LYT2593-001A-M EN Basic User Guide CAMCORDER GC-PX100BE . Detailed User Guide . Mobile User Guide For more details on operating this product, please refer to the “Detailed User Guide” at the following website. When you are outside, refer to the “Mobile User Guide”. Mobile User Guide can be viewed with standard browser for Android tablet and iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Safety Precautions IMPORTANT (for owners in the U.K.) Connection to the mains supply in the United Kingdom. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted, and to replace the fuse cover.
SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste by products.
Contents Safety Precautions ................................. 2 Grip Belt Adjustment .............................. 4 Attaching the Accessories ...................... 4 Getting Started Charging the Battery Pack ..................... 6 Inserting an SD Card .............................. 7 Clock Setting .......................................... 7 Recording Video Recording .................................... 8 Playback Playing Back/Deleting Files on this Unit ......
o Attaching the Lens Cap . Attach the lens cap when this unit is not being used or during transportation. Attach the lens cap to the grip belt while shooting. o Attaching the Lens Hood Use of the lens hood is recommended for shooting outdoors with exposure to direct sunlight. Attach to the main unit by aligning the indicator of the main unit and lens hood. . 0 o Attaching the Monitor Hood Attach the monitor hood if the monitor screen is difficult to see due to the sunlight.
Charging the Battery Pack Plug in the power. Attach the battery pack. Charging Lamp The battery pack is not charged at the time of purchase. Charging in progress: Blinks Charging finished: Goes out Open the battery cover (#) after opening the LCD monitor (!). Place the battery toward the right side. Push the battery into the main unit, and slide in until the battery clicks into place. AC Adapter To AC Outlet Detaching the Battery Pack Connect the DC connector.
Inserting an SD Card Insert a commercially available SD card before recording. Label Open the battery cover after opening the LCD monitor. Insert an SD card. Turn off the power of this unit before inserting or removing an SD card. 0 To remove the SD card Push the SD card inward once, then pull it out straight. 0 NOTE Operations are confirmed on the following SD cards.
Video Recording You can record without worrying about the setting details by using the Intelligent Auto mode. Settings such as exposure and focus will be adjusted automatically to suit the shooting conditions. 0 In case of specific shooting scenes such as person etc., its icon is displayed on the screen. Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording. Check if the recording mode is A video. Turn on the power.
Playing Back/Deleting Files on this Unit Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail display). Volume adjustment during playback Turn up the volume Press the A/B (still image/video) button to select still image or video mode. Press the Playback/Recording button to select the playback mode. Press the Playback/Recording button again to select the recording mode. To delete unwanted files Tap on the file to play back. Tap on the files to delete.
Troubleshooting/Cautions Troubleshooting If you encounter problems with this unit, check the following before requesting service. 1. Refer to the “Troubleshooting” section in the “Detailed User Guide”. If you have difficulties operating the unit, refer to the detailed descriptions in the “Detailed User Guide”. • http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. This unit is a microcomputer-controlled device. Electrostatic discharge, external noise and interference (from a TV, a radio, etc.
Main Unit • For safety, DO NOT ... open the camcorder’s chassis. ... disassemble or modify the unit. ... allow inflammables, water or metallic objects to enter the unit. ... remove the battery pack or disconnect the power supply while the power is on. ... leave the battery pack attached when the camcorder is not in use. ... place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. ... expose the apparatus to dripping or splashing. ...
Recordable Time/Specifications Approximate Video Recording Time o VIDEO REC FORMAT:AVCHD Quality 50p XP EP 4 GB 15 m 30 m 1 h 40 m 8 GB 35 m 1h 3 h 30 m 16 GB 1 h 10 m 2h 7 h 10 m 32 GB 2 h 30 m 4h 14 h 40 m 48 GB 3 h 50 m 6h 21 h 30 m 64 GB 5h 8 h 10m 28 h 50 m 128 GB 10 h 10 m 16 h 20m 57 h 50 m 32 GB 1 h 40 m 2h 5 h 40 m 2h 48 GB 2 h 30 m 2 h 50 m 8 h 30 m 3h 64 GB 3 h 30 m 3 h 50 m 11 h 20 m 4h 128 GB 7h 7 h 50 m 22 h 50 m 8h o VIDEO REC FORMAT:MP4/MOV Quality MOV 1080p LPCM MP4 1080p MP4 7
LYT2593-001A-M Grundlagen Benutzerhandbuch GE CAMCORDER GC-PX100BE . Erweitertes Benutzerhandbuch Ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Produkts finden Sie unter „Erweitertes Benutzerhandbuch“ auf der folgenden Website. o http://manual3.jvckenwood.com/ index.html/ . Mobile Benutzerhandbuch Wenn Sie unterwegs sind, siehe „Mobile Benutzerhandbuch“. Mobile Benutzerhandbuch kann über Standardbrowser für Android Tablets und iPhones eingesehen werden. o http://manual3.jvckenwood.
Sicherheitshinweise ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. HINWEISE: • Das Typenschild und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts. • Die Seriennummer ist unten am Hauptteil angebracht. • Das Typenschild und Sicherheitshinweise des Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und Unterseite.
VORSICHTSMASSNAHMEN: • Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte AC-Netzteil zu benutzen. • Nutzen Sie das mitgelieferte AC-Netzteil nicht mit anderen Geräten.
Inhalt Sicherheitshinweise ............................... 2 Einstellung des Haltegriffs ...................... 4 Anbringen der Zubehörteile ................... 4 Erste Schritte Laden des Akkus ................................... 6 Einsetzen einer SD-Karte ....................... 7 Uhrzeiteinstellung .................................. 7 Aufnahme Videoaufnahme ...................................... 8 Wiedergabe Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät .....
o Anbringen des Objektivdeckels . Setzen Sie den Objektivdeckel auf, wenn Sie das Gerät gerade nicht verwenden oder es transportieren. Bringen Sie den Objektivdeckel während des Aufnehmens am Haltegriff an. o Anbringen der Objektivhaube Wir empfehlen Ihnen die Verwendung der Objektivhaube bei Aufnahmen im Freien mit direktem Sonnenlicht. Bringen Sie sie am Gerät an, indem Sie die Markierung des Gerätes und der Objektivhaube ausrichten. .
Laden des Akkus Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Bringen Sie den Akku an. Ladelämpchen Der Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen. Es wird gerade aufgeladen: Blinkt Ladevorgang abgeschlossen: Erlischt Öffnen Sie die Akkuabdeckung (#), nachdem Sie den LCD-Bildschirm (!) geöffnet haben. AC-Netzteil Bringen Sie den Akku nach rechts zur Netzsteckan. Setzen Sie den Akku so in das Gerät ein und schieben diesen nach dose unten, bis er einrastet.
Einsetzen einer SD-Karte Setzen Sie vor der Aufnahme eine handelsübliche SD-Karte ein. 0 Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Label Öffnen Sie die eine SD-Karte einsetzen oder Akkuabdeckung, nachdem entnehmen. Sie den LCD-Bildschirm 0 Entnehmen der SD-Karte geöffnet haben. Setzen Sie eine SD-Karte Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus. ein. HINWEIS Die folgenden SD-Karten sind kompatibel.
Videoaufnahme Mithilfe des Intelligent Auto Modus können Sie Videos aufnehmen, ohne sich um Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokus werden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden. 0 Im Fall von bestimmten Aufnahmeszenen wie z. B. Personen usw., wird das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt. Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen. Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A Video eingestellt ist.
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät Wählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus dem Inhaltsverzeichnis (Minibild-Anzeige) aus und geben Sie sie wieder. Drücken Sie auf A/B (Standbild/Video), um zwischen Foto- und Videomodus hinund herzuwechseln. Anpassen der Lautstärke während der Wiedergabe Höhere Lautstärke Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Aufnahme, um in den Wiedergabemodus zu wechseln. Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Aufnahme, um in den Aufnahmemodus zu wechseln.
Fehlersuche/Warnhinweise ... Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei Fehlersuche Sollten Sie mit der Bedienung dieses Geräts Probleme haben, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden. 1. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“ im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“. Sollten Sie mit der Bedienung des Geräts Schwierigkeiten haben, lesen Sie bitte im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“ nach. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Der LCD-Monitor verfügt über mehr als 99,99 % effektive Pixel. 0,01 % der Pixel können jedoch als helle Flecken (rot, blau, grün) oder dunkle Flecken erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Flecken werden nicht mit aufgenommen. Kamera • Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden ... Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet werden. ... Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden. ... Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen. ..
Aufnahmezeit/Technische Daten Geschätzte Videoaufnahmezeit o VIDEOAUFN.-FORMAT:AVCHD 4 GB 15 Min. 8 GB 35 Min. XP 30 Min. 1 Std. 16 GB 1 Std. 10 Min. 2 Std. EP 1 Std. 40 Min. 3 Std. 30 Min. 7 Std. 10 Min. Qualität 50p o VIDEOAUFN.-FORMAT:MP4/MOV Qualität 4 GB MOV 1080p LPCM 10 Min. 8 GB 25 Min. 16 GB 50 Min. 32 GB 2 Std. 30 Min. 4 Std. 48 GB 3 Std. 50 Min. 6 Std. 64 GB 5 Std. 128 GB 10 Std. 10 Min. 8 Std. 10 16 Std. 20 Min. Min. 14 Std. 40 21 Std. 30 28 Std. 50 57 Std. 50 Min. Min. Min.
LYT2593-001A-M FR Guide de l’utilisateur CAMÉSCOPE GC-PX100BE . Manuel d’utilisation . Mode D'emploi Mobile Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le “Manuel d’utilisation” sur le site Web à l’adresse suivante. Lorsque vous êtes à l’extérieur, consultez le “Mode D'emploi Mobile”. Mode D'emploi Mobile peut être visionné avec un navigateur standard pour tablette androïde et iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. REMARQUES : • La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. • La plaque du numéro de série est en bas de l’unité principale. • Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
PRÉCAUTIONS : • Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni. • N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour d’autres périphériques. Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.
Contenu Précautions de sécurité .......................... 2 Ajustement de la dragonne .................... 4 Fixation des accessoires ........................ 4 Démarrer Charger la batterie ................................. 6 Insérer une nouvelle carte SD ................ 7 Régler l’horloge ...................................... 7 Enregistrement Enregistrer des vidéos ........................... 8 Lecture Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil .......
o Fixation du capuchon d’objectif . Fixez le capuchon d’objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou pendant le transport. Attachez le capuchon d’objectif à la dragonne pendant la prise de vue. o Fixation du pare-soleil de l’objectif L’utilisation du pare-soleil est recommandée pour les prises de vues extérieures avec exposition directe au soleil. Fixez à l’unité principale en alignant l’indicateur de l’unité principale et le pare-soleil. .
Charger la batterie Fixez la batterie. Branchez le courant. Voyant de chargement La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. Chargement en cours : Clignote Ouvrez le volet de protection de la batterie (#) après avoir ouvert le moniteur LCD (!). Adaptateur Placez la batterie vers le côté droit. Poussez la batterie dans l’appareil principal secteur vers prise secteur et faites glisser jusqu’à ce que la batterie se loge en place en émettant un déclic. Branchez le connecteur CC.
Insérer une nouvelle carte SD Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement. 0 Coupez le courant de l’appareil avant Étiquette Ouvrez le volet de d’insérer ou de retirer une carte SD. protection de la 0 Pour retirer la carte SD batterie après avoir Poussez la carte SD vers l’intérieur puis ouvert le moniteur LCD. tirez-la vers vous. Insérez une carte SD. REMARQUE Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Enregistrer des vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage. Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue. 0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature). Réglage du volume pendant la lecture Augmenter le volume Appuyez sur la touche A/B (photo/vidéo) pour sélectionner le mode photo ou vidéo. Appuyez sur la touche de lecture/d’enregistrement pour sélectionner le mode de lecture. Appuyez sur la touche de lecture/d’enregistrement à nouveau pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Dépannage/mises en garde ... Garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la batterie Dépannage En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation. 1. Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le “Manuel d’utilisation”. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet appareil, veuillez consulter les descriptions détaillées dans le “Manuel d’utilisation”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Appareil principal • Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifi er l’appareil. ... laisser pénétrer des substances infl ammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope lorsque celui-ci n’est pas utilisé. ... placer des sources de fl ammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ...
Durée d’enregistrement/spécifications Durée d’enregistrement vidéo approximative o FORMAT ENR. VIDÉO:AVCHD Qualité 50p XP EP 4 Go 15 m 30 m 1 h 40 m 8 Go 35 m 1h 3 h 30 m 16 Go 1 h 10 m 2h 7 h 10 m 32 Go 2 h 30 m 4h 14 h 40 m 48 Go 3 h 50 m 6h 21 h 30 m 64 Go 5h 8 h 10 m 28 h 50 m 128 Go 10 h 10 m 16 h 20 m 57 h 50 m o FORMAT ENR.
LYT2593-001A-M SP Guía básica del usuario VIDEOCÁMARA GC-PX100BE . Guía detallada del usuario . Guía Usuario Móvil Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía detallada del usuario” en el siguiente sitio web. Cuando se encuentre fuera, consulte la “Guía Usuario Móvil”. La Guía Usuario Móvil puede visualizarse con un buscador estándar para la tableta Android y iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ eu/ index.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. NOTAS: • La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. • La placa del número de serie se encuentra en la unidad principal.
PRECAUCIONES: • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA • provisto. No utilice el adaptador de CA provisto con otros dispositivos. Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.
Contenido Precauciones de seguridad ................... 2 Ajuste de la correa de mano .................. 4 Ajuste de los accesorios ........................ 4 Introducción Cargar la batería .................................... 6 Insertar una tarjeta SD ........................... 7 Ajuste del reloj ....................................... 7 Grabación Grabación de vídeo ................................ 8 Reproducción Reproducir/eliminar archivos en esta unidad .......
o Ajuste de la tapa del lente . Ajuste la tapa del lente cuando no esté usándose la unidad o durante su transporte. Sujete la tapa del lente a la correa de mano mientras filmación. o Ajuste de la capucha del lente Se recomienda el uso de la capucha del lente para exteriores con exposición directa a la luz del sol. Ajuste en la unidad principal alineando el indicador de la unidad principal y la capucha de la lente. .
Cargar la batería Encienda la alimentación. Sujete la batería. Luz indicadora de carga La cámara se suministra con la batería descargada. Carga en curso: Parpadea Abra la cubierta de la batería (#) después de abrir el monitor de LCD (!). Ponga la batería hacia el lado derecho. Ponga la batería en la unidad principal, y deslícela hasta que se ajuste en su lugar. Conecte el conector de CC.
Insertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. 0 Apague la alimentación de esta unidad Etiqueta Abra la cubierta antes de introducir o extraer una tarjeta de la batería SD. después de abrir 0 Para extraer la tarjeta SD el monitor LCD. Presione la tarjeta SD hacia adentro y Introduzca una luego retírela hacia arriba. tarjeta SD. NOTA Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Grabación de vídeo Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación. 0 En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba. Compruebe si el modo de vídeo es A. Encienda la cámara.
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). Ajuste del volumen durante la reproducción Suba el volumen Presione el botón A/B (imagen fija/video) para seleccionar el modo de imagen fija o video. Presione el botón de grabación/reproducción para seleccionar el modo de reproducción. Presione el botón de grabación/reproducción otra vez para seleccionar el modo de grabación.
Resolución de problemas/Precauciones Soluciones a problemas Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. 1. Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. • http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador.
Equipo principal • Por seguridad, NO DEBE ... abrir el chasis de la cámara. ... desmontar o modifi car el equipo. ... permitir que productos infl amables, agua u objetos metálicos entren en el equipo. ... extraer la batería ni desconectar el suministro de energía con el aparato encendido. ... dejar la batería colocada cuando la cámara no Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad.
Tiempo de grabación/Especificaciones Tiempo estimado de grabación de vídeo o VÍDEO FORMAT.GRAB:AVCHD Calidad 50p XP EP 4 GB 15 m 30 m 1 h 40 m 8 GB 35 m 1h 3 h 30 m 16 GB 1 h 10 m 2h 7 h 10 m 32 GB 2 h 30 m 4h 14 h 40 m 48 GB 3 h 50 m 6h 21 h 30 m 64 GB 5h 8 h 10m 28 h 50 m 128 GB 10 h 10 m 16 h 20m 57 h 50 m o VÍDEO FORMAT.
LYT2593-001A-M IT Guida di base per l’utente CAMCORDER . GC-PX100BE Guida dettagliata per l’utente . Guida Utente Mobile Per ulteriori dettagli sul funzionamento del presente prodotto, consultare la “Guida dettagliata per l’utente” sul seguente sito web. Quando si è all’aperto, fare riferimento alla “Guida Utente Mobile”. È possibile visualizzare la Guida Utente Mobile con un browser standard per tablet Android e iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NOTE: • La piastrina di identificazione e le avvertenze si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio. • La targa con il numero di serie si trova sul fondo dell’unità principale. • Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore.
PRECAUZIONI: • Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA in dotazione. • Non utilizzare l’adattatore CA in dotazione con altri dispositivi. Ricordare che questa Media camera è destinata esclusivamente all’uso da parte di privati. È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano riprendere, per uso privato, eventi quali show, rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere preventivamente il permesso per le riprese.
Sommario Precauzioni di sicurezza ........................ 2 Regolazione della cinghia dell’impugnatura ................................................................ 4 Collegamento degli accessori ................ 4 Registrazione Preparazione Riproduzione/eliminazione di file sulla presente unità ........................................ 9 Carica del pacco batteria ....................... 6 Inserimento di una scheda SD ............... 7 Impostazione orologio ............................
o Applicazione del coperchio della lente . Applicare il coperchio della lente quando non si utilizza la presente unità o durante il trasporto. Applicare il coperchio della lente alla cinghia dell’impugnatura durante la ripresa. o Applicazione del cappuccio della lente Si consiglia di utilizzare il cappuccio della lente per effettuare le riprese all’aperto con esposizione alla luce diretta del sole. Applicare all’unità principale allineando l’indicatore sull’unità principale e il cappuccio della lente.
Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria. Collegare alla presa di corrente. Spia di carica Al momento dell’acquisto il pacco batteria non è carico. Carica in corso: Lampeggia Carica terminata: Si spegne Aprire il coperchio della batteria (#) dopo aver aperto il monitor LCD (!). Adattatore Posizionare la batteria verso il lato CA all’uscita destro. Spingere la batteria nell’unità principale e farla scorrere verso l’interno CA fino a che non scatta in posizione. Collegare il connettore CC.
Inserimento di una scheda SD Inserire una delle schede SD in commercio prima di effettuare la registrazione. 0 Spegnere l’unità prima di inserire o Etichetta Aprire il coperchio rimuovere una scheda SD. della batteria dopo 0 Per rimuovere la scheda SD aver aperto il monitor LCD. Premere la scheda SD verso l’interno una volta, quindi estrarla. Inserire una scheda SD. NOTA Le operazioni sono confermate con le seguenti schede SD.
Registrazione video È possibile registrare senza doversi preoccupare dei dettagli di impostazione, utilizzando la modalità Intelligent Auto. Le impostazioni come l’esposizione e la messa a fuoco verranno regolate automaticamente per adattarsi alle condizioni di ripresa. 0 In caso di scene di ripresa specifiche, come soggetto, ecc. la relativa icona viene visualizzata sullo schermo. Prima di registrare una scena importante, si consiglia di eseguire una registrazione di prova.
Riproduzione/eliminazione di file sulla presente unità Selezionare e riprodurre i video o i fermi immagine selezionati da una schermata di indice (visualizzazione miniature). Premere il pulsante A/B (fermo immagine/video) per selezionare la modalità fermo immagine o video. Regolazione del volume durante la riproduzione Alzare il volume Premere il pulsante di riproduzione/registrazione per selezionare la modalità di riproduzione.
Risoluzione dei problemi/Avvertenze Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi con la presente unità, prima di richiedere assistenza consultare la sezione che segue. 1. Consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” nella “Guida dettagliata per l’utente”. Se si hanno difficoltà a far funzionare l’unità, consultare le descrizioni dettagliate nella “Guida dettagliata per l’utente”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Questa unità è controllata da un microcomputer.
Unità principale • Per motivi di sicurezza, NON ... aprire lo chassis della Media camera. ... tentare di smontare o modifi care l’apparecchio. ... consentire che materiali infi ammabili, liquidi o oggetti metallici possano penetrare nell’apparecchio. ... rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore quando l’apparecchio è acceso. ... lasciare la batteria montata sulla Media camera quando quest’ultima non viene utilizzata per qualche tempo. ...
Tempo di registrazione/Specifiche Tempo di registrazione video approssimativo o FORMATO REG. VIDEO:AVCHD Qualità 50p XP EP 4 GB 15 m 30 m 1 h 40 m 8 GB 35 m 1h 3 h 30 m 16 GB 1 h 10 m 2h 7 h 10 m 32 GB 2 h 30 m 4h 14 h 40 m 48 GB 3 h 50 m 6h 21 h 30 m 64 GB 5h 8 h 10m 28 h 50 m 128 GB 10 h 10 m 16 h 20m 57 h 50 m o FORMATO REG.
LYT2593-001A-M DU Beknopte gebruiksaanwijzing CAMCORDER . GC-PX100BE Uitgebreide gebruikshandleiding . Gids Mobiele Gebr. Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van dit product de ”Uitgebreide gebruikshandleiding” op de volgende website. Raadpleeg als u buiten bent de ”Gids Mobiele Gebr.”. Gids Mobiele Gebr. kan worden weergegeven met een standaard browser voor Android tablet en iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ eu/ index.
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. OPMERKINGEN: • Het spanningslabel en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven. • De serienummerplaat bevindt zich op de onderkant van de hoofdeenheid. • De informatie over de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
VOORZORGSMAATREGELEN: • Zorg ervoor dat u de bijgeleverde lichtnetadapter • gebruikt. Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter niet met andere apparaten. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (toepasselijk voor landen die aparte afvalinzamelingssystemen hebben ingevoerd) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Inhoud Veiligheidsmaatregelen .......................... 2 Afstelling van de handgreep ................... 4 De accessoires bevestigen .................... 4 Aan de slag Het accupack opladen ........................... 6 Een SD-kaart plaatsen ........................... 7 Instelling van de klok .............................. 7 Opnemen Video-opname ....................................... 8 Afspelen Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat ........ 9 Meer informatie Probleemoplossing/Opgelet-berichten ..
o De lensdop bevestigen . Bevestig de lensdop wanneer het apparaat niet in gebruik is of tijdens het vervoer ervan. Bevestig de lensdop tijdens het opnemen aan de draagriem. o De lenskap bevestigen Het gebruik van de lenskap wordt aanbevolen voor opnamen buitenshuis met blootstelling aan direct zonlicht. Bevestig ze op de hoofdeenheid door de indicatie van de hoofdeenheid uit te lijnen met die van de lenskap. .
Het accupack opladen Sluit de stroom aan. Het accupack bevestigen. Oplaadlampje Het accupack is niet opgeladen bij de aankoop. Bezig met laden: Knippert Opladen gereed: Gaat uit Open het deksel van de accu (#) na het openen van de LCD-monitor (!). Plaats de accu naar de rechterkant. LichtnetDuw de accu in de hoofdeenheid en adapter naar AC-stopcontact schuif de accu zover erin tot hij op zijn plaats klikt. Het accupack losmaken Verbind de DC connector. .
Een SD-kaart plaatsen Voer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen. 0 Schakel dit apparaat uit alvorens een Label Open het deksel SD-kaart te plaatsen of te verwijderen. van de accu na 0 De SD-kaart verwijderen het openen van de LCD-monitor. Druk de SD-kaart eenmaal naar binnen en trek ze vervolgens recht eruit. Plaats een SD-kaart. OPMERKING Bewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten.
Video-opname Met behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen te maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus worden automatisch aangepast aan de opnamecondities. 0 In het geval dat u een specifieke opname maakt van bijvoorbeeld een persoon enz., dan wordt het overeenkomstige pictogram weergegeven op het scherm. Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopname maken. Kijk of de opnamestand A video is.
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat Selecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit een indexscherm (thumbnail-weergave). Volume-instelling tijdens het afspelen Het volume verhogen Druk op de knop A/B (stilstaand beeld/video) om de stand voor stilstaand beeld of de videostand te selecteren. Drup op de knop Afspelen/Opnemen om de afspeelstand te selecteren. Drup opnieuw op de knop Afspelen/Opnemen om de opnamestand te selecteren.
Probleemoplossing/Opgelet-berichten ... houd het niveau van de accu op 30 % (X) als het Probleemoplossing Als u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer dan het volgende voordat u reparatie aanvraagt. 1. Raadpleeg het deel ”Probleemoplossing” in de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”. Als u problemen ondervindt met het bedienen van dit apparaat, raadpleeg dan de gedetailleerde beschrijvingen in ”Uitgebreide gebruikshandleiding”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Terwijl het LCD-monitor meer dan 99,99 % efficiënte pixels heeft, kunnen 0,01 % van de pixels heldere (rode, blauwe, groene) vlekken of donkere vlekken zijn. Dit is geen storing. De vlekken worden niet mee opgenomen. De camera zelf • Dit apparaat kan worden gebruikt met omgekeerde en gesloten LCD-monitor, maar de temperatuur stijgt sneller. Laat de LCD-monitor open wanneer u dit apparaat gebruikt op plaatsen die blootgesteld zijn aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
Opneembare tijd/Specificaties Geschatte video-opnametijd o VIDEO-OPN.FORMAAT:AVCHD Kwaliteit 50P XP EP 4 GB 15 m 30 m 1 u 40 m 8 GB 35 m 1u 3 u 30 m 16 GB 1 u 10 m 2u 7 u 10 m 32 GB 2 u 30 m 4u 14 u 40 m 48 GB 3 u 50 m 6u 21 u 30 m 64 GB 5u 8 u 10m 28 u 50 m 128 GB 10 u 10 m 16 u 20m 57 u 50 m o VIDEO-OPN.
LYT2593-001A-M Guia Básico do Utilizador PT CÂMARA DE VÍDEO . GC-PX100BE Guia Detalhado do Utilizador . Guia Utiliz. Móvel Para mais detalhes sobre como utilizar este produto, consulte o “Guia Detalhado do Utilizador” na página Web seguinte. Quando estiver no exterior, consulte o “Guia Utiliz. Móvel”. O Guia Utiliz. Móvel pode ser visualizado com um navegador padrão para tablet Android e iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Precauções de segurança AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE. NOTAS: • A placa de especificações e as precauções de segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal. • A placa com o número de série encontra-se na parte inferior da unidade principal. • As informações sobre a tensão e precauções de segurança do adaptador CA encontram-se nos lados superior e inferior respectivos.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e Baterias (aplicável nos países que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados). Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Conteúdos Precauções de segurança ..................... 2 Ajuste da Pega de Mão .......................... 4 Colocar os acessórios ............................ 4 Informações essenciais Carregar a bateria .................................. 6 Inserir um cartão SD .............................. 7 Acertar o relógio ..................................... 7 Gravação Gravação de vídeo ................................. 8 Reprodução Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho .....................................
o Colocar a tampa da lente . Coloque a tampa da lente quando o aparelho não está a ser utilizado ou durante o transporte. Coloque a tampa da lente na pega de mão enquanto filma. o Colocar o protector de lente O uso do protector de lente é recomendado para gravar em exteriores com exposição directa à luz solar. Coloque-o na unidade principal alinhando o indicador da unidade principal e o protector de lente. .
Carregar a bateria Ligue a alimentação. Insira a bateria. Indicador luminoso de carga Carga em curso: Fica intermitente Carga terminada: Apaga A bateria não se encontra carregada no momento da compra. Abra a tampa da bateria (#) depois de abrir o ecrã LCD (!). Adaptador de Coloque a bateria junto ao lado direito. Coloque a bateria na unidade CA para Saída de CA principal e faça-a deslizar até a bateria encaixar no devido lugar. Remover a bateria Ligue o conector de CC. .
Inserir um cartão SD Insira um cartão SD comercialmente disponível antes de realizar uma gravação. 0 Desligue este aparelho antes de inserir Rótulo Abra a tampa da ou retirar um cartão SD. bateria depois de abrir o ecrã LCD. 0 Remover o cartão SD Empurre o cartão SD para dentro uma vez Insira um cartão e depois puxe-o para fora. SD. NOTA As operações são confirmadas nos seguintes cartões SD.
Gravação de vídeo Pode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando o modo Auto Inteligente. Definições como exposição e foco serão ajustadas automaticamente para se adequarem às condições de gravação. 0 No caso de cenas de gravação específicas como pessoa, etc., o seu ícone é exibido no ecrã. Antes de gravar uma cena importante, recomenda-se que realize uma gravação de teste. Verifique se o modo de gravação é vídeo A. Ligue a alimentação.
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho Seleccione e reproduza os vídeos ou as imagens fixas gravadas a partir de um ecrã de índice (visualização de miniaturas). Prima o botão A/B (imagem fixa/vídeo) para seleccionar o modo de imagem fixa ou vídeo. Ajustar o volume durante a reprodução Aumentar o volume Prima o botão Reprodução/Gravação para seleccionar o modo de reprodução. Prima novamente o botão Reprodução/Gravação para seleccionar o modo de gravação. Toque no ficheiro a reproduzir.
Resolução de problemas/Advertências Resolução de problemas Se surgirem problemas com este aparelho, verifique o seguinte antes de requerer uma assistência. 1. Consulte a secção “Resolução de problemas” no “Guia Detalhado do Utilizador”. Se tiver dificuldades de operação com este aparelho, consulte as descrições detalhadas no “Guia Detalhado do Utilizador”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Este aparelho é controlado por um microcomputador.
Unidade principal • Por razões de segurança, NÃO ... abra a estrutura da câmara. ... desmonte nem modifi que a unidade. ... deixe que se introduzam na unidade substâncias infl amáveis, água ou objectos metálicos. ... retire a bateria nem desligue a fonte de alimentação quando a câmara estiver ligada. ... deixe a bateria dentro da câmara quando não estiver a utilizá-la. ... coloque fontes de chama viva, tais como velas acesas, em cima do aparelho. ... exponha o aparelho a água ou salpicos.
Tempo Gravável/Especificações Tempo de Gravação de Vídeo Aproximado o VÍDEO FORM. GRAV.:AVCHD 4 GB Qualidade 15 m 50p XP 30 m 1 h 40 m EP 8 GB 35 m 1h 3 h 30 m 16 GB 1 h 10 m 2h 7 h 10 m 32 GB 2 h 30 m 4h 14 h 40 m 48 GB 3 h 50 m 6h 21 h 30 m 64 GB 5h 8 h 10m 28 h 50 m 128 GB 10 h 10 m 16 h 20m 57 h 50 m o VÍDEO FORM. GRAV.
LYT2593-001A-M RU Краткое руководство пользователя ВИДЕОКАМЕРА GC-PX100BE . Подробное руководство пользователя . Моб. Рук. Ползов-ля Чтобы получить дополнительную информацию о том, как обращаться с данным изделием, см. „Подробное руководство пользователя“ на указанном ниже веб-сайте. Находясь вдали от компьютера, используйте „Моб. Рук. Ползов-ля“. Моб. Рук. Ползов-ля можно просматривать с помощью стандартного браузера для планшета Android и iPhone. o http://manual3.jvckenwood.
Техника безопасности BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ. ПРИМЕЧАНИЯ: • Табличка с техническими данными и меры предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства. • Серийный номер находится снизу основного блока. • Технические характеристики и предупреждения по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: • Обязательно используйте прилагающийся адаптер переменного тока. • Не используйте этот адаптер с другими устройствами. Информация об утилизации устаревшего электрического и электронного оборудования и аккумуляторов (относится к странам, в которых применяются системы утилизации отходов) Продукты и аккумуляторы, на которые нанесен знак (зачеркнутый крестом мусорный бак), запрещено выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Содержание Техника безопасности ......................... 2 Регулировка ручного ремня ................ 4 Установка аксессуаров ....................... 4 Приступая к работе Зарядка аккумуляторного блока ........ 6 Установка SD-карты ............................ 7 Настройка часов .................................. 7 Запись Видеосъемка ........................................ 8 Воспроизведение Воспроизведение/удаление файлов на аппарате .................................................
o Установка крышки объектива . Установите крышку объектива, если устройство не используется, или во время транспортировки. Во время съемки прикрепите крышку объектива к ручному ремню. o Установка бленды объектива Использование бленды объектива рекомендуется для съемки на улице под прямыми солнечными лучами. Установите на объектив, совместив индикаторы объектива и бленды. . 0 o Установка бленды монитора Установите бленду монитора, если экран монитора плохо виден из-за яркого солнечного света.
Зарядка аккумуляторного блока Подключите шнур питания к сети. Подсоедините аккумуляторный блок. В момент покупки аккумуляторный блок не заряжен. Индикатор зарядки Идет зарядка: мигает Зарядка завершена: гаснет Откройте крышку батарейного отсека (#) после открытия ЖКмонитора (!). Установите аккумулятор в направлении правой стороны. Втолкните аккумулятор внутрь камеры и сдвиньте до щелчка. Сетевой адаптер к сетевой розетке Снятие аккумуляторного блока Подключите камеру к источнику постоянного тока. .
Установка SD-карты До начала съемки вставьте серийно производимую SD-карту. Наклейка Откройте крышку батарейного отсека после открытия ЖКмонитора. Вставьте SD-карту. 0 0 Устанавливайте и извлекайте SDкарту только когда аппарат выключен. Извлечение SD карты Слегка нажмите на SD-карту один раз, а затем вытяните ее из разъема. ПРИМЕЧАНИЕ При работе следует использовать следующие SD-карты.
Видеосъемка Вы можете производить съемку, не устанавливая настройки, используя интеллектуальный автоматический режим. Такие настройки, как экспозиция и фокус будут автоматически отрегулированы в соответствии с условиями съемки. 0 В случае особых условий съемки, например съемки человека и т.д., соответствующий символ отображается на экране. Перед записью важной сцены рекомендуется сделать пробную запись. Убедитесь, что режим записи установлен на видео A. Включите питание.
Воспроизведение/удаление файлов на аппарате Выберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов или фотографий с экрана указателя (отображаются эскизы). Регулировка громкости во время воспроизведения Увеличение громкости Нажмите кнопку A/B (фото/видео), чтобы выбрать режим съемки фотографий или видеороликов. Нажмите кнопку воспроизведение/запись еще раз, чтобы выбрать режим воспроизведения. Нажмите кнопку воспроизведение/запись еще раз, чтобы выбрать режим записи.
Устранение неисправностей/ предупреждения Устранение неисправностей Если у вас возникнут проблемы с этим аппаратом, проверьте следующее, прежде чем обращаться в сервис-центр. 1. См. раздел „Устранение неисправностей“ в „Подробное руководство пользователя“. Если у вас возникли трудности при работе с аппаратом, см. подробные описания в „ Подробное руководство пользователя“. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Данный аппарат управляется микрокомпьютером.
Хотя ЖК-монитор состоит из более 99,99% эффективных пикселей, 0,01% пикселей могут отображаться как яркие (красные, синие, зеленые) или темные точки. Это не является неисправностью. Эти точки не будут записаны. Основной блок •... Для обеспечения безопасности НЕ открывайте корпус камеры. ... разбирайте и не модифицируйте устройство. ... допускайте попадания в устройство воспламеняющихся веществ, воды или инородных металлических предметов. ...
Информация о продукции Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-0022, Япония Видеокамеры Модели: G C - P X 1 0 0 * Сертификат Соответствия: No.POCC JP.MO05.B06129 Дата выдачи Сертификата Соответствия: 04.02.2013 Сертификат Соответствия действителен до: 03.02.2016 Соответствует требованиям нормативных документов: Завод-изготовитель Примечание: ГОСТ Р МЭК 60065-2009, ГОСТ Р 51515-99, ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.
. ПАМЯТКА 13
Время записи/технические характеристики Приблизительное время видеозаписи o ФОРМАТ ВИДЕОЗАПИСИ:AVCHD Качество 50p XP EP 4 ГБ 15 мин 30 мин 1 ч 40 мин 8 ГБ 35 мин 1ч 3 ч 30 мин 16 ГБ 1 ч 10 мин 2ч 7 ч 10 мин 32 ГБ 2 ч 30 мин 4ч 14 ч 40 мин 48 Гб 3 ч 50 мин 6ч 21 ч 30 мин 64 ГБ 5ч 8 ч 10 мин 28 ч 50 мин 128 Гб 10 ч 10 мин 16 ч 20 мин 57 ч 50 мин 48 Гб 2 ч 30 мин 2 ч 50 мин 8 ч 30 мин 3ч 64 ГБ 3 ч 30 мин 3 ч 50 мин 11 ч 20 мин 4ч 128 Гб 7ч 7 ч 50 мин 22 ч 50 мин 8ч o ФОРМАТ ВИДЕОЗАПИСИ:MP4/MOV Каче
LYT2593-001A-M Основний посібник користувача UK ВІДЕОКАМЕРА . GC-PX100BE Детальний посібник користувача . моб. інстр. корист. Щоб дізнатися більше про роботу з цим продуктом, відвідайте „Детальний посібник користувача“ вказаний нижче веб-сайт. Якщо ви знаходитесь зовні, зверніться до „моб. інстр. корист.“. моб. інстр. корист. можна проглянути у стандартному браузері на планшеті Android і iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ eu/ index.
Заходи безпеки ОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБО ПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ. ПРИМІТКИ: • Пластинка із зазначенням електричних характеристик та заходів безпеки міститься на нижній та/або боковій панелі основного апарата. • Серійний номер вказано у нижній частині приладу. щодо електричних характеристик • Інформація мережного адаптера та заходи безпеки містяться на його верхній та нижній панелях.
УВАГА! • Обов’язково використовуйте адаптер змінного струму з комплекту поставки. • Не використовуйте адаптер змінного струму з комплекту поставки з іншими пристроями. Інформація про утилізацію електричних та електронних приладів та батарей (стосується країн, у яких впроваджені окремі системи збору відходів) Вироби та батареї з символом (перекреслена корзина на колесах) не можна утилізувати разом з побутовим мусором.
Зміст Заходи безпеки .................................... 2 Налаштування ручного ремінця .......... 4 Приєднання аксесуарів ....................... 4 Початок роботи Заряджання акумулятора ................... 6 Вставлення картки SD ......................... 7 Виставлення годинника ....................... 7 Зйомка Відеозйомка ......................................... 8 Відтворення Відтворення/видалення файлів на цьому пристрої ................................................
o Приєднання кришки об’єктива . Приєднуйте кришку об’єктива, коли цей пристрій не застосовується, або при перевезенні. Під час зйомки приєднайте кришку об’єктива до ручного ремінця. o Приєднання бленди об’єктива Рекомендується використовувати бленду об’єктива для зйомки на вулиці при прямому сонячному промінні. Приєднайте до приладу, сумістивши позначки на приладі та бленді об’єктива. . 0 o Приєднання бленди екрану Приєднайте бленду до екрана монітору, якщо його погано видно у сонячному промінні.
Заряджання акумулятора Підключіть живлення. Вставте акумулятор. Індикатор заряджання На момент придбання акумулятор не заряджений. Процес заряджання: Блимає Заряджання завершено: Гасне Відкрийте кришку батареї (#) після відкриття РК-екрану (!). Помістіть батарею до правого боку. Вставте батарею у прилад, поки не почуєте клацання. Адаптер змінного струму до мережі змінного струму Зняття акумулятора Приєднайте до роз’єму постійного струму. .
Вставлення картки SD Перед зйомкою вставте картку SD, яку можна придбати. Етикетка Відкрийте кришку батареї після відкриття РК-екрану. 0 0 Перед тим як вставляти або виймати картку SD, вимкніть пристрій. Щоб вийняти SD-картку Натисніть на картку SD, потім витягніть її. Вставте картку SD. ПРИМІТКИ Пристрій працює з такими картками SD.
Відеозйомка За допомогою зйомки в інтелектуальному автоматичному режимі ви можете не турбуватися про деталі налаштування. Такі параметри, як експозиція та фокус, будуть встановлені автоматично відповідно до умов зйомки. 0 В особливих умовах зйомки, наприклад, під час зйомки людини тощо, відображається піктограма відповідного режиму. Перед записом важливих сцен рекомендується виконати пробну зйомку. Перевірте, щоб для режиму зйомки було вибрано параметр A Відео. Увімкніть живлення.
Відтворення/видалення файлів на цьому пристрої Виберіть з екрана індексу (відображення мініатюр) відео та зображення для відтворення. Налаштування гучності під час відтворення Увімкніть звук Натисніть кнопку A/B (фотозйомка/ відео), аби вибрати режим фотозйомки або відео. Натисніть кнопку запису/відтворення, аби вибрати режим відтворення. Натисніть кнопку запису/ відтворення знову, аби вибрати режим запису. Вимкніть звук Видалення зайвих файлів Натисніть R. Натисніть на файли, щоб видалити їх.
Усунення несправностей/застереження Усунення несправностей Якщо у вас виникнуть проблеми з цим пристроєм, перевірте зазначені пункти, перш ніж звертатися до сервісного центру. 1. Див. розділ „Усунення несправностей“ у „ Детальний посібник користувача“. Якщо у вас виникли складнощі під час роботи з цим пристроєм, див. детальні вказівки в „ Детальний посібник користувача“. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Цей пристрій керується мікрокомп’ютером.
Незважаючи на те, що РК-екран має 99,99% робочих пікселів, 0,01% пікселів може бути яскравими цятками (червоними, блакитними, зеленими) або темними цятками. Це не є ознакою несправності камери. Цятки не записуватимуться. Основний апарат •... З метою дотримання безпеки НЕ відкривайте корпус відеокамери. ... розбирайте та не модифікуйте даний апарат. ... допускайте потрапляння в пристрій легкозаймистих речовин, води або металевих предметів. ...
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). . Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР: 1. свинець(Pb) – не перевищує 0.
. меморандум 13
Можливий час запису/технічні характеристики Приблизна тривалість відеозапису o ВІДЕО ФОРМАТ ЗАП.:AVCHD Якість 50p XP EP 4 ГБ 15 хв 30 хв 1 год 40 хв 8 ГБ 35 хв 1 год 3 год 30 хв 16 ГБ 1 год 10 хв 2 год 7 год 10 хв 32 ГБ 48 GB 64 ГБ 128 GB 2 год 30 хв 3 год 50 хв 5 год 10 год 10 хв 4 год 6 год 8 год 10 хв 16 год 20 хв 14 год 40 хв 21 год 30 хв 28 год 50 хв 57 год 50 хв o ВІДЕО ФОРМАТ ЗАП.