19 Por favor, visite nuestra página en Internet para cámara de vídeo digital: GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CÁMARA FIJA DIGITAL 24 (DSC) http://www.jvc.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 2 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 2 ES ¡Lea primero esto! ● Antes de grabar vídeos importantes asegúrese de efectuar una grabación de prueba. Reproduzca su grabación de prueba para asegurarse de que el vídeo y el audio se han grabado como es debido. ● Recomendamos limpiar los cabezales del vídeo antes de usarlo. Si no se ha utilizado la videocámara durante un tiempo, los cabezales pueden estar sucios.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 3 Monday, August 28, 2006 4:46 PM ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIONES: ● Esta videocámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color tipo NTSC. No puede emplearse para reproducir en un televisor de otra norma. Sin embargo, son posibles grabar en vivo y reproducir en el monitor LCD o el visor en cualquier lugar.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 4 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 4 ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 5 Monday, August 28, 2006 4:46 PM ES Antes de usar esta videocámara Asegúrese de utilizar cassettes con la marca exclusivamente. Asegúrese de utilizar solamente tarjetas de memoria que llevan esta marca o . Esta videocámara está diseñada exclusivamente para cassettes de video digital, tarjetas de memoria SD y tarjetas MultiMediaCard. Solamente cassettes de marca “ ” y tarjetas de memoria de marca “ ”o“ ” pueden ser utilizadas con esta unidad.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 6 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 6 ES Principales funciones de esta videocámara Efectos de reemplazo (cortinilla)/fundido de imagen Puede utilizar los efectos de cortinilla/fundido para insertar transiciones entre escenas como un profesional. ( p. 37) Fundido de entrada Compensación de contraluz Simplemente pulsando el botón BACKLIGHT, se abrillanta la imagen oscurecida por el contraluz. ( p.
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-D370US.book Page 7 Monday, August 28, 2006 4:46 PM CONTENIDO PREPARATIVOS 8 FUNCIONES AVANZADAS Índice ................................................................ 8 Accesorios suministrados ............................... 12 Alimentación ................................................... 13 Modo de funcionamiento ................................ 15 Configuración de idioma ................................. 16 Ajustes de fecha/hora ..................................
MasterPage: Left GR-D370US.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 9 Monday, August 28, 2006 4:46 PM PREPARATIVOS 1 Botón de rebobinado [1] ( p. 21) Botón Izquierda [1] Botón de revisión rápida [QUICK REVIEW] ( p. 21) 2 Botón de ajuste [SET] ( p. 16) Botón de datos de batería [DATA] ( p. 14) 3 Botón de parada [7] ( p. 21) Botón de bajar [4] Botón de compensación de contraluz [BACKLIGHT] 4 Interruptor VIDEO/MEMORY ( p. 15) 5 Botón de reproducción/pausa [6] ( p. 21) Botón de subir [3] Botón de enfoque manual [FOCUS] ( p.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 10 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 10 ES PREPARATIVOS Indicaciones de Monitor LCD/Visor Durante la grabación de vídeo solamente 12 34 16:9 " AUD I O 12 B I T ! 15:55 5 – – –min LP PAUSE 6 WH 7 11 : 13 AM DEC. 6 . 2006 9 8 1Indicador de cinta en funcionamiento ( p. 19) (Gira mientras la cinta está funcionando.) 2Indicador de modo “Wide” (Ancho) seleccionado ( p. 33) 3 : Indicador de cámara lenta en directo ( p.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 11 Monday, August 28, 2006 4:46 PM PREPARATIVOS Durante la reproducción de vídeo 34 Durante la reproducción DSC 5 1 LP 100-0013 1 2 BITS/MEZCLA L BRILLO –5 BÚS.BLANCO PULSE BOTÓN "STOP" PARA CANCELAR 3 VOLUMEN 1 1 : 1 3 AM D E C . 6 . 20 0 6 2 0 : 2 1 : 25 8 7 11 6 1Indicador de energía restante de la batería ( p. 44) 2Indicador de modo de sonido ( p. 32) 3Indicador de búsqueda de partes en blanco ( p. 22) 4Velocidad de la cinta (SP/LP) ( p.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 12 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 12 ES PREPARATIVOS Accesorios suministrados O bien Cómo colocar la correa hombrera Siga la ilustración. 1 Pase la correa a través del ojal. 2 Dóblela hacia atrás y pásela por la guía de la correa y la hebilla. ● Para ajustar el largo de la correa, afloje y luego apriete la correa en la hebilla. 3 Deslice la guía de la correa completamente hacia el ojal.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 13 Monday, August 28, 2006 4:46 PM PREPARATIVOS ES 13 Para extraer la batería Alimentación Esta videocámara posee un sistema de alimentación de 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice los equipos de alimentación eléctrica suministrados con otros aparatos. Carga de la batería Batería Tiempo de carga BN-VF707U* Aprox. 1 h 30 min. BN-VF714U Aprox. 2 h 40 min. BN-VF733U Aprox. 5 h 40 min.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 14 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 14 ES PREPARATIVOS Uso de la batería Uso con alimentación de CA Siga los pasos 2 – 3 de “Carga de la batería”. Siga el paso 4 de “Carga de la batería”. Tiempo máximo de grabación continua NOTA: Batería Monitor LCD conectado Visor conectado BN-VF707U* 1 h 30 min. 1 h 40 min. BN-VF714U 3 h. 3 h 25 min. BN-VF733U 7 h. 8 h.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 15 Monday, August 28, 2006 4:46 PM PREPARATIVOS Para encender la videocámara, ajuste el interruptor de alimentación en cualquier modo de funcionamiento excepto “OFF”, a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor. Botón de bloqueo AUTO VIDEO/MEMORY MENU Lámpara POWER/CHARGE 15 Modo manual/automático Presione el botón AUTO repetidas veces para cambiar al modo de grabación manual/ automático.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 16 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 16 ES PREPARATIVOS Configuración de idioma Ajustes de fecha/hora Se puede cambiar el idioma de la pantalla. ( p. 29, 31) 1 Ajuste el interruptor de alimentación en “REC” a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor. La fecha/hora se graba en la cinta en todo momento, pero su visualización puede activarse o desactivarse durante la reproducción. ( p.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 17 Monday, August 28, 2006 4:46 PM PREPARATIVOS 1 Ajuste el interruptor de alimentación en “REC” a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor. 2 Asegúrese de que el monitor LCD está cerrado y bloqueado. Extraiga por completo el visor y ajústelo manualmente para optimizar la visibilidad. 3 Gire el control de ajuste de dioptría hasta que las indicaciones del visor queden claramente enfocadas.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 18 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 18 ES PREPARATIVOS Carga/descarga de una cinta La videocámara debe encenderse para colocar o expulsar una cinta. OPEN/EJECT PUSH Carga/descarga de una tarjeta de memoria Tapa del portacintas Tapa de la tarjeta ( ) Tarjeta de memoria (opcional) Lengüeta de protección contra escritura/borrado Lengüeta de Portacintas protección Asegúrese de que el lateral de contra la ventana mira hacia afuera.
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VÍDEO MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D370US.book Page 19 Monday, August 28, 2006 4:46 PM GRABACIÓN DE VÍDEO ES 19 ● Cuando se deja una parte en blanco entre Grabación básica NOTA: Antes de continuar, aplique los siguientes procedimientos: ● Alimentación ( p. 13) ● Carga de una cinta ( p. 18) escenas grabadas de la cinta, el código de hora se interrumpe y pueden producirse errores al editar la cinta.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 20 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 20 ES GRABACIÓN DE VÍDEO Zoom Filmación periodística Producir el efecto de ampliación/reducción o un cambio instantáneo en el porcentaje de la imagen. Ampliación Deslice la palanca del zoom motorizado hacia la “T”. Reducción Deslice la palanca del zoom motorizado hacia la “W”.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D370US.book Page 21 Monday, August 28, 2006 4:46 PM REPRODUCCIÓN DE VÍDEO indicación del código de tiempo no se mueve suavemente. ● El código de tiempo se muestra solamente cuando “CÓD.TIEMPO” se ajusta en “ON”. ( p. 32) Revisión rápida Permite comprobar el final de la última grabación. 1) Presione QUICK REVIEW durante el modo de espera de grabación.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 22 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 22 ES REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Búsqueda rápida Búsqueda de partes en blanco Permite la búsqueda de alta velocidad en cualquier dirección durante la reproducción de vídeo. 1) Durante la reproducción, pulse ¡ para búsqueda hacia adelante, o 1 para búsqueda hacia atrás. 2) Para reanudar la reproducción normal, pulse 6. ● Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado ¡ o 1.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 23 Monday, August 28, 2006 4:46 PM REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Conexiones a un televisor o una grabadora de vídeo ES 23 1 Compruebe que todos los equipos están apagados. 2 Conecte la videocámara a un TV o una grabadora de vídeo tal como se muestra en la ilustración. Si utiliza una grabadora de vídeo, vaya al paso 3. De lo contrario, vaya al paso 4.
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CÁMARA FIJA DIGITAL (DSC) MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D370US.book Page 24 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 24 ES GRABACIÓN DSC REPRODUCCIÓN DSC Fotografiado básico (Fotografiado DSC) Puede utilizar su videocámara como cámara fija digital para hacer instantáneas. Las imágenes fijas se guardan en la tarjeta de memoria. NOTA: Antes de continuar, aplique los siguientes procedimientos: ● Alimentación ( p. 13) ● Carga de una tarjeta de memoria ( p.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 25 Monday, August 28, 2006 4:46 PM REPRODUCCIÓN DSC Reproducción automática de las imágenes ES 25 Supresión de la pantalla OSD (Información en pantalla) Puede recorrer automáticamente todas las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. 1 Siga los pasos 1 – 3 de “Reproducción 1 Siga los pasos 1 – 3 de “Reproducción 2 Pulse MENU. Aparece la pantalla de menú. 3 Pulse 4, 3, 1 o 2 para seleccionar “EN normal de las imágenes”.
MasterPage: Heading0_Left GR-D370US.book Page 26 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 26 ES OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Restauración del nombre de archivo Al restaurar el nombre de archivo, se creará una nueva carpeta. Los nuevos archivos que vaya a crear se guardarán en la nueva carpeta. Es conveniente separar los nuevos archivos de los archivos creados con anterioridad. 1 Siga los pasos 1 – 3 de “Reproducción normal de las imágenes”. ( p. 24) 2 Pulse MENU. Aparece la pantalla de menú.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 27 Monday, August 28, 2006 4:46 PM OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL 1 Siga los pasos 1 – 3 de “Reproducción normal de las imágenes” ( p. 24). 2 Pulse MENU. Aparece la pantalla de menú. 3 Pulse 4, 3, 1 o 2 para seleccionar “ELIMINAR”, y pulse SET. Aparece el submenú. Para eliminar el archivo actualmente visualizado 4 Pulse 4 o 3 para ELIMINAR seleccionar “ACTUAL”, y ACTUAL TODO pulse SET o 2. Aparece la pantalla ELIMINAR.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 28 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 28 ES OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Para imprimir mediante selección de imágenes fijas y número de copias 1 Siga los pasos 1 – 3 de “Para imprimir todas las imágenes fijas (una impresión por cada una)”. ( p. 27) 2 Pulse 4 o 3 para seleccionar “ACTUAL”, y pulse SET o 2. Aparece la N˚ DE COPIAS pantalla DPOF. 3 Presione 1 o 2 para VOLVER seleccionar el fichero deseado.
FUNCIONES AVANZADAS MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 29 Monday, August 28, 2006 4:46 PM MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Esta videocámara está equipada con un sistema de menús de información en pantalla, fácil de usar, que simplifica muchas de las configuraciones más detalladas de la videocámara. ( p. 29 – 32) 1 3 2 Botón de bloqueo VIDEO/ MEMORY Interruptor de alimentación 4 MENU 1 Para los menús de grabación de vídeo y DSC: ● Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en “VIDEO” o “MEMORY”.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 30 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 30 ES MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús de grabación FUNCIÓN Los siguientes ajustes del menú pueden ser cambiados sólo cuando el interruptor de alimentación es puesto en “REC”. [ ] = Preajuste de fábrica CORT./FUND. ( p. 37), “Efectos de reemplazo (cortinilla) o fundido de imagen” EFECTO ( p. 38), “Programa AE, efectos y efectos de obturación” PROGRAMA AE ( p.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 31 Monday, August 28, 2006 4:46 PM MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO SIN VIENTO [OFF]: Desactiva la función. ON : Ayuda a reducir el ruido ocasionado por el viento. Aparece la indicación “ ”. La calidad del sonido cambiará. Esto es normal. SISTEMA Las funciones “ SISTEMA” ajustadas cuando el interruptor de alimentación está ajustado en “REC” se aplican también cuando el interruptor de alimentación se ajusta en “PLAY”.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 32 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 32 ES MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO MODO DEMO OFF: No se realizará la demostración automática. [ON]: Hace una demostración de funciones como el programa AE con efectos especiales y de obturación, etc., y se puede usar para confirmar cómo funcionan. La demostración se inicia en los casos siguientes: ● Cuando el menú de pantalla se cierra después de haber ajustado “MODO DEMO” en “ON”.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 33 Monday, August 28, 2006 4:46 PM FUNCIONES DE GRABACIÓN Modo Ancho La luz LED se puede utilizar para iluminar el motivo en la oscuridad durante la grabación de vídeo o la toma con cámara fija digital (DSC). 1 Pulse LIGHT repetidamente para cambiar la configuración. Luz LED OFF: Apaga la luz. ON: La luz está siempre encendida. (Aparece .) AUTO: La luz se enciende automáticamente cuando se hace oscuro. (Aparece .
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 34 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 34 ES MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Fotografiado (Para grabaciones de vídeo) Esta función le permite grabar en una cinta imágenes fijas como fotografías. 1 Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en “VIDEO”. Enfoque manual El sistema de enfoque automático de gama completa de la vídeocámara permite filmar de forma continuada en distancias desde primer plano (a unos 5 cm del sujeto) hasta infinito.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 35 Monday, August 28, 2006 4:46 PM MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Bloqueo del diafragma Se recomienda el control de exposición manual en las siguientes situaciones: ● Cuando se filme con iluminación trasera o cuando el fondo sea demasiado claro. ● Cuando se filme sobre un fondo natural reflectante, por ejemplo en la playa o esquiando. ● Cuando el fondo sea muy oscuro o el sujeto muy claro. 1 Ajuste el interruptor de alimentación en “REC”.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 36 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 36 ES MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO NOTAS: Compensación de contraluz ● No se puede usar el control de exposición puntual La compensación de contraluz proporciona rápidamente más claridad al sujeto. En la operación simple, la función de compensación de contraluz abrillanta la porción oscurecida del motivo incrementando la exposición. 1 Ajuste el interruptor de alimentación en “REC”.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 37 Monday, August 28, 2006 4:46 PM MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Ajuste manual del balance del blanco Ajuste manualmente el balance del blanco cuando filme bajo distintos tipos de iluminación. 1 Ajuste el interruptor de alimentación en “REC”. Papel blanco ES 37 Efectos de reemplazo (cortinilla) o fundido de imagen Estos efectos permiten realizar transiciones de escenas de estilo profesional.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 38 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 38 ES MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Programa AE, efectos y efectos de obturación 1 Ajuste el interruptor de alimentación en “REC”. 2 Ajuste el modo de grabación a “M”. ( p. 15) 3 Ajuste “EFECTO”, “PROGRAMA AE” o “OBTUR.” en menú FUNCIÓN. ( p. 29) ● El menú EFECTO, PROGRAMA AE o OBTUR. desaparece y el efecto seleccionado se activa. ● Aparece el indicador del efecto seleccionado.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 39 Monday, August 28, 2006 4:46 PM EDICIÓN Copia en grabadora de vídeo ES 39 Para usar esta videocámara como reproductor 1 Tal como se indica en las ilustraciones, conecte la videocámara y los conectores de entrada de la grabadora de vídeo. 2 Inicie la reproducción en la videocámara. ( p. 21) 3 Comience a grabar en la grabadora de vídeo en el punto en el que desee iniciar la copia. (Consulte el manual de instrucciones de su grabadora de vídeo.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 40 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 40 ES EDICIÓN Copia en o desde un aparato de vídeo equipado con un conector DV (Copia digital) También es posible copiar escenas grabadas desde la videocámara a otro aparato de vídeo equipado con un conector DV. Dado que se envía una señal digital, el deterioro de imagen o de sonido es mínimo o inexistente. NOTAS: ● Se recomienda utilizar el adaptador de CA como fuente de alimentación en lugar de la batería. ( p.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 41 Monday, August 28, 2006 4:46 PM EDICIÓN 41 [A] Uso de un cable USB Conexión a un PC [B] Uso de un cable DV [A] Usando el cable USB ES O bien [B] Uso de un cable DV A DV IN/OUT A USB Se puede hacer lo siguiente: ● Transferir las imágenes fijas guardadas en una tarjeta de memoria a un PC.
REFERENCES MasterPage: Heading0_Left GR-D370US.book Page 42 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 42 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el problema sigue existiendo después de seguir los pasos indicados en el siguiente cuadro, consulte con su distribuidor JVC más próximo. La videocámara es un dispositivo controlado por microcomputadora. El ruido externo y las interferencias (de un televisor, una radio, etc.) podrían impedir su correcto funcionamiento.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 43 Monday, August 28, 2006 4:46 PM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ● El sujeto es demasiado claro. ➜Ajuste “ ” en “FOCO”. ( p. 38) El balance del blanco no puede activarse. ● Se ha activado el modo Sepia (SEPIA) o Monotono (MONOCROMO). ➜Desactive el modo Sepia (SEPIA) o Monotono (MONOCROMO) antes de configurar el balance del blanco. ( p. 38) La imagen parece indicar que la velocidad del obturador es demasiado lenta.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 44 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 44 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicaciones de advertencia Muestra la energía restante en la batería. Nivel de energía restante Alto TAPA DEL OBJETIVO Aparece durante 5 segundos al encenderse el aparato si la tapa del objetivo está acoplada o si está oscuro. MEMORIA LLENA Agotada Cuando la energía de la batería está a punto de agotarse, el indicador de energía restante de la batería parpadea.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 45 Monday, August 28, 2006 4:46 PM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ES 45 COMPRUEBE LENGÜETA PROTECCIÓN TARJETA Aparece cuando se intenta fotografiar imágenes fijas digitales cuando la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD está ajustada en la posición “LOCK”. UNIDAD EN MODO SEGURO RETIRE Y RECONECTE BATERíA/ENCHUFE CC Las indicaciones de error (01, 02 o 06) muestran el tipo de fallo de funcionamiento producido.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 46 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 46 ES MANTENIMIENTO DEL USUARIO Limpieza de la videocámara Antes de proceder a la limpieza, apague la videocámara y saque la batería y el adaptador de CA. Para limpiar el exterior Pase con cuidado un trapo suave. Ponga el trapo en jabón suave diluido y escúrralo bien para eliminar la suciedad profunda. Luego, pase un trapo seco. Para limpiar el monitor LCD Pase con cuidado un trapo suave. Tenga cuidado para no dañar el monitor.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 47 Monday, August 28, 2006 4:46 PM PRECAUCIONES Cuando emplea el adaptador de CA en áreas que no sean EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
MasterPage: Left GR-D370US.book Page 48 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 48 ES PRECAUCIONES Tarjetas de memoria Para utilizar y almacenar correctamente sus tarjetas de memoria, lea las siguientes precauciones: ● Durante el uso ... asegúrese de que la tarjeta de memoria tiene la marca SD o MultiMediaCard. ... al insertarla, compruebe que la tarjeta de memoria está colocada correctamente. ● Mientras se está accediendo a la tarjeta de memoria (durante grabación, reproducción, borrado, inicialización, etc.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 49 Monday, August 28, 2006 4:46 PM PRECAUCIONES ● Tenga cuidado para no ensuciar o rayar la superficie reflectante (opuesta a la superfice impresa). No escriba nada ni pegue ninguna etiqueta en ninguna de sus superficies. Si el CDROM se ensucia, se debe limpiar con cuidado con un trapo suave, hacia afuera desde el agujero central. ● No utilice limpiadores convencionales de discos ni aerosoles de limpieza. ● No doble el CD-ROM ni toque su superficie reflectante.
MasterPage: Heading0_Left GR-D370US.book Page 50 Monday, August 28, 2006 4:46 PM 50 ES ESPECIFICACIONES Videocámara Aspectos generales Fuente de alimentación eléctrica CC 11 V (Con adaptador de CA) CC 7,2 V (Con batería) Consumo eléctrico Aprox. 2,8 W (3,0 W*) (Monitor LCD desconectado, visor conectado) Aprox. 3,2 W (3,4 W*) (Monitor LCD conectado, visor desconectado) Aprox.
MasterPage: Start_Right GR-D370US.book Page 51 Monday, August 28, 2006 4:46 PM TÉRMINOS ES 51 A M Adaptador de CA ........................................... 14 Ajuste DPOF (Digital Print Order Format) ............................................. 27, 28 Ajustes de fecha/hora .................................... 16 Modo Ancho ................................................... 33 Modo de demostración .................................. 32 Modo de fotografiado ...............................
MasterPage: BackCover Back cover GR-D370US.