Owner's Manual

Connections I Raccordements I Conexiones
Lt.
WARNING
Remove the ignition key and disconnect
the
negative
0 terminal
of
the
battery
to
prevent short circuits.
Lt.
CAUTION
Check
that
no
unconnected
wires
or
connectors are
touching
the
metal parts
or
car body.
Wiring
In a
computer
-
equipped
boat/vehicle,
when
you
remove
the
e terminal
of
the
battery,
the
memory
may disappear, or a defect may occur in the electrical
system
of
the
boat/vehicle. Consult your dealer for
further details.
Do
not
allow the wire
to
directly contact
the
edge
of
the iron plate by using grommets.
Do
not
turn
the
power
on
if
the ground wire
is
not
connected.
Connect
the
ground wire
to
a metal part
of
the car
chassis
that acts
as
an electrical ground passing elec-
tricity
to
the battery's negative e terminal.
I
Lt.
AVERTISSEMENT I
Retirer
la
cle de contact
et
debrancher
la
borne nega-
tive 0 de
la
batterie pour eviter
les
court-circuits.
~
ATTENTION
Verifiez qu'aucun fil
ou
connecteur
non
connecte
ne
touche
les parties metalliques ou
la
carrosserie
de
la
voiture.
Cablage
Dans
un
vehicule/bateau equipe
d'un
ordinateur,
lorsque vous retirez
la
e borne
de
la
batterie,
la
memoire
peut
disparaTtre ou
un
defaut
peut
se
pro-
duire dans le systeme electrique du vehicule/bateau.
Consultez votre revendeur
pour
de plus am pies details.
Utiliser un passe-cable de maniere que le cordon ne
soit
pas
en contact avec le tablier.
Ne
pas
mettre l'appareil sous tension
si
les
fils
de
masse
ne sont
pas
relies.
Relier
les
fils de
masse
a une partie metallique
du
chas-
sis
du
vehicule qui soit en mesure de
jouer
le role
de
masse
electrique
et
done
de laisser passer le courant
vers
le pole negatif e
de
la
batterie.
Lt.
ADVERTENCIA
Retire
la
llave de
encendido
y desconecte
el
terminal
negativo 0
de
la
baterfa para evitar cortocircuitos.
I
Lt.
PRECAUCl6N I
Compruebe
que
ningun
cable o
conector
no
conec-
tado
toque
las partes metalicas o
la
carrocerfa del
autom6vil.
Cableado
En
un
vehfculo equipado con ordenador, cuando
extrae
el
terminal e de
la
baterfa,
la
memoria puede
desaparecer o puede producirse
un
defecto en
el
sis
-
tema electrico de
la
embarcaci6n/vehfculo. Consulte a
su
proveedor para obtener mas detalles.
No permita que
el
cable entre en contacto directo
con
el
borde
de
la
placa de hierro, utilizando para ello
arandelas
de
caucho.
No conecte
la
alimentaci6n
si
no
estan conectados las
cables
de
masa.
Conecte
las
cables
de
masa
a una parte del chasis del
autom6vil que actue
coma
puesta a
masa
par
donde
pase
la
electricidad hasta
el
borne negativo e
de
la
baterfa.
Connecting
the
speaker
cords
With this product, the speaker cords
are
not
supplied. Obtain the audio speaker cords
with
the
required length.
To
connect the speaker cords
to
the
speaker, terminate
the
wires
with
female spade connectors.
Left (or Right)
Gauche (ou Droite)
Right (or Left)
Droite (ou Gauche)
® Derecho (o Izquierdo)
12 -
22
AWG speaker cord
is
recommended.
Connexion
des
cordons
de
haut-parleur
Avec ce produit,
les
cordons
de
haut-parleur ne sont
pas
fournis. Procurez-vous
les
cor-
dons des haut-parleurs audio de
la
longueur requise. Pour connecter
les
cordons aux
haut-parleurs, terminez
les
fils avec des connecteurs femelles a
cosse.
Conducteur d'enceinte
de
calibre
12
-
22
AWG recommande.
Conectar
los
cables
de
los
altavoces
Con este producto
no
se
suministran las cables
de
las altavoces. Obtenga las cables de
l
as
altavoces de audio con
la
longitud requerida
Para
concctar los cables del altavoz
al
altavoz, termine los cables con conectores de pala hem bra.
Se
recomienda utilizar el cable
de
altavoz
12
-
22
AWG.
Izquierdo
(o
Derecho)
G)
~ ~
gJ!
0 ®
C,
Fig.
1 I
Figura
1
Audio components
Composants audio
Componentes
de
audio
0 ®
C,
~