GR-D350UC.book Page 1 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM Dear Customer, Thank you for purchasing this digital video camera. Before use, please read the safety information and precautions contained in the pages 2 – 4 and 10 to ensure safe use of this product. ENGLISH DIGITAL VIDEO CAMERA GR-D350U 7 GETTING STARTED VIDEO RECORDING & PLAYBACK 17 ADVANCED FEATURES 22 REFERENCES 35 TERMS 43 Please visit our Homepage on the World Wide Web for Digital Video Camera: http://www.jvc.co.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 2 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 2 EN Read This First! ● Before recording important video, be sure to make a trial recording. Play back your trial recording to make sure the video and audio have been recorded properly. ● We recommend cleaning your video heads before use. If you haven’t used your camcorder for awhile, the heads may be dirty. We recommend periodically cleaning the video heads with a cleaning cassette (optional).
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 3 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM EN SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 4 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 4 EN When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, make sure that it has sufficient space on all sides to allow for ventilation (10 cm (3–15/16") or more on both sides, on top and at the rear). Do not block the ventilation holes. (If the ventilation holes are blocked by a newspaper, or cloth etc. the heat may not be able to get out.) No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 5 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM EN 5 Major Features of this Camcorder Wipe/Fader Effects Backlight Compensation You can use the Wipe/Fader Effects to make pro-style scene transitions. ( pg. 30) Simply pressing the BACKLIGHT button brightens the image darkened by backlight. ( pg. 28) ● You can also select a spot metering area so that more precise exposure compensation is available. ( pg.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 6 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 6 EN CONTENTS GETTING STARTED 7 ADVANCED FEATURES Index .................................................................7 Provided Accessories .....................................10 Power..............................................................11 Operation Mode ..............................................13 Language Settings ..........................................14 Date/Time Settings ................................
MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D350UC.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 8 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 8 EN GETTING STARTED Controls 1 Rewind Button [1] ( pg. 20) Left Button [1] ( pg. 14) Quick Review Button [QUICK REVIEW] (☞ pg. 19) 2 Set Button [SET] ( pg. 14) Data Battery Button [DATA] ( pg. 12) 3 Stop Button [7] ( pg. 20) Backlight Compensation Button [BACKLIGHT] ( pg. 28) Down Button [4] ( pg. 22) 4 Play/Pause Button [6] ( pg. 20) Manual Focus Button [FOCUS] ( pg. 27) Up Button [3] ( pg.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 9 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM GETTING STARTED During Video Recording 89 1 2 3 4 5 6 7 !"# 30min 10 x % 62 min & PAUSE ( ) ~ + B/ W SOUND 12BIT 9:52 JAN. 1 . 2006 05:20 , A M $ - . 1Auto/Manual Mode Indicator : Auto Mode : Manual Mode 2 : Night-Alive Indicator ( pg. 26) : Gain Up Mode ( pg. 24) 3Shutter Speed ( pg. 31) 4White Balance Indicator ( pg. 29) 5Effect Mode Indicator ( pg. 31) 6Program AE Mode Indicator ( pg.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 10 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 10 EN GETTING STARTED Before Using This Camcorder Make sure you only use cassettes with the Mini DV mark . This camcorder is designed exclusively for the digital video cassette. Only cassettes marked “ ” can be used with this unit. Remember that this camcorder is not compatible with other digital video formats. Remember that this camcorder is intended for private consumer use only.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 11 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM GETTING STARTED How To Attach The Lens Cap EN 11 Power To protect the lens, attach the provided lens cap to the camcorder as shown in the illustration. This camcorder’s 2-way power supply system lets you choose the most appropriate source of power. Do not use provided power supply units with other equipment.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 12 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 12 EN GETTING STARTED To detach the battery pack Slide the battery pack upward while pressing PUSH BATT. to detach it. Battery pack Charging time BN-VF707U* Approx. 1 hr. 30 min. BN-VF714U Approx. 2 hrs. 40 min. BN-VF733U Approx. 5 hrs. 40 min. Using The Battery Pack Perform steps 2 – 3 in “Charging The Battery Pack”. Maximum continuous recording time Battery pack LCD monitor on Viewfinder on BN-VF707U* 1 hr. 30 min.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 13 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM GETTING STARTED Using AC Power Perform step 4 in “Charging The Battery Pack”. NOTE: The provided AC Adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V. 13 Operation Mode To turn on the camcorder, set the Power Switch to any operation mode except “OFF” while pressing down the Lock Button located on the switch.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 14 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 14 EN GETTING STARTED Power-Linked Operation Date/Time Settings When the Power Switch is set to “REC”, you can also turn on/off the camcorder by opening/ closing the LCD monitor or pulling out/pushing in the viewfinder. INFORMATION: The following explanations in this manual supposes the use of LCD monitor in your operation. If you want to use the viewfinder, close the LCD monitor and pull out the viewfinder fully.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 15 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM GETTING STARTED Viewfinder Adjustment 1 Set the Power Switch to “REC” while pressing down the Lock Button located on the switch. 2 Make sure the LCD monitor is closed and locked. Pull out the viewfinder fully and adjust it manually for best viewability. 3 Turn the Diopter Adjustment Control until the indications in the viewfinder are clearly focused.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 16 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 16 EN GETTING STARTED Loading/Unloading A Cassette The camcorder needs to be powered up to load or eject a cassette. Cassette holder PUSH Cassette holder cover OPEN/EJECT Make sure the window side is facing out. Erase protection tab 1 Slide and hold OPEN/EJECT in the direction of the arrow, then pull the cassette holder cover open until it locks. The cassette holder opens automatically. ● Do not touch internal components.
VIDEO RECORDING & PLAYBACK MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D350UC.book Page 17 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM VIDEO RECORDING EN 17 Tape Remaining Time Basic Recording NOTE: Before continuing, perform the procedures listed below: ● Power ( pg. 11) ● Loading A Cassette ( pg. 16) Zoom Lever POWER/CHARGE Lamp Approximate tape remaining time appears on the display. “---min” means the camcorder is calculating the remaining time.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 18 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 18 EN VIDEO RECORDING LCD Monitor And Viewfinder Zooming While using the LCD monitor: Make sure the viewfinder is pushed back in. Pull on the end A of the LCD monitor and open the LCD monitor fully. It can rotate 270° (90° downward, 180° upward). Produces the zoom in/out effect, or an instantaneous change in image magnification. 180˚ Zoom In Slide the Power Zoom Lever towards “T”.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 19 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM VIDEO RECORDING Journalistic Shooting EN 19 NOTES: ● The time code cannot be reset. ● During fast-forwarding and rewinding, the time code indication does not move smoothly. ● The time code is displayed only when “TIME CODE” is set to “ON”. ( pg. 24) In some situations, different shooting angles may provide more dramatic results.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 20 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 20 EN VIDEO PLAYBACK Normal Playback ¡ 6 1 VOL. +/– Lock Button ● During playback, press and hold ¡ or 1. The search continues as long as you hold the button. Once you release the button, normal playback resumes. ● A slight mosaic effect appears on the display during Shuttle Search. This is not a malfunction.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 21 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM VIDEO PLAYBACK Connections To A TV Or VCR EN 21 1 Make sure all units are turned off. 2 Connect the camcorder to a TV or VCR as shown in the illustration. If using a VCR, go to step 3. If not, go to step 4. 3 Connect the VCR output to the TV input, referring to your VCR’s instruction manual. To AV connector 4 Turn on the camcorder, the VCR and the TV.
ADVANCED FEATURES MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 22 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 22 EN MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT Changing The Menu Settings This camcorder is equipped with an easy-to-use, on-screen menu system that simplifies many of the more detailed camcorder settings. ( pg. 22 – 25) Lock Button 4 3 Video Recording Menus FUNCTION ( pg. 23) SETTING ( pg. 23) SYSTEM ( pg. 24) DISPLAY ( pg. 24) 1) Press 3 or 4 to select the desired selection and press SET or 2.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 23 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT Recording Menus FUNCTION The menu settings can be changed only when the Power Switch is set to “REC”. [ ] = Factory-preset WIPE/FADER EN 23 NOTES: ● If the recording mode is switched, the playback picture will be blurred at the switching point. ● It is recommended that tapes recorded in the LP mode on this camcorder be played back on this camcorder.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 24 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 24 EN MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT GAIN UP OFF: Allows you to shoot dark scenes with no picture brightness adjustment. [AGC]: The overall appearance may be grainy, but the image is bright. AUTO : The shutter speed is automatically adjusted. Shooting a subject in low or poor lighting at slow shutter speed provides a brighter image than in the AGC mode, but the subject’s movements are not smooth or natural.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 25 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT ● When the Menu Screen is closed after “DEMO MODE” is turned “ON”. ● With “DEMO MODE” set to “ON”, if there is no operation for about 3 minutes after the Power Switch is set to “REC”. ● Performing any operation during the demonstration stops the demonstration temporarily. If no operation is performed for more than 3 minutes after that, the demonstration will resume.
MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 26 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 26 EN FEATURES FOR RECORDING NOTES: Wide Mode This camcorder allows you to choose the type of image output format for recording. 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Press 16:9 button repeatedly to choose your selection. 4:3 16:9 [4:3]: Records with no change in the screen ratio. For playback on a TV with a normal screen ratio.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 27 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM FEATURES FOR RECORDING Manual Focus 1 Set the Power Switch to “REC”. Manual exposure control is recommended in the following situations: ● When shooting using reverse lighting or when the background is too bright. ● When shooting on a reflective natural background such as at the beach or when skiing. ● When the background is overly dark or the subject is bright. 1 Set the Power Switch to “REC”.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 28 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 28 EN FEATURES FOR RECORDING Iris Lock Backlight Compensation Like the pupil of the human eye, the iris contracts in well-lit environments to keep too much light from entering, and dilates in dim environments to allow in more light. Use this function in the following situations: ● When shooting a moving subject.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 29 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM FEATURES FOR RECORDING Selection of a spot metering area enables more precise exposure compensation. You can select one of the three metering areas on the LCD monitor/viewfinder. 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 13) 3 Press BACKLIGHT twice so that the Spot Exposure Control indicator “ ” appears. ÷ A spot metering area frame appears at the centre of the LCD monitor/viewfinder.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 30 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 30 EN FEATURES FOR RECORDING Manual White Balance Adjustment Adjust the white balance manually when shooting under various types of lighting. These effects let you make pro-style scene transitions. Use them to spice up the transition from one scene to the next. Wipe or Fader works when video recording is started or stopped. 1 Set the Power Switch to “REC”. White paper 2 Set the recording M”. ( pg.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 31 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM FEATURES FOR RECORDING 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 13) 3 Set “EFFECT”, “PROGRAM AE” or “SHUTTER” in FUNCTION Menu. ( pg. 22) ● The EFFECT, PROGRAM AE or SHUTTER menu disappears and the selected effect is activated. ● The selected effect indicator appears. To deactivate the selected effect Select “OFF” in step 3. The effect indicator disappears.
MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 32 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 32 EN EDITING 1 Following the illustrations, connect the camcorder and the VCR’s input connectors. Dubbing To A VCR 2 Start playback on the camcorder. ( pg. 20) 3 At the point you want to start dubbing, start recording on the VCR. (Refer to the VCR’s instruction manual.) 4 To stop dubbing, stop recording on the VCR, then stop playback on the camcorder.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 33 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM EDITING Dubbing To Or From A Video Unit Equipped With A DV Connector (Digital Dubbing) It is also possible to copy recorded scenes from the camcorder onto another video unit equipped with a DV connector. Since a digital signal is sent, there is little, if any, image or sound deterioration. EN 33 NOTES: ÷ It is recommended to use the AC Adapter as the power supply instead of the battery pack. ( pg.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 34 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 34 EN EDITING Connection To A Personal Computer It is also possible to transfer still/moving images to a PC with a DV connector by using the software equipped with the PC or commercially available software. If you are using a Windows® XP, you can use Windows® Messenger to conduct video conferences over the Internet, using a camcorder. For details, refer to the help for the Windows® Messenger.
REFERENCES MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 35 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM TROUBLESHOOTING The camcorder is a microcomputer-controlled device. External noise and interference (from a TV, a radio, etc.) might prevent it from functioning properly. In such cases, first disconnect its power supply unit (battery pack, AC Adapter, etc.) and wait a few minutes; and then re-connect it and proceed as usual from the beginning. Power No power is supplied. ● The power is not connected properly.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 36 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 36 EN TROUBLESHOOTING The color of Snapshot looks strange. “SET DATE/TIME!” appears. ● The light source or the subject does not include white. Or there are various different light sources behind the subject. ➜Find a white subject and compose your shot so that it also appears in the frame. ( pg. 26) ● The date/time is not set. ➜Set the date/time. ( pg.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 37 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM TROUBLESHOOTING Picture does not appear on the LCD monitor. ● The viewfinder is pulled out and “PRIORITY” is set to “FINDER”. ➜Push the viewfinder back in or set “PRIORITY” to “LCD”. ( pg. 18, 22, 24) ● The LCD monitor’s brightness setting is too dark. ➜Adjust the brightness of the LCD monitor. ( pg. 15) ➜If the monitor is tilted upward 180 degrees, open the monitor fully. ( pg.
MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 38 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 38 EN USER MAINTENANCE Cleaning The Camcorder Before cleaning, turn off the camcorder and remove the battery pack and AC Adapter. To clean the exterior Wipe gently with a soft cloth. Put the cloth in diluted mild soap and wring it well to wipe off heavy dirt. Then wipe again with a dry cloth. To clean the LCD monitor Wipe gently with a soft cloth. Be careful not to damage the monitor. Close the LCD monitor.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 39 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM CAUTIONS When using the AC Adapter in areas other than the USA The provided AC Adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V. USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER In case of connecting the unit’s power cord to an AC wall outlet other than American National Standard C73 series type use an AC plug adapter, called a “Siemens Plug”, as shown.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 40 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 40 EN CAUTIONS LCD Monitor ● To prevent damage to the LCD monitor, DO NOT ... push it strongly or apply any shocks. ... place the camcorder with the LCD monitor on the bottom. ● To prolong service life ... avoid rubbing it with coarse cloth. ● Be aware of the following phenomena for LCD monitor use. These are not malfunctions ...
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 41 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM CAUTIONS ● You have observed that pouring a cold liquid into a glass will cause drops of water to form on the glass outer surface. This same phenomenon occurs on the head drum of a camcorder when it is moved from a cool place to a warm place, after heating a cold room, under extremely humid conditions or in a place directly subjected to the cool air from an air conditioner.
MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 42 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM 42 EN SPECIFICATIONS Camcorder For General Power supply DC 11 V (Using AC Adapter) DC 7.2 V (Using battery pack) Power consumption Approx. 2.8 W (LCD monitor off, viewfinder on) Approx. 3.2 W (LCD monitor on, viewfinder off) Approx. 6.5 W (Maximum; when charging the battery pack) Dimensions (W x H x D) 59 mm x 94 mm x 114 mm (with the LCD monitor closed and the viewfinder pushed back in) Weight Approx. 400 g (0.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 43 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM TERMS EN 43 A P AC Adapter .............................................. 13, 39 Auto / Manual Mode ...................................... 13 Playback Sound ............................................. 25 Power-Linked Operation ................................ 14 Priority............................................................. 24 Program AE, Effects And Shutter Effects ...... 31 B Backlight Compensation ........
MasterPage: BackCover GR-D350UC.
GR-D350UC.book Page 1 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce caméscope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages 2 – 4 et 10 pour assurer une utilisation sûre de cet appareil.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 2 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 2 FR À lire avant de commencer! ● Avant d’enregistrer une vidéo importante, effectuer un enregistrement test. Visualiser votre enregistrement test pour vous assurez que les images et le son ont été enregistrés correctement. ● Nous recommandons de nettoyer les têtes vidéo avant chaque utilisation. Si vous n’avez pas utilisé votre caméscope pendant un certain temps, les têtes peuvent être encrassées.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 3 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS: ● Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type NTSC. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 4 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 4 FR Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 5 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM FR 5 Fonctions principales de ce caméscope Effets de volet/fondu Compensation du contre-jour Vous pouvez utiliser les effets de volet/fondu pour faire des transitions de scènes de type professionnel. (☞ p. 30) Simplement appuyer sur la touche BACKLIGHT éclaircit l’image assombrie par le contre-jour. (☞ p.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 6 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 6 FR TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE 7 FONCTIONS ÉLABORÉES Index .................................................................7 Accessoires fournis.........................................10 Alimentation ....................................................11 Mode de fonctionnement ................................13 Réglages de langue ........................................14 Réglages de la date et de l’heure ...............
MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D350UC.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 8 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 8 FR MISE EN ROUTE Commandes 1 Touche de rembobinage [1] ( p. 20) Bouton vers la gauche [1] ( p. 14) Touche Relecture rapide [QUICK REVIEW] ( p. 19) 2 Bouton de réglage [SET] ( p. 14) Bouton d'infos de batterie [DATA] ( p. 12) 3 Touche Arrêt [7] ( p. 20) Touche de compensation de contre-jour [BACKLIGHT] ( p. 28) Bouton de descente [4] ( p. 22) 4 Touche Lecture/Pause [6] ( p.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 9 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM MISE EN ROUTE Durant l’enregistrement vidéo 89 1 2 3 4 5 6 7 !"# 30mn 10 x % 62 mn & PAUSE ( ) ~ + B/ W SON 12BIT 9:52 JAN. 1 . 2006 05:20 , A M $ - . 1Indicateur du mode Auto/Manuel : Mode Auto : Mode manuel 2 : Indicateur de prise de vues en faible lumière ( p. 26) : Mode Gain relevé ( p. 24) 3Vitesse de l'obturateur ( p. 31) 4Indicateur de la balance des blancs ( p. 29) 5Indicateur du mode Effet ( p.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 10 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 10 FR MISE EN ROUTE Avant d’utiliser ce caméscope Veillez à utiliser des cassettes portant la mention . Ce caméscope est conçu exclusivement pour les cassettes vidéo numériques. Seules les cassettes marquées “ ” peuvent être utilisées avec cet appareil. Souvenez-vous que ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques. Souvenez-vous que ce caméscope est destiné à l’usage privé seulement.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 11 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM MISE EN ROUTE Comment attacher le couvre-objectif FR 11 Alimentation Pour protéger l’objectif, attacher le couvre-objectif au caméscope comme montré dans l’illustration. Les deux possibilités d’alimentation de ce caméscope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 12 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 12 FR MISE EN ROUTE Pour retirer la batterie Faire glisser la batterie vers le haut tout en appuyant sur PUSH BATT. pour la détacher. Batterie Durée de recharge BN-VF707U* Environ 1 h 30 mn BN-VF714U Environ 2 h 40 mn BN-VF733U Environ 5 h 40 mn Utilisation de la batterie Reprendre les étapes 2 – 3 de la section “Recharge de la batterie”.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 13 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM MISE EN ROUTE Utilisation de l’alimentation secteur Reprendre l’étape 4 de la section “Recharge de la batterie”. REMARQUE: L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 14 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 14 FR MISE EN ROUTE Fonctionnement lié à l’alimentation Réglages de la date et de l’heure Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “REC”, vous pouvez aussi allumer/éteindre le caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD ou en tirant/poussant le viseur. INFORMATION: Les explications suivantes du présent manuel prennent pour hypothèse l’emploi de l’écran LCD lors des opérations.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 15 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM MISE EN ROUTE 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. 2 S’assurer que l’écran LCD est fermé et verrouillé. Tirer complètement sur le viseur et l’ajuster manuellement pour la meilleure vue. 3 Tourner la commande d’ajustement dioptrique jusqu’à ce que les indications dans le viseur soient nettement au point.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 16 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 16 FR MISE EN ROUTE Insertion/Éjection d’une cassette Le caméscope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. Logement de cassette PUSH OPEN/EJECT Diriger la fenêtre vers l’extérieur. Volet de logement de cassette Commutateur de protection contre l’effacement 1 Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le sens de la flèche, puis tirer le volet pour s’ouvrir jusqu’à son blocage.
ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D350UC.book Page 17 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM ENREGISTREMENT VIDÉO ÷ Après que 5 minutes se soient écoulées en Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci-dessous: ÷ Alimentation ( p. 11) ÷ Insertion d’une cassette ( p. 16) Commande de zoom Témoin POWER/CHARGE Touche de verrouillage Touche de marche/arrêt d’enregistrement 1 Retirer le couvre-objectif. ( p. 11) 2 Ouvrir complètement l’écran LCD.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 18 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 18 FR ENREGISTREMENT VIDÉO Écran LCD et viseur Zoom Durant l’utilisation de l’écran LCD: S’assurer que le viseur est rentré. Soulever l’extrémité A de l’écran LCD pour ouvrir celui-ci complètement. Il peut tourner de 270° (90° vers le bas, 180° vers le haut). Produit un effet zoom, ou un changement immédiat dans le grossissement de l’image. 180˚ Zoom avant Glisser la commande de zoom vers “T”.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 19 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM ENREGISTREMENT VIDÉO Prise de vues journalistique Dans certaines situations, des angles de prise de vues différents peuvent offrir des résultats plus spectaculaires. Tenir le caméscope dans la position désirée et incliner l’écran LCD dans le sens le plus commode. Il peut tourner de 270° (90° vers le bas, 180° vers le haut). FR 19 ÷ Si on filme en utilisant une bande partiellement enregistrée.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 20 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 20 FR LECTURE VIDÉO 2) Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 6. Lecture normale ¡ 6 1 VOL. +/– Touche de verrouillage Hautparleur MENU 7 1 Insérer une cassette. ( p. 16) 2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur ÷ Pendant la lecture, appuyer en continu ¡ ou 1. La recherche continue tant que vous maintenez la touche. Une fois la touche relâchée, la lecture normale reprend.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 21 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM LECTURE VIDÉO FR 21 Photo en mode lecture 1 S’assurer que l’alimentation de tous les Ce caméscope vous permet de prendre des photos pendant la lecture d'une vidéo. Appuyer sur SNAPSHOT. 2 Raccorder le caméscope à un téléviseur ou à Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope appareils est coupée. un magnétoscope comme montré dans l’illustration. En utilisant un magnétoscope, aller à l’étape 3.
ADVANCED FEATURES MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 22 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 22 FR UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Modification des réglages des menus Ce caméscope dispose d’un système de menus sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux réglages de détail. ( p. 22 – 25) Touche de verrouillage 4 3 Menus d'enregistrement vidéo FONCTION ( p. 23) REGLAGE ( p. 23) SYSTÊME ( p. 24) AFFICHAGE ( p.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 23 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Menus d’enregistrement FONCTION Les réglages du menu ne peuvent être changés que lorsque l'interrupteur se trouve à “REC”. [ ] = Préréglage en usine VOLET/FONDU ( p. 30), “Effets de volet ou de fondu” FR 23 REMARQUES: ● Si le mode d’enregistrement est commuté, l’image en cours de lecture devient floue au point de commutation.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 24 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 24 FR UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ GAIN ARRÊT: Permet de filmer des scènes sombres sans réglage de luminosité de l’image. [CAG]: L’aspect général peut paraître granuleux, mais l’image reste lumineuse. AUTO : La vitesse de l’obturateur se règle automatiquement.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 25 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ ● Lorsque l’écran de menu est fermé, et que “MODE DÉMO” est réglé sur “MARCHE”. ● Lorsque “MODE DÉMO” est réglé sur “MARCHE”, et qu’aucune opération n’a été exécutée environ 3 minutes après que l’interrupteur d’alimentation a été réglé sur “REC”. ● Effectuer n’importe quelle opération pendant la démonstration l’arrête momentanément.
MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 26 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 26 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Mode Large Ce caméscope vous permet de choisir le type de format de sortie de l'image pour l'enregistrement. 1 Régler l'interrupteur à “REC”. 2 Appuyer sur le bouton 16:9 plusieurs fois pour obtenir la sélection désirée. 4:3 16:9 [4:3]: Enregistre sans aucune modification des proportions Hauteur/Largeur de l’écran. Pour toute lecture sur un téléviseur avec un rapport d’écran normal.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 27 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Mise au point manuelle Le système de mise au point automatique toute distance du caméscope permet de filmer en continu du gros plan (à 5 cm environ du sujet) à l’infini. Cependant, une mise au point correcte peut ne pas être obtenue en fonction des conditions de prise de vues. Dans ce cas, utiliser le mode de mise au point manuelle. 1 Régler l’interrupteur M”.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 28 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 28 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Verrouillage de l’iris Compensation de contre-jour Comme la pupille de l’œil humain, l’iris se contracte dans un milieu bien éclairé pour éviter de faire pénétrer trop de lumière, et se dilate quand l’éclairage est faible pour laisser passer plus de lumière. Utiliser cette fonction dans les situations suivantes : ● Lors d’une prise de vues d’un sujet en mouvement.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 29 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT La sélection d’une zone de mesure permet une compensation de l’exposition plus précise. Vous pouvez sélectionner l’une des trois zones de mesure sur l’écran LCD/le viseur. 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC”. 2 Régler le mode d'enregistrement à “M”. ( p. 13) 3 Appuyer sur BACKLIGHT deux fois pour que l’indicateur de mode sélection manuel de la zone d’exposition “ ” apparaisse.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 30 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 30 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Réglage de la balance des blancs manuelle Régler manuel de la balance des blancs lors d’une prise de vues sous des types d’éclairage différents. 1 Régler l’interrupteur Papier blanc d’alimentation sur “REC”. 2 Régler le mode d'enregistrement à “M”. ( p. 13) 3 Tenir une feuille de papier blanc devant le sujet.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 31 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC”. 2 Régler le mode d'enregistrement à “M”. ( p. 13) 3 Régler “EFFET”, “EFFETS PRG.” ou “OBTUR.” dans le menu FONCTION. ( p. 22) ● Le menu EFFET, EFFETS PRG. ou OBTUR. disparaît et l'effet choisi est activé. ● L’indicateur de l’effet sélectionné apparaît. Pour désactiver l’effet sélectionné Sélectionner “ARRÊT” à l’étape 3.
MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 32 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 32 FR MONTAGE Copie vers un magnétoscope 1 Conformément aux illustrations, raccorder les connecteurs d’entrée du caméscope et du magnétoscope. 2 Démarrer la lecture sur le caméscope. ( p. 20) 3 À l’endroit exact où vous voulez que la copie démarre, démarrer l’enregistrement sur le magnétoscope. (Reportez-vous au manuel d’instructions du magnétoscope.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 33 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM MONTAGE Copie vers ou depuis un appareil vidéo équipé d’un connecteur DV (Copie numérique) Il est également possible de copier des scènes enregistrées à l’aide du caméscope sur un autre appareil vidéo équipé d’un connecteur DV. Comme un signal numérique est envoyé, il y a peu, voire pas de dégradation de l’image ou du son.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 34 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 34 FR MONTAGE Raccordement à un ordinateur personnel Il est également possible de transférer des images fixes/en mouvement vers un ordinateur équipé d’un connecteur DV via le logiciel installé sur l’ordinateur ou disponible dans le commerce. Si vous avez Windows® XP, vous pouvez utiliser Windows® Messenger pour mener des vidéoconférences sur Internet à l’aide d’un caméscope.
REFERENCES MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 35 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM DÉPANNAGE Le caméscope est un appareil commandé par un microprocesseur. Des irrégularités dans son fonctionnement risquent de surgir suite à du bruit et des interférences externes (provenant d’un téléviseur, d’un poste de radio, etc.). En pareil cas, commencer par débrancher l’appareil de sa source d’alimentation (batterie, adaptateur secteur, etc.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 36 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 36 FR DÉPANNAGE Les clichés ont des couleurs bizarres. “RÉGLER DATE/HEURE!” apparaît. ● La source de lumière ou le sujet filmé ne comprennent pas de blanc. Ou plusieurs sources de lumière différentes figurent derrière le sujet. ➜Trouver un sujet blanc et bien le cadrer lors de la prise de vues. ( p. 26) ● La date et/ou l’heure ne sont pas réglées. ➜Régler la date et/ou l’heure. ( p.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 37 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM DÉPANNAGE L’image n’apparaît pas sur l’écran LCD. ● Le viseur est tiré et “PRIORITÉ” est réglé sur “VISEUR”. ➜Repousser le viseur ou régler “PRIORITÉ” sur “LCD”. ( p. 18, 22, 24) ● Le réglage de la luminosité de l’écran LCD est trop sombre. ➜Régler la luminosité de l’écran LCD. ( p. 15) ➜Si l’écran est incliné vers le haut sur 180 degrés, l’ouvrir complètement. ( p. 18) Une indication d’erreur (01 – 04 ou 06) apparaît.
MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.book Page 38 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 38 FR ENTRETIEN CLIENT Nettoyage du caméscope Avant le nettoyage, éteindre le caméscope puis retirer la batterie et l’adaptateur secteur. Pour nettoyer l’extérieur Essuyer délicatement à l’aide d’un chiffon doux. Insister sur les traces résistantes à l’aide du chiffon imbibé d’une solution diluée avec un savon doux et bien essoré. Ensuite, essuyer de nouveau avec un chiffon sec.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 39 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation de l’adaptateur secteur en dehors des Etats-Unis. L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA.
MasterPage: Left GR-D350UC.book Page 40 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM 40 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Écran LCD ÷ Pour éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE PAS ... Le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... Placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. ÷ Pour prolonger sa durée de vie utile ... Éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux. ÷ Ne pas ignorer les phénomènes suivants lors de l’usage de l’écran LCD. Il ne s’agit en aucun cas de dysfonctionnements ...
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 41 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Vous avez sans doute observé qu’en versant un liquide froid dans un verre, des gouttes d’eau se forment sur la surface extérieure.
MasterPage: Heading0_Left GR-D350UC.
MasterPage: Start_Right GR-D350UC.book Page 43 Thursday, October 20, 2005 4:37 PM LEXIQUE FR 43 A P Adaptateur secteur .................................. 13, 39 Priorité ............................................................ 24 Prise de vues en faible lumière ...................... 26 Programme AE, effets et effets de l'obturateur .............................................. 31 B Batterie .............................................. 11, 12, 39 Balance des blancs ...........................
MasterPage: BackCover GR-D350UC.