CU-VD40UE_GE.
CU-VD40UE_GE.book Page 2 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Viel Spaß mit Ihren hochauflösenden Bildern auf DVD! Kopieren auf DVD A Anschliesen. AV-Kabel (Audio/Video) (im Lieferumfang enthalten) (im Lieferumfang enthalten) B Wählen Sie die gewünschte Kopiermethode. Die folgenden sechs Kopiermethoden stehen zur Verfügung.
CU-VD40UE_GE.book Page 3 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM DE FR Anzeigen von auf DVD kopierten Bildern mit dem Fernsehgerät NE A Anschliesen. CA AV-Kabel (Audio/Video) (im Lieferumfang enthalten) IT A Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie diesen Brenner aus. B Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an. z Um hochauflösende Bilder anzuzeigen, verwenden Sie zur Verbindung ein optionales HDMI-Kabel oder ein Component Video-Kabel. B Starten Sie die Wiedergabe.
CU-VD40UE_GE.book Page 4 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung eines PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC Festplattenkamera aufgezeichnet wurden. Warnhinweise zur auswechselbaren Lithium-Batterie ● Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos bearbeiten und Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen möchten, verwenden Sie die mit der Kamera mitgelieferte Software für die Bearbeitung und Erstellung von DVDs. ● Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 5.
CU-VD40UE_GE.book Page 5 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Sicherheitsmaßnahmen für den Brenner Reinigungsvorgang Vergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten. ● Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt oder verändert werden. Reparatur- und Wartungsanfragen sollten an Ihren Händler gerichtet werden.
CU-VD40UE_GE.book Page 6 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Inhalt DVD-Brenner CU-VD40 DEUTSCH Viel Spaß mit Ihren hochauflösenden Bildern auf DVD! ............2 Kopieren auf DVD......................................................................................... 2 Anzeigen von auf DVD kopierten Bildern mit dem Fernsehgerät................. 3 Sicherheitsmaßnahmen .............................................................4 Inhalt .....................................................................
CU-VD40UE_GE.book Page 7 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM DE Erste Schritte FR Zubehör NE CA Netzkabel Fernbedienung (RM-V41U) USB-Kabel DVD-ROM AV-Kabel (Audio/Video) Ständer Netzteil (AP-V400U) Aufzeichnungsdisk (DVD-R DL) (Vorgesehen zur Verwendung mit hochauflösenden Everio-Kameras. Kann nicht mit einer Everio-Kamera verwendet werden.) IT Lithium-Batterie (CR2025) Bereits in die Fernbedienung eingesetzt.
CU-VD40UE_GE.book Page 8 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Komponenten und Bedienelemente Vorderseite .................................................................................................................................................................. H A B C D E F G A Taste zum Öffnen/Schließen (M) B Netztaste (C/B) C Netzanzeige Grüne Anzeige: Bei Anschluss an eine Everio-Kamera oder einen PC. Orangefarbene Anzeige: Bei Wiedergabe.
CU-VD40UE_GE.book Page 9 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Anschluss an das TV-Gerät DE Um hochauflösende Bilder anzuzeigen, verwenden Sie zur Verbindung ein optionales HDMI-Kabel oder ein Component Video-Kabel.
CU-VD40UE_GE.book Page 10 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Anschließen an ein TV-Gerät mit Audio-/Video-Eingängen Verbinden Sie die Ausgangsanschlüsse des Brenners über das mitgelieferte AV-Kabel mit den Eingängen des TV-Geräts.
CU-VD40UE_GE.book Page 11 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Speichern von Bildern einer Everio-Kamera auf DVD DE Sie können ganz einfach Datendiscs erstellen, indem Sie den Brenner an eine Everio-Kamera anschließen. FR A Wenn das Menü auf der Everio- Anschließen Kamera angezeigt wird, betätigen Sie die [OPEN/CLOSE]-Taste. VORBEREITUNGEN: z Power/Mode-Schalter (Everio-Kamera) : Aus z Netzschalter (an diesem Brenner) : Aus z Das Discfach wird geöffnet. B Legen Sie eine Disc ein.
CU-VD40UE_GE.book Page 12 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Speichern von PC-Bildern auf DVD Dieser Brenner kann bei Anschluss an einen PC als DVD-Brenner verwendet werden. Bilder, die auf einem PC bearbeitet werden, können mithilfe der beiliegenden Software auch auf DVD gespeichert werden. Anschließen VORBEREITUNGEN: z Netzschalter (an diesem Brenner) : Aus z PC : Aus USB-Kabel (liegt für die EverioKamera bei) USB PC USB COMPONENT VIDEO OUT PR DC R PB Y L VIDEO Netzsteckdose AUDIO 3.
CU-VD40UE_GE.book Page 13 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Installieren von CyberLink Power2Go 5.5 Lite E Geben Sie die Benutzerinformationen DE in die Felder „Benutzername“ und „Firmenname“ ein und klicken Sie anschließend auf „Weiter“. FR VORSICHT: z Geben Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem Audio-CD-Player wieder. Es handelt sich hierbei nicht um eine Audio-CD. Die Wiedergabe der CD-ROM in einem Audio-CD-Player erzeugt sehr laute und hochfrequente Geräusche.
CU-VD40UE_GE.book Page 14 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Ordnerkonfiguration Nachfolgend ist die Ordnerkonfiguration nach dem Speichern von Dateien von einer hochauflösenden Everio-Kamera oder einem PC auf DVD abgebildet. Speichern von Video- oder Standbilddateien von einer hochauflösenden Everio-Kamera ..................................................................................................................................................................
CU-VD40UE_GE.book Page 15 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Anzeigen von auf DVD gespeicherten Bildern DE Dieser Brenner kann DVDs wiedergeben, die von einer Everio-Kamera oder einem PC aus gebrannt wurden. FR NE Anzeigen von Videos, die von einer hochauflösenden Everio-Kamera gespeichert wurden So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem Speichern auf DVD wieder 1. Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (0S. 12) 2. Schalten Sie den Brenner ab. 3.
CU-VD40UE_GE.book Page 16 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Tasten, die während der Wiedergabe benutzt werden können .................................................................................................................................................................. Tastenname PAUSE Bei Videowiedergabe Die Betätigung der Taste bei aktivierter Pause oder dynamischer Wiedergabe startet die Wiedergabe des Videos. z Sie können auch die Taste [ENTER] verwenden.
CU-VD40UE_GE.book Page 17 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Anzeigen von Standbildern, die von einer hochauflösenden Everio-Kamera gespeichert wurden So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem Speichern auf DVD wieder 1. Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (0S. 12) 2. Schalten Sie den Brenner ab. 3. Schließen Sie den Brenner an das TV-Gerät an und schalten Sie ihn dann ein. z Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige des Brenners orangefarben leuchtet.
CU-VD40UE_GE.book Page 18 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Anzeigen von DVD Videos, die von einer Everio-Kamera gespeichert wurden So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem Speichern auf DVD wieder 1. Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (0S. 12) 2. Schalten Sie den Brenner ab. 3. Schließen Sie den Brenner an das TV-Gerät an und schalten Sie ihn dann ein. z Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige des Brenners orangefarben leuchtet.
CU-VD40UE_GE.book Page 19 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Anzeigen hochwertiger Bilder DE Sie können die Videoausgabeauflösung ändern, wenn der Brenner über ein HDMI- oder ein Component Video-Kabel an ein Progressive Scan-TV-Gerät angeschlossen ist. FR A Ändern Sie die Ausgabeauflösung NE nur bei angehaltener Wiedergabe (Stoppmodus). B Wählen Sie „JA“. 1. AUSWÄHLEN CA AKTUELLE AUFLÖSUNG : 576i EINSTELLUNGEN SPEICHERN? JA NEIN IT 2.
CU-VD40UE_GE.book Page 20 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Ändern der Einstellungen Konfiguration der Grundeinstellungen, die den Betrieb des Brenners steuern. Bedienung der Menüs So schalten Sie „TV-TYP AUSWÄHLEN“ unter „VIDEOS“ von „16:9“ auf „4:3 LETTERBOX“ um. F Wählen Sie „JA“. 1. AUSWÄHLEN EINSTELLUNGEN VIDEOS TV-TYP AUSWÄHLEN Der Brenner ist an das TV-Gerät angeschlossen und eingeschaltet JA A Rufen Sie den Bildschirm B Wählen Sie „VIDEOS“.
CU-VD40UE_GE.book Page 21 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Parameter und deren Funktionen DE FR ist die Werksvoreinstellung. VIDEOS TV-TYP AUSWÄHLEN Konfiguriert die Einstellungen für das anzuschließende TV-Gerät. (Wenn die Bildschirmgrößeneinstellung des TV-Geräts nicht geändert werden kann, bleibt diese auch dann unverändert, wenn Sie die Einstellungen am Brenner ändern.) 16:9 Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 16:9 (Breitbild-TV).
CU-VD40UE_GE.book Page 22 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Bildschirmanzeige Bei laufender Wiedergabe können Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden. Bei Wiedergabe Bei Wiedergabe eines von einer hochauflösenden Everio-Kamera gespeicherten Videos ............................................................................. z Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der Anzeigemodus. Dateidatum (gibt Datum und Uhrzeit der Aufnahme der ersten Datei im Ordner an). Dateiname 1.6.
CU-VD40UE_GE.book Page 23 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM DE Fehlersuche FR Fehler Ursache/Maßnahme NE Allgemein Einschalten nicht möglich. z Vergewissern Sie sich, dass Netzteil und Netzkabel korrekt angeschlossen sind. Brenner oder Netzteil sind heiß. z Dies ist keine Fehlfunktion. z Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, ziehen Sie das Netzteil ab und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben. Nach Betätigung der Netztaste dauert es ca.
CU-VD40UE_GE.book Page 24 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Fehler Ursache/Maßnahme Wiedergabe nicht möglich. z Die Wiedergabe kann aufgrund der Disc oder anderer Bedingungen unterbunden sein. z Wenn der Brenner überhaupt nicht funktioniert, schalten Sie ihn aus und wieder ein. (Ein Betriebsausfall kann etwa infolge eines Blitzeinschlags oder statischer Entladung auftreten.) Auf dem TV-Bildschirm werden keine Bilder angezeigt.
CU-VD40UE_GE.book Page 25 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM DE Technische Daten Allgemein Empfohlene Discs FR ............................................................................. ............................................................................. Stromversorgung 12 V DC DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY Nennstrom 1,7 A DVD-R DL*1 JVC, Verbatim CA Abmessungen (B c H c T) 171 c 56 c 262 mm DVD-RW JVC IT Gewicht des Geräts Ca.
CU-VD40UE_GE.book Page 26 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM Component Video-Ausgang Y p-p : 1,0 V, 75 & (Klinkenbuchse) CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V, 75 & (Klinkenbuchse) HDMI-Ausgang 19-polig, HDCP-kompatibel Video : 576p / 1080i / 720p Audio : PCM-Datenstrom, 2-kanalig VORSICHT: z Andere als die oben beschriebenen Discs sowie handelsübliche DVD-Videos können nicht korrekt wiedergegeben werden. Bei Verbindung mit einer Everio-Kamera .......................................................................
CU-VD40UE_GE.
CU-VD40UE_FR.book Page 2 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Profitez d’images haute définition copiées sur des DVD! La copie sur DVD A Raccordez. Câble audio/vidéo (fourni) (fourni) B Sélectionnez la méthode de copie désirée. Les six méthodes de copie suivantes sont offertes. Méthodes de copie Copier tout (SAUVEGARDE ORDINAIRE) Copier seulement les scènes favorites (SELECT. SAUVEGARDE) Types d’opérations de copie Manuel d’instruction du GZ-HD7 Copier toutes les images.
CU-VD40UE_FR.book Page 3 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM DE FR Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD NE CA A Raccordez. IT Câble audio/vidéo (fourni) A Débranchez le câble USB et éteignez ce graveur. B Connectez le graveur à le téléviseur. z Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option. B Lecture. A Mettez le graveur sous tension. z Assurez-vous que le témoin d’alimentation orange est allumé.
CU-VD40UE_FR.book Page 4 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de JVC sans ordinateur. ● Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD. ● Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni permet d’écrire des données.
CU-VD40UE_FR.book Page 5 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Mesures de sécurité pour le graveur Procédure de nettoyage Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement. ● Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le matériel. Demandez au revendeur de procéder aux réparations et à la maintenance.
CU-VD40UE_FR.book Page 6 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Contenu Graveur de DVD CU-VD40 FRANÇAIS Profitez d’images haute définition copiées sur des DVD! ..........2 La copie sur DVD ......................................................................................... 2 Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD ..................................... 3 Mesures de sécurité ...................................................................4 Contenu...............................................
CU-VD40UE_FR.book Page 7 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM DE Démarrage FR Accessoires NE CA Cordon d’alimentation Câble USB Télécommande (RM-V41U) DVD-ROM Câble audio/ vidéo Adaptateur CA (AP-V400U) Disque d’enregistrement (DVD-R DL) (Utilisé avec la caméra à haute définition Everio. Ne peut être utilisé avec une caméra Everio.) Support IT Pile au Lithium (CR2025) Préinstallée dans la télécommande.
CU-VD40UE_FR.book Page 8 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Guide des pièces et commandes Avant .................................................................................................................................................................. H A B C D E F G A Touche Ouverture/Fermeture (M) B Interrupteur d’alimentation (C/B) C Témoin d’alimentation Témoin vert : Lorsque branché à la caméra Everio ou à un ordinateur. Témoin orange : Pendant la lecture.
CU-VD40UE_FR.book Page 9 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Raccordement à la télé DE Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option. FR NE Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée HDMI CA télé IT Ce graveur COMPONENT VIDEO OUT PR DC R PB Y L VIDEO HDMI AUDIO Câble HDMI (non fourni) REMARQUES: z Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP).
CU-VD40UE_FR.book Page 10 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo/audio Raccordez les connecteurs en sortie du graveur aux prises d’entrée de la télé à l’aide du câble audio/vidéo fourni.
CU-VD40UE_FR.book Page 11 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Enregistrement des images de caméra Everio sur DVD DE Vous pouvez facilement créer des disques de données en raccordant le graveur à une caméra Everio. FR A Appuyez le touche [OPEN/CLOSE] après Pour raccorder l’apparition du menu sur le Everio. PRÉPARATIONS: z Interrupteur d’alimentation/mode (caméra Everio) : Arrêt z Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Arrêt z Le tiroir à disque s’ouvre. B Insérez un disque.
CU-VD40UE_FR.book Page 12 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Enregistrement des images d’un ordinateur sur DVD Ce graveur peut servir de graveur DVD en le raccordant à un ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser le logiciel fourni pour enregistrer sur DVD les images éditées dans un ordinateur.
CU-VD40UE_FR.book Page 13 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Installation CyberLink Power2Go 5.5 Lite E Saisissez les données “Nom d’utilisateur” et “Nom de Société”, puis cliquez sur “Suivant”. ATTENTION: z Ne faites pas lire le CD-ROM fourni dans un lecteur audio. Ce n’est pas un CD audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un lecteur audio produira un bruit intense et élevé. Cela pourrait aussi endommager le circuit et le haut parleur. CA IT de l’ordinateur.
CU-VD40UE_FR.book Page 14 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Configuration du dossier Ceci démontre la configuration du dossier lorsque les fichiers sont enregistrés à partir d’une caméra à haute définition Everio ou d’un ordinateur vers un DVD. Lorsque des fichiers d’images vidéo/fixes sont enregistrés à partir d’une caméra à haute définition Everio .............................................................................................................................................................
CU-VD40UE_FR.book Page 15 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Visionner des images enregistrées sur un DVD DE Ce graveur peut lire des DVD enregistrés dans une caméra Everio ou un ordinateur. FR Visionner les vidéos enregistrées dans une caméra à haute définition Everio Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir enregistrée sur un DVD 1. Débranchez le câble USB. (0p. 12) 2. Coupez l’alimentation à ce graveur. 3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous tension.
CU-VD40UE_FR.book Page 16 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture .................................................................................................................................................................. Noms des touches PAUSE Pendant la lecture de la vidéo Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture à vitesse variable causera la lecture de la vidéo. z Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
CU-VD40UE_FR.book Page 17 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM DE Visionner les images fixes enregistrées à partir d’une caméra à haute définition Everio Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir enregistrée sur un DVD 1. Débranchez le câble USB. (0p. 12) 2. Coupez l’alimentation à ce graveur. 3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous tension. z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique du graveur est de couleur orange.
CU-VD40UE_FR.book Page 18 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Visionner des vidéos DVD enregistrés à partir d’une caméra Everio Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir enregistrée sur un DVD 1. Débranchez le câble USB. (0p. 12) 2. Coupez l’alimentation à ce graveur. 3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous tension. z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique du graveur est de couleur orange.
CU-VD40UE_FR.book Page 19 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Visionner des images de haute qualité DE Vous pouvez changer la résolution de la sortie vidéo lorsque le graveur est raccordé à une télé à balayage progressif via un câble HDMI ou un câble vidéo composante. FR A Changez la résolution de la sortie NE pendant le mode arrêté. B Sélectionnez “OUI”. 1.
CU-VD40UE_FR.book Page 20 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Changement des réglages Configure les réglages de base qui déterminent le mode d’opération du graveur. Procédures d’opération du Menu F Sélectionnez “OUI”. Afin de changer la “SELECT. FORMAT ECRAN” des “VIDÉOS” de “16:9” à “B.L.4:3”. 1. SÉLECTIONNEZ RÉGLAGES VIDÉOS SELECT. FORMAT ECRAN Étant raccordé à la télé et sous tension B.L.4:3 REGLAGE COULEUR HDMI SAUVEGARDER LES RÉGLAGES ? REGLAGE REHAUS.
CU-VD40UE_FR.book Page 21 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Réglage des articles et de leur contenu DE FR est le réglage par défaut. VIDÉOS SELECT. FORMAT ECRAN Configurez les réglages selon la télé à raccorder. (Si le réglage de la taille de l’écran d’une télé est fixe, il restera pareil même si le réglage est changé sur le graveur.) 16:9 Étant raccordé à une télé à écran large (16:9). Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s’afficheront avec des B.L.
CU-VD40UE_FR.book Page 22 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Affichage sur écran De l’information peut être affichée sur l’écran pendant la lecture. Pendant la lecture En lisant une vidéo enregistrée à partir d’une caméra à haute définition Everio ............................................................................. Date du fichier (Affiche la date et l’heure d’enregistrement du premier fichier dans le dossier.) z Chaque fois que la touche est appuyée, la résolution change.
CU-VD40UE_FR.book Page 23 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM DE Dépannage FR Panne Cause/Action NE Généralités Mise sous tension impossible. z Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation sont branchés correctement. Le graveur ou l’adaptateur CA est chaud. z Ceci n’est pas une panne. z Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez le revendeur de qui vous savez acheté ce graveur.
CU-VD40UE_FR.book Page 24 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Panne Cause/Action Incapable de l’opérer. z L’opération peut être inhibée à cause du disque ou d’autres conditions. z Si le graveur ne fonctionne pas du tout, coupez l’alimentation et remettez le sous tension. (Il est possible qu’il soit incapable d’opérer correctement suite à un foudroiement ou à une décharge d’électricité statique.) Aucune image sur la télé.
CU-VD40UE_FR.book Page 25 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM DE Spécifications FR Généralités ............................................................................. Alimentation CC12 V Courant nominal 1,7 A Dimensions (L c H c P) 171 c 56 c 262 mm Poids de l’unité principale Approx.
CU-VD40UE_FR.book Page 26 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM Sortie audio 2,0 Vrms 1 k& (Fiche femelle) Sortie vidéo composante Y p-p : 1,0 V 75 & (Fiche femelle) CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (Fiche femelle) Sortie HDMI 19-broches conforme à HDCP Vidéo : 576p / 1080i / 720p Audio : débit 2CH MIC/Bit ATTENTION: z Les disques de formats autres que ceux mentionnés cidessus, et les DVD commercialement disponibles ne peuvent pas être relus convenablement. Quand il est raccordé à une caméra Everio ......
CU-VD40UE_FR.
CU-VD40E_DU.book Page 2 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Geniet van afbeeldingen met een hoge definitie gekopieerd naar DVD’s! Kopiëren naar DVD A Aansluiten. Audio/videokabel (standaard bijgeleverd) (standaard bijgeleverd) B Selecteer de gewenste kopieermethode. Men heeft de beschikking over zes methoden van kopiëren. Methoden van kopiëren Alles kopiëren (GEWONE BACKUP) Kopieer alleen favoriete scènes (SELECT.
CU-VD40E_DU.book Page 3 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM DE FR Afbeeldingen bekijken gekopieerd naar DVD op de TV NE CA A Aansluiten. IT Audio/videokabel (standaard bijgeleverd) A Trek de USB-kabel uit en schakel de brander uit. B Sluit de brander op de TV aan. z Om afbeeldingen met een hoge definitie te bekijken sluit u aan met behulp van een optionele HDMI-kabel of component videokabel. B Afspelen. A Schakel de brander in. z Bevestig dat de stroomlamp oranje is.
CU-VD40E_DU.book Page 4 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Deze brander maakt het mogelijk DVD’s van video’s opgenomen met de JVC Hard Disk Camera te maken zonder een PC nodig te hebben. ● Als u video’s wilt bewerken die opgenomen zijn met de camera en uw oorspronkelijke DVD’s wilt maken, gebruikt u de software die u bij de camera krijgt voor het bewerken en maken van DVD’s. ● De bijgeleverde software voor het schrijven van gegevens Power2Go 5.5 Lite kan gebruikt worden om gegevens te schrijven.
CU-VD40E_DU.book Page 5 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Voorzorgsmaatregelen voor de brander Schoonmaakprocedure Houd de volgende voorzorgsmaatregelen in de gaten. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok, brand, letsel of niet goed functioneren tot gevolg hebben. ● Men moet de apparatuur niet uit elkaar nemen, de omhulling verbreken of de apparatuur wijzigen. Men moet verzoeken om reparatie en inspectie bij de leverancier indienen.
CU-VD40E_DU.book Page 6 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Inhoud DVD-brander CU-VD40 NEDERLANDS Geniet van afbeeldingen met een hoge definitie gekopieerd naar DVD’s!.............................................................................2 Kopiëren naar DVD....................................................................................... 2 Afbeeldingen bekijken gekopieerd naar DVD op de TV .............................. 3 Veiligheidsmaatregelen...................................................
CU-VD40E_DU.book Page 7 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM DE Aan de slag FR Accessoires NE CA Stroomsnoer Afstandsbediening (RM-V41U) USB-kabel DVD-ROM Audio/videokabel AC-adapter (AP-V400U) Opnameschijf (DVD-R DL) (Voor gebruik met een hoge definitie Everio camera. Kan niet gebruikt worden met een Everio camera.) Standaard IT Lithium-batterij (CR2025) Vóór verzending af-fabriek in de afstandsbediening geplaatst.
CU-VD40E_DU.book Page 8 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Gids voor onderdelen en regelaars Voorkant .................................................................................................................................................................. H A B C D E F G A Open/sluitknop (M) B Stroomknop (C/B) C Stroomlamp Groen lampje: Wanneer aangesloten op Everio camera of PC. Oranje lampje: Tijdens het afspelen.
CU-VD40E_DU.book Page 9 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Aansluiten op TV DE Om afbeeldingen met een hoge definitie te bekijken sluit u aan met behulp van een optionele HDMIkabel of component videokabel.
CU-VD40E_DU.book Page 10 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Aansluiten op een TV met video/audio-inputconnectors Sluit de outputconnectors van de brander aan op de inputconnectors van de TV met de standaard bijgeleverde audio/videokabel.
CU-VD40E_DU.book Page 11 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Camera-afbeeldingen Everio opslaan naar DVD DE U kunt makkelijk gegevensschijven maken door de brander aan te sluiten op een Everio camera. FR A Druk op de knop [OPEN/CLOSE] Om aan te sluiten nadat het menu wordt weergegeven op de Everio. VOORBEREIDINGEN: z Stroom/modusschakelaar (Everio camera) : Uit z Stroomschakelaar (deze brander) : Uit z De schijflade wordt geopend. B Een schijf insteken.
CU-VD40E_DU.book Page 12 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM PC-afbeeldingen opslaan op DVD Deze brander kan gebruikt worden als een DVD brander door deze op een PC aan te sluiten. Afbeeldingen bewerkt op een PC kunnen ook opgeslagen worden op een DVD door de meegeleverde software te gebruiken.
CU-VD40E_DU.book Page 13 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM E Vul de “Gebruikersnaam” en Installeren CyberLink Power2Go 5.5 Lite “Bedrijfnaam” in en klik vervolgens op “Volgende”. VOORZICHTIG: z Speel de meegeleverde CD-ROM niet in een audiospeler af. Het is geen audio CD. Deze CD-ROM in een audiospeler afspelen, zal een luid hoog geruis tot gevolg hebben. Deze kan ook het circuit en de luidspreker beschadigen. CA F Volg de instructies op het scherm. z Het “Kies Setup-taal” scherm wordt afgebeeld.
CU-VD40E_DU.book Page 14 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Mapconfiguratie Dit toont de mapconfiguratie wanneer bestanden zijn opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie of een PC op DVD. Wanneer videobestanden/stilstaande afbeeldingsbestanden worden opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie ..................................................................................................................................................................
CU-VD40E_DU.book Page 15 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Afbeeldingen bekijken opgeslagen in DVD DE Deze brander kan DVD’s afspelen opgeslagen van een Everio camera of een PC. FR Video’s bekijken opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie Om de afbeelding weer te geven onmiddellijk na opslaan op DVD 1. Verwijder de USB-kabel. (0pag. 12) 2. Schakel de stroom van deze brander uit. 3. Sluit aan op TV en schakel de stroom naar de brander in.
CU-VD40E_DU.book Page 16 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Knoppen die gebruikt kunnen worden tijdens het afspelen ..................................................................................................................................................................
CU-VD40E_DU.book Page 17 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM DE Stilstaande beelden bekijken opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie Om de afbeelding weer te geven onmiddellijk na opslaan op DVD 1. Verwijder de USB-kabel. (0pag. 12) 2. Schakel de stroom van deze brander uit. 3. Sluit aan op TV en schakel de stroom naar de brander in. z Bevestig dat de stroomlamp op de brander oranje is. Voor details over aansluitingen verwijzen wij naar “Aansluiten op TV” (0pag. 9, 10).
CU-VD40E_DU.book Page 18 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM DVD-video’s bekijken opgeslagen van Everio camera VOORZICHTIG: z Controleer de instelling van de resolutie, als de afbeelding niet wordt weergegeven. (0pag. 19) Om de afbeelding weer te geven onmiddellijk na opslaan op DVD 1. Verwijder de USB-kabel. (0pag. 12) 2. Schakel de stroom van deze brander uit. 3. Sluit aan op TV en schakel de stroom naar de brander in. z Bevestig dat de stroomlamp op de brander oranje is.
CU-VD40E_DU.book Page 19 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Hoogkwalitatieve beelden bekijken DE U kunt de resolutie van de video-output veranderen, als de brander aangesloten is op een progressieve scan-TV via een HDMI-kabel of een component videokabel. FR A Verander de outputresolutie tijdens NE de stopmodus. B Selecteer “JA”. 1. SELECTEREN CA HUIDIGE RESOLUTIE: 576i WILT U DE INSTELLINGEN OPSLAAN? JA z Elke druk op de knop verandert de resolutie als volgt. Aansluiting via HDMI-kabel.
CU-VD40E_DU.book Page 20 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM De instellingen veranderen Configureert basisinstellingen die de werking van de brander bepaalt. Procedures voor werken met menu’s Om de “SELECT. TV-TYPE” van “VIDEO’S” van “16:9” in “4:3LB” te veranderen. F Selecteer “JA”. 1. SELECTEREN INSTELLINGEN VIDEO'S SELECT.
CU-VD40E_DU.book Page 21 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM DE Items en inhoud instellen FR is de standaard instelling. VIDEO’S SELECT. TV-TYPE Configureert de instellingen op grond van de TV die aangesloten moet worden. (Als de instelling van de grootte van het scherm van de TV wordt vastgesteld, blijft de instelling van de schermgrootte van de TV hetzelfde, zelfs al verandert u de instelling op deze brander.) 16:9 Wanneer aangesloten op een breedbeeld-TV (16:9).
CU-VD40E_DU.book Page 22 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Schermdisplay Informatie tijdens afspelen kan op het scherm worden weergegeven. Tijdens afspelen Wanneer men video afspeelt opgeslagen op een Everio camera met een hoge definitie ............................................................................. Archiefdatum (geeft de datum en tijd weer van de opname van het eerste bestand in de map.) z Elke druk op de knop verander de weergavemodus als volgt.
CU-VD40E_DU.book Page 23 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM DE Problemen oplossen FR Probleem Oorzaak/actie NE Algemeen Kan stroom niet inschakelen. z Zorg ervoor dat de AC-adapter en het stroomsnoer goed aangesloten zijn. De brander van AC-adaper is heet. z Dit is geen disfunctie. z Als de brander abnormaal heet is, verwijdert u de AC-adapter en raadpleegt de leverancier van wie u de brander kocht. Na het drukken op de stroomknop duurt het ongeveer 20 seconden, voordat de brander gaat werken.
CU-VD40E_DU.book Page 24 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Probleem Oorzaak/actie Geen beelden op de TV. z Wordt de video-input weergegeven? Verander de externe output voor de brander aangesloten op een TV met video/audio-inputconnectors. z Als het beeld niet wordt weergegeven op de TV nadat men de knop [RESOLUTION] heeft ingedrukt, moet u 15 seconden niet werken met de brander. De instelling voor de resolutie voordat de verandering is hersteld. (0pag.
CU-VD40E_DU.book Page 25 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM DE Specificaties FR Algemeen ............................................................................. Stroomvoorziening DC12 V Gewicht Circa 32 g (waaronder ook knopbatterij) NE Gemeten stroom 1,7 A .............................................................................
CU-VD40E_DU.book Page 26 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM Audio-output 2,0 Vrms 1 k& (Pinsteker) Component video-output Y p-p : 1,0 V 75 & (pinsteker) CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (pinsteker) HDMI-output Goed voor 19-pins HDCP Video : 576p / 1080i / 720p Audio : 2CH PCM/bitstroom VOORZICHTIG: z Schijven anders dan de schijven die hierboven beschreven zijn en commercieel beschikbare DVD-video’s kunnen correct afgespeeld worden. Wanneer aangesloten op een Everio camera .............................
CU-VD40E_DU.
CU-VD40E_SP.book Page 2 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM ¡Disfrute de imágenes de alta definición copiadas a DVD! Copiar a DVD A Conectar. Cable de audio y vídeo (suministrado) (suministrado) B Seleccione el método de copia seleccionado. Los siguientes 6 métodos de copia están disponibles. Métodos de copia Copiar todo (COPIA SEGUR. NORMAL) Copiar sólo las escenas favoritas (SELECC. COPIA SEGUR.
CU-VD40E_SP.book Page 3 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM DE FR Ver imágenes copiadas a DVD en la TV NE A Conectar. CA Cable de audio y vídeo (suministrado) IT A Desconecte el cable USB y apague esta grabadora. B Conexión con la TV. z Para ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo de componente. B Reproducción. A Encienda el grabador. z Confirme que la luz de encendido está iluminada en color naranja.
CU-VD40E_SP.book Page 4 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Este grabador permite crear discos DVD a partir de los vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC sin necesidad de utilizar el PC. ● Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus propios DVD originales, use el software que acompaña a la cámara. ● El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para grabar datos. No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni crear DVD.
CU-VD40E_SP.book Page 5 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Precauciones de seguridad con el grabador Procedimiento de limpieza Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías. ● No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las reparaciones e inspecciones debe realizarlas siempre el distribuidor. ● No inserte objetos metálicos o inflamables, ni vierta agua ni ningún otro líquido en el aparato.
CU-VD40E_SP.book Page 6 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Contenido Grabador de DVD CU-VD40 CASTELLANO ¡Disfrute de imágenes de alta definición copiadas a DVD! ........2 Copiar a DVD................................................................................................ 2 Ver imágenes copiadas a DVD en la TV ...................................................... 3 Precauciones de seguridad........................................................4 Contenido.........................................
CU-VD40E_SP.book Page 7 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM DE Procedimientos iniciales FR Accesorios NE CA Cable de alimentación Mando a distancia (RM-V41U) Cable USB DVD-ROM Cable de audio y vídeo Adaptador de CA (AP-V400U) Grabando disco (DVD-R DL) (Para utilizar con una cámara Everio de alta definición. No se puede utilizar con una cámara Everio). Base IT Pila de litio (CR2025) Preinstalada en el mando a distancia.
CU-VD40E_SP.book Page 8 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Guía de partes y controles de la grabadora Parte frontal .................................................................................................................................................................. H A B C D E F G A Botón Abrir/Cerrar (M) B Botón de encendido (C/B) C Luz de encendido Luz verde: Cuando se conecta a la cámara Everio o a su PC. Luz naranja: Durante la reproducción.
CU-VD40E_SP.book Page 9 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Conexión a un televisor DE Para ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo de componente.
CU-VD40E_SP.book Page 10 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de audio y vídeo Enchufe los conectores de salida de la grabadora a los conectores de entrada del televisor mediante el cable de audio y vídeo proporcionado.
CU-VD40E_SP.book Page 11 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Almacenamiento de las imágenes de la cámara Everio en un DVD DE Puede crear discos de datos fácilmente conectado la grabadora a una cámara Everio. NE A Presione el botón [OPEN/CLOSE] después de Para realizar la conexión que aparezca el menú en el cámara Everio.
CU-VD40E_SP.book Page 12 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Almacenamiento de las imágenes de PC en un DVD Esta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD conectándola a su PC. Las imágenes editadas en su PC también se pueden guardar en un DVD mediante el programa proporcionado.
CU-VD40E_SP.book Page 13 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM E Escriba los datos de los campos Instalación del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite PRECAUCIÓN: z No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de audio. No es un CD de audio. Si reproduce este CD-ROM en un reproductor de audio se generará un ruido de gran volumen. También puede dañar los circuitos y el altavoz. “Nombre de usuario” y “Nombre de organización” y haga clic en “Siguiente”.
CU-VD40E_SP.book Page 14 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Configuración de carpetas A continuación se muestra la configuración de las carpetas cuando se guardan archivos de una cámara Everio de alta definición o de su PC en un DVD. Almacenamiento de archivos de vídeo o de imágenes fijas de una cámara Everio de alta definición ..................................................................................................................................................................
CU-VD40E_SP.book Page 15 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Ver imágenes guardadas en DVD DE Esta grabadora puede reproducir DVD guardados en una cámara Everio o en un equipo. FR NE Ver vídeos guardados de una cámara Everio de alta definición D Seleccione “COPIA DE SEGURIDAD Para reproducir imágenes inmediatamente después de guardarlas en un DVD CA NORMAL”. 1. Retire el cable USB. (0p. 12) 2. Apague la alimentación de esta grabadora. 3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala.
CU-VD40E_SP.book Page 16 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Botones que se pueden utilizar durante la reproducción ..................................................................................................................................................................
CU-VD40E_SP.book Page 17 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Visualización de imágenes fijas guardadas en una cámara Everio de alta definición E Seleccione los datos guardados en Para reproducir imágenes inmediatamente después de guardarlas en un DVD DE FR DVD. 1. Retire el cable USB. (0p. 12) 2. Apague la alimentación de esta grabadora. 3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala. z Confirme que la luz de encendido de la grabadora está iluminada en color naranja.
CU-VD40E_SP.book Page 18 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Visualización de vídeos en DVD guardados en la cámara Everio Para reproducir imágenes inmediatamente después de guardarlas en un DVD 1. Retire el cable USB. (0p. 12) 2. Apague la alimentación de esta grabadora. 3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala. z Confirme que la luz de encendido de la grabadora está iluminada en color naranja. Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la sección “Conexión a un televisor” (0p.
CU-VD40E_SP.book Page 19 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Visualización de imágenes de alta calidad DE Puede cambiar la resolución de la salida de vídeo cuando la grabadora esté conectada a un televisor de exploración progresiva a través de un cable HDMI o de vídeo de componentes. FR A Cambie la resolución de la salida NE mientras el sistema está detenido. B Seleccione “SÍ”. 1.
CU-VD40E_SP.book Page 20 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Cambio de la configuración Defina la configuración básica que determina el funcionamiento de la grabadora. Procedimientos de funcionamiento de los menús F Seleccione “SÍ”. Cambiar la opción “SELECC. TIPO DE TV” que se encuentra en “VÍDEOS” de “16:9” a “BUZÓN 4:3”. 1. SELECCIONAR AJUSTES VÍDEOS Cuando se conecta a un televisor y la alimentación está encendida A Haga aparecer la pantalla BUZÓN 4:3 SELECC.
CU-VD40E_SP.book Page 21 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Configuración de elementos y contenido es la configuración predeterminada. VÍDEOS SELECC. TIPO DE TV Defina la configuración conforme al televisor que vaya a conectar. (Si la configuración del tamaño de la imagen del televisor es fija, la configuración del tamaño de la pantalla de éste seguirá siendo el mismo si cambia la configuración en esta grabadora.) 16:9 Cuando conecte un televisor panorámico (16:9).
CU-VD40E_SP.book Page 22 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Visualización de la pantalla Se puede mostrar información en la pantalla durante la reproducción. Durante la reproducción Cuando se reproduzca vídeo guardado en una cámara Everio de alta definición ............................................................................. Fecha del archivo (muestra la fecha y hora de la grabación del primer archivo dela carpeta.) z Cada vez que presione el botón, el modo de visualización cambiará.
CU-VD40E_SP.book Page 23 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Guía para solucionar problemas DE FR Problema Causa/Acción NE General El aparato no se enciende. z Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable de alimentación están conectados correctamente. La grabadora o el adaptador de CA se calientan. z Esto no es un problema de funcionamiento. z Si nota que la grabadora se calienta mucho, quite el adaptador de CA y consulte a su distribuidor.
CU-VD40E_SP.book Page 24 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Problema Causa/Acción No se muestran imágenes en el televisor. z ¿Aparece la entrada de vídeo? Cambie a la salida externa para la grabadora conectada a un televisor con los conectores de entrada de audio y vídeo. z Si la imagen no aparece en el televisor después de presionar el botón [RESOLUTION], no utilice la grabadora durante 15 segundos. Se restaurará la configuración de la resolución que había antes del cambio. (0p.
CU-VD40E_SP.book Page 25 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM DE Especificaciones General .............................................................................
CU-VD40E_SP.book Page 26 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM Salida de vídeo de componentes Y p-p : 1,0 V 75 & (conector de clavija) CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (conector de clavija) Salida HDMI Compatibilidad con HDCP de 19 contactos Vídeo : 576p / 1080i / 720p Audio : PCM/Secuencia de bits de 2 canales PRECAUCIÓN: z Los discos que no sean los mencionados anteriormente y los vídeos con calidad de DVD comercialmente disponibles no se pueden reproducir correctamente.
CU-VD40E_SP.
CU-VD40E_IT.book Page 2 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Le immagini ad Alta Definizione possono essere Copiate su DVD! Copia sul DVD A Collegamento. Cavo audio/video (in dotazione) (in dotazione) B Selezionare il metodo di copia prescelto. I seguenti 6 metodi di copia sono disponibili. Metodi di copia Copia tutto (BACKUP NORMALE) Copia soltanto le scene preferite (SELEZIONA BACKUP) Tipi di operazione di copia Manuale delle istruzioni del GZ-HD7 Copia tutte le immagini riprese.
CU-VD40E_IT.book Page 3 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM DE FR Visualizzazione delle Immagini Copiate sul DVD sul televisore NE CA A Collegamento. IT Cavo audio/video (in dotazione) A Staccare il cavo USB e spegnere questo masterizzatore. B Collegare il masterizzatore al televisore. z Per visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usando un cavo opzionale HDMI o un cavo video a componenti. B Riproduzione. A Accendere il masterizzatore.
CU-VD40E_IT.book Page 4 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Questo masterizzatore consente la creazione di DVD con i filmati registrati con la Media camera con hard disk JVC senza utilizzare un PC. ● Se si desidera modificare i filmati registrati con la Media camera e creare i propri DVD personalizzati, utilizzare il software in dotazione con la Media camera per modificare e creare i DVD. ● È possibile utilizzare il software di scrittura dati Power2Go 5.5 Lite in dotazione per scrivere i dati.
CU-VD40E_IT.book Page 5 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Precauzioni di sicurezza per il masterizzatore Procedura per la pulizia Assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario, si potrebbero provocare scosse elettriche, incendi, lesioni personali o guasti. ● Non tentare di smontare, fare a pezzi o modificare l’apparecchio. Le richieste di interventi di riparazione e di ispezione vanno effettuate presso il rivenditore.
CU-VD40E_IT.book Page 6 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Contenuto Masterizzatore di DVD CU-VD40 ITALIANO Le immagini ad Alta Definizione possono essere Copiate su DVD! .....................................................................2 Copia sul DVD .............................................................................................. 2 Visualizzazione delle Immagini Copiate sul DVD sul televisore ................... 3 Precauzioni di sicurezza ...............................................
CU-VD40E_IT.book Page 7 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM DE Preparazione FR Accessori NE CA Cavo di alimentazione Telecomando (RM-V41U) Cavo USB DVD-ROM Cavo audio/video Alimentatore CA (AP-V400U) Disco di registrazione (DVD-R DL) (Per l’uso con la Telecamera Everio ad alta definizione. Non può essere usato con una telecamera Everio). Supporto IT Batteria al litio (CR2025) Preinstallata nel telecomando.
CU-VD40E_IT.book Page 8 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Guida a Componenti e Controlli Lato anteriore .................................................................................................................................................................. H A B C D E F G A Tasto di Apertura/Chiusura (M) B Tasto di Alimentazione (C/B) C Spia di Accensione Luce verde: Quando collegato alla telecamera Everio o PC. Luce arancione: Durante la riproduzione.
CU-VD40E_IT.book Page 9 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Collegamento al televisore DE Per visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usando un cavo opzionale HDMI o un cavo video a componenti.
CU-VD40E_IT.book Page 10 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Collegamento ad un televisore con i Connettori di Ingresso Video/Audio Collegare i connettori di uscita del masterizzatore ai connettori di ingresso del televisore con il cavo Audio/Video fornito.
CU-VD40E_IT.book Page 11 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Salvataggio delle Immagini della Telecamera Everio su DVD DE È possibile facilmente creare dischi di dati collegando il masterizzatore ad una telecamera Everio. FR A Premere il tasto [OPEN/CLOSE] dopo Per Collegare che il menu appare sullo Everio. PREPARAZIONI: z Interruttore di Alimentazione/Modalità (telecamera Everio) : Spento z Interruttore di Alimentazione (Questo masterizzatore) : Spento z Il cassetto dischi si apre.
CU-VD40E_IT.book Page 12 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Salvataggio delle Immagini del PC su DVD Questo masterizzatore può essere usato come masterizzatore di DVD collegandolo ad un PC. Le immagini modificate su un PC possono anche essere salvate su un DVD, usando il software fornito.
CU-VD40E_IT.book Page 13 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM E Inserire il “Nome utente” e il “Nome Installazione di CyberLink Power2Go 5.5 Lite DE società” e fare clic su “Avanti”. FR AVVERTIMENTO: z Non riprodurre il CD-ROM in dotazione in lettori audio. Non è un CD audio. La riproduzione di questo CD-ROM in un lettore audio risulterà in un rumore ad alto volume. Si potrebbero anche danneggiare il circuito e l’altoparlante. A Inserire il CD-ROM fornito nel PC.
CU-VD40E_IT.book Page 14 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Configurazione della Cartella Questo mostra la configurazione della cartella quando i file sono salvati da una telecamera Everio ad alta definizione, o da un PC, su DVD. Quando i file di immagini video/statiche sono salvati dalla telecamera Everio ad alta definizione ..................................................................................................................................................................
CU-VD40E_IT.book Page 15 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Visualizzazione delle Immagini Salvate in DVD DE Questo masterizzatore può riprodurre DVD salvati da una telecamera Everio o da un PC. NE Visualizzazione dei Video Salvati dalla Telecamera Everio ad Alta Definizione D Selezionare “BACKUP NORMALE”. Per la riproduzione dell’immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD 1. SELEZIONARE 1. Rimuovere il cavo USB. (0pag. 12) 2. Spegnere l’alimentazione di questo masterizzatore. 3.
CU-VD40E_IT.book Page 16 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM I tasti che possono essere usati durante la riproduzione ..................................................................................................................................................................
CU-VD40E_IT.book Page 17 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Visualizzazione delle Immagini Statiche Salvate dalla Telecamera Everio ad Alta Definizione E Selezionare la data salvata in DVD. Per la riproduzione dell’immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD Quando tutte le immagini statiche riprese su una telecamera Everio ad alta definizione sono salvate in DVD. FR NE 1. SELEZIONARE 1. Rimuovere il cavo USB. (0pag. 12) 2. Spegnere l’alimentazione di questo masterizzatore. 3.
CU-VD40E_IT.book Page 18 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Visualizzazione dei Video DVD Salvati dalla Telecamera Everio AVVERTIMENTO: z Se l’immagine non appare, controllare l’impostazione di risoluzione. (0pag. 19) Per la riproduzione dell’immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD 1. Rimuovere il cavo USB. (0pag. 12) 2. Spegnere l’alimentazione di questo masterizzatore. 3. Collegare ad un televisore e accendere questo masterizzatore.
CU-VD40E_IT.book Page 19 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Visualizzazione di Immagini di Alta Qualità DE È possibile cambiare la risoluzione dell’uscita video quando il masterizzatore è collegato ad un televisore a scansione progressiva tramite un cavo HDMI o un cavo video a componenti. FR A Cambiare la risoluzione di uscita NE durante la modalità di interruzione. B Selezionare “SÌ”. 1.
CU-VD40E_IT.book Page 20 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Cambiamento delle Impostazioni Configura le impostazioni di base che determinano il funzionamento del masterizzatore. Procedure di Funzionamento del Menu Per cambiare il “SELEZ. TIPO SCHERMO” dei “FILMATI” da “16:9” a “4:3LB”. F Selezionare “SÌ”. 1. SELEZIONARE IMPOSTAZIONI FILMATI SELEZ. TIPO SCHERMO Quando collegato ad un televisore con l’alimentazione accesa SÌ A Visualizzazione dello schermo delle “IMPOSTAZIONI”.
CU-VD40E_IT.book Page 21 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Impostazioni delle Voci e dei Contenuti DE FR è l’impostazione predefinita. FILMATI SELEZ. TIPO SCHERMO Configurare le impostazioni in base al televisore che deve essere collegato. (Se l’impostazione della dimensione dello schermo del televisore è fissa, l’impostazione della dimensione dello schermo del televisore rimane uguale, perfino se si cambia l’impostazione su questo masterizzatore).
CU-VD40E_IT.book Page 22 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Visualizzazione dello Schermo Le informazioni, durante la riproduzione, possono apparire sullo schermo. Durante la riproduzione Durante la riproduzione di video salvati da una telecamera Everio ad alta definizione ............................................................................. Data del File (Mostra la data e l’ora della registrazione del primo file nella cartella).
CU-VD40E_IT.book Page 23 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM DE Risoluzione dei problemi FR Problema Causa/Soluzione NE Generale L’apparecchio non si accende. z Assicurarsi che l’alimentatore CA ed il cavo di alimentazione siano collegati correttamente. Il masterizzatore o l’alimentatore CA si riscaldano. z Non si tratta di un guasto. z Qualora il masterizzatore si riscaldi eccessivamente, scollegare l’alimentatore CA e consultare il rivenditore dal quale si è acquistato il masterizzatore.
CU-VD40E_IT.book Page 24 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Problema Causa/Soluzione Nessuna immagine sul televisore. z Appare l’ingresso video? Passare all’uscita esterna per il masterizzatore collegato ad un televisore con i connettori di ingresso video/audio. z Quando l’immagine non appare sul televisore, dopo aver premuto il tasto [RESOLUTION], non attivare il masterizzatore per 15 secondi. L’impostazione della risoluzione prima che il cambiamento sia ripristinato. (0pag.
CU-VD40E_IT.book Page 25 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM DE Dati tecnici FR Generale ............................................................................. Alimentazione 12 V CC Peso Circa 32 g (compreso batteria tasto) NE Corrente di consumo 1,7 A .............................................................................
CU-VD40E_IT.book Page 26 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM Uscita audio 2,0 Vrms 1 k& (Jack a poli) Uscita video a componenti Y p-p : 1,0 V 75 & (Jack a poli) CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (Jack a poli) Uscita HDMI Conforme a HDCP a 19 poli Video : 576p / 1080i / 720p Audio : 2 CH PCM/Bit stream AVVERTIMENTO: z Dischi diversi da quelli dichiarati in precedenza, e video DVD disponibili in commercio, non possono essere riprodotti adeguatamente. Quando collegato ad una telecamera Everio ..............
CU-VD40E_IT.
CU-VD40UE_GE.