ENGLISH РУCCKИЙ CD RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫBATEЛEM KOMПAKT-ДИCКOB KD-SX947R SOUND ATT KD-SX947R U R SOURCE F D VOL For installation and connections, refer to the separate manual. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
Position And Reproduction Of Labels ENGLISH Bottom panel of the main unit CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failedor defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ............................... How to use the MODE button ................... 2 2 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ............................................. Remote controller ...................................... Preparing the remote controller ...
LOCATION OF THE BUTTONS ENGLISH Control panel Display window sd j 1 2 f k l 34 h g / z x c v 5 6 7 8 KD-SX947R 9p q w e r t 1 (standby/on/attenuator) button 2 5 (up) button +10 button 3 4 /¢ buttons 4 Remote sensor 5 Display window 6 0 (eject) button 7 FM/AM (DAB) button 8 CD CD-CH (CD changer) (AUX: auxiliary) button 9 (control panel release) button p ∞ (down) button –10 button q SEL (select) button w Control dial e EQ (equalizer) button r MO (monaural) button t Number buttons y RP
SOUND ATT U R SOURCE F D VOL VOL ENGLISH 3 • Selects the preset stations while listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the preset station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in. • Skips to the first file of the previous folder while listening to an MP3 disc. Each time you press the button, you can move to the previous folder and start playing the first file.
ENGLISH Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. Remote sensor • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). Installing the battery When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery. 1. Remove the battery holder.
ENGLISH BASIC OPERATIONS 1 3 2 Turning on the power 1 Turn on the power. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 2 Select the source. Volume (or audio) level indicator (see page 33) 4 Adjust the sound as you want. (See pages 30 and 31.) To drop the volume in a moment To operate the tuner (FM or AM), see pages 9 – 19. To play a CD, see pages 20 – 23.
ENGLISH 4 Setting the clock 1 Select “24H/12H.” 2 Select “24H” or “12H.” You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. 1 1 Finish the setting. Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display. 2 Adjust the hour. 1 3 2 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM item appears on the display. (PSM: see pages 32 and 33.) 5 2 Set the clock system. 2 Set the minute. 1 Select “CLOCK M” (minute). 2 Adjust the minute.
ENGLISH RADIO OPERATIONS 2 Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follows: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Selected band appears*. Start searching a station. To search stations of higher frequencies To search stations of lower frequencies When a station is received, searching stops.
ENGLISH Searching a station manually: Manual search 1 When an FM stereo broadcast is hard to receive: Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follows: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast. 2 1 Press MODE to enter the functions mode while listening to an FM stereo broadcast. “MODE” flashes on the upper part of the display.
You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strongstation Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
ENGLISH 3 Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on pages 11 and 12. 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follows: Selected band/preset number and “MEMO” (memory) appear alternately for a while.
What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “Enhanced Other Networks.
ENGLISH 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 32 and 33.) Using TA Standby Reception TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station, CD, or other connected components). • TA Standby Reception will not work if you are listening to an AM station.
PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station, CD, or other connected components). • PTY Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. You can select your favorite programme type for PTY Standby Reception. When shipped from the factory, PTY Standby Reception is turned off. (“OFF” is selected for PTY Standby Reception.
ENGLISH Searching your favorite programme 2 You can search any one of the PTY codes. In addition, you can store your 6 favorite programme types in the number buttons. When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6). To store your favorite programme types, see below. To search your favorite programme type, see page 17. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Selected code name appears on the display.
1 Press and hold TP/PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station. • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, the station will not change. ENGLISH To search your favorite programme type Note: In some areas, the PTY search will not work correctly. The last selected PTY code appears.
ENGLISH Changing the display mode while listening to an FM station You can change the initial indication on the display to station name (PS NAME) or station frequency (FREQ) while listening to an FM RDS station. • See also “Changing the general settings (PSM)” on page 32. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. 2 Press ¢ or 4 to select “TU DISP” (tuner display).
News Topical programmes expanding on current news or affairs INFO: Programmes which impart advice on a wide variety of topics SPORT: Sport events EDUCATE: Educational programmes DRAMA: Radio plays CULTURE: Programmes on national or regional culture SCIENCE: Programmes on natural science and technology VARIED: Other programmes like comedies or ceremonies POP M: Pop music ROCK M: Rock music EASY M: Easy-listening music LIGHT M: Light music CLASSICS: Classical music OTHER M: Other music WEATHER: Weather inform
ENGLISH CD OPERATIONS Refer to “MP3 OPERATIONS” on pages 26 to 29 for operating MP3 discs. The display changes to show the following: Current source indication* CD–in indicator Playing a CD 1 Open the control panel. Total playing time Total track number of the inserted disc of the inserted disc Notes: • When an external component is connected to the AUX input jack on the control panel, be careful of handling a CD.
To go to a particular track directly Press 0. CD play stops and the control panel flips down. The CD automatically ejects from the loading slot. The source changes to the previously selected source. • If you change the source, CD play also stops (without ejecting the CD). Next time you select “CD” as the source, CD play starts from where playback has been stopped previously. Press the number button corresponding to the track number to start its playback.
ENGLISH How to use the +10 and –10 buttons To play back tracks repeatedly (Track Repeat Play) • Ex. 1: To select track number 32 while playing track number 6 You can play back the current track repeatedly. Track 6 (Three times) (Twice) \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 • Ex. 2: To select track number 8 while playing track number 36 Track 36 (Three times) (Twice) \ 30 \ 20 \ 10 \9\8 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD. “MODE” flashes on the upper part of the display.
Prohibiting disc ejection In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer, and track title) is recorded. This CD Text information will be shown automatically when you play a CD Text. You can prohibit disc ejection and can lock a disc in the loading slot. ENGLISH Playing a CD Text While pressing CD CD-CH (AUX), press and hold for more than 2 seconds. To change the CD Text information manually, select text display mode while playing a CD Text.
ENGLISH MP3 INTRODUCTION What is MP3? Precautions when recording MP3 files on a CD-R or CD-RW MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*). That means, by using MP3 format, one CD-R or CD-RW can contain 10 times as much data volume as a regular CD can. This unit can only read MP3 files that are recorded in the format that is compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, or Joliet.
01 02 04 03 05 10 5 6 09 11 20 06 7 Level 6 01 08 1 2 3 4 Level 4 Level 3 Level 2 ROOT Level 5 Hierarchy ROOT ENGLISH Level 1 MP3 folder/file configuration 8 9 12 21 07 22 13 14 15 16 17 23 24 18 19 : Root : Folders : MP3 files Note: There is no limit on the number of the hierarchy levels (nested folders). However, up to 8 hierarchy levels is recommended for stable operations.
ENGLISH MP3 OPERATIONS Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 20 to 23. The display changes to show the following: CD–in indicator Current source indication* Playing an MP3 disc 1 Open the control panel. Notes: • When an external component is connected to the AUX input jack on the control panel, be careful of handling a disc. • When a CD is already in the loading slot, pressing CD CD-CH (AUX) turns on the unit and starts playback automatically. 2 Insert an MP3 disc into the loading slot.
Press 0. Playback stops and the control panel flips down. The disc automatically ejects from the loading slot. To change the display information While playing back an MP3 file, you can change the MP3 disc information shown on the display.
ENGLISH To go to a particular file quickly within the current folder (+10 and –10 buttons) 1 Press MODE to enter the functions mode while playing an MP3 disc. “MODE” flashes on the upper part of the display. 2 Press +10 or –10. To skip 10 files* forwards to the last file To skip 10 files* backwards to the first file * The first time you press +10 or –10 button, the file skips to the nearest higher or lower file with a file number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Press 5 (up) while playing an MP3 disc to skip to the next folder. Each time you press the button consecutively, the next folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded). Press ∞ (down) while playing an MP3 disc to skip back to the previous folder. Each time you press the button consecutively, the previous folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded). Mode Active indicator Plays at random FLDR RND and RND indicators light up.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. 1 Press MODE to enter the functions mode.
You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: BAS TRE (bass) (treble) VOL BAS* 1 TRE*1 BAL Adjust the setting. To increase the level or turn on the loudness (balance) (loudness) To do: To decrease the level or turn off the loudness Range Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) Adjust the treble. –06 (min.) | +06 (max.
ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS 3 Changing the general settings (PSM) Adjust the PSM item selected. You can change the items listed in the table below and on page 33 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 1 2 4 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. 5 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. Finish the setting. Select the PSM item you want to adjust. (See the table below.
Selectable values/items DAB AF*2 Alternative frequency search AF OFF DAB VOL*2 DAB volume adjustment LEVEL Level display Factory-preset settings See page AF ON 46 VOL 00 46 AUDIO 2 33 AUTO 34 OFF 34 ON 34 ONCE 34 CHANGER 34 A.
ENGLISH To select the dimmer mode—DIMMER When you turn on the car headlights, the display automatically dims (Auto Dimmer). When shipped from the factory, Auto Dimmer mode is activated. • AUTO: Activates Auto Dimmer. • OFF: Cancels Auto Dimmer. • ON: Always dims the display. Note: Auto Dimmer equipped with this unit may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.
• TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while playing MP3 files. (Only the folder name and file name can be shown.) 3 Select a character. • See the table below for available characters. 4 ENGLISH Note: If you change the setting from “TAG OFF” to “TAG ON” while playing an MP3 file, the tag display will be activated when the next file starts playing. Move the cursor to the next (or previous) character position.
ENGLISH Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the right side of the control panel into the groove on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 Unlock the control panel.
ENGLISH CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use the JVC MP3compatible CD changer with your unit. By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD changers with this unit.
ENGLISH • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the current disc. Selected disc number* To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing). • To select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly. • To select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one second.
To go to a track/file quickly (+10 and –10 buttons) 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a disc. “MODE” flashes on the upper part of the display. 2 Press +10 or –10. To skip 10 tracks/files* forwards to the last track/file To skip 10 tracks/files* backwards to the first track/file * The first time you press +10 or –10 button, the track/file skips to the nearest higher or lower track/file with a track/file number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th).
ENGLISH Selecting the playback modes To play back tracks/files at random (Folder Random/Disc Random/Magazine Random Play) 1 Press MODE to enter the functions mode during play. “MODE” flashes on the upper part of the display. 2 Press RND (random), while “MODE” is still flashing on the display. Each time you press the button, the random play mode changes as follows: Mode Active indicator FLDR RND* and RND indicators light up. DISC RND and RND All tracks/files of indicators the current (or light up.
Mode RPT indicator lights up. The current (or specified) track/ file. FLDR RPT* and RPT indicators light up. All files of the current (or specified) folder of the current disc. DISC RPT and RPT All tracks/files of indicators light the current (or up. specified) disc. 2 Press RPT (repeat), while “MODE” is still flashing on the display. Each time you press the button, the repeat play mode changes as follows: Plays repeatedly TRK RPT 1 Press MODE to enter the functions mode during play.
ENGLISH EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS * Not compatible with digital signals. Portable MD player, etc. Auxiliary input* Playing an external component • If “LINE IN”* does not appear on the display, see page 34 and select the external input (“LINE IN”). * Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and CD. You can connect two external components to this unit.
ENGLISH DAB TUNER OPERATIONS We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000 with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner. What is DAB system? DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data.
ENGLISH 3 Start searching for an ensemble. Press ¢ to search for ensembles of higher frequency. Press 4 to search for ensembles of lower frequency. When an ensemble is received, searching stops. To stop searching before an ensemble is received, press the same button you have pressed for searching. 4 Select a service (either primary or secondary) you want to listen to. Press 5 (up) to select the next service.
4 Tune in to an ensemble you want. Select a service of the ensemble you want to listen to. Press 5 (up) to select the next service. Tuning in to a preset DAB service You can easily tune in to a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, “Storing DAB services in memory” on pages 44 and 45. Before you start.... Press FM/AM (DAB) briefly if CD, CD changer, or external component is the current source. 1 Select the DAB tuner.
ENGLISH What you can do more with DAB Tracing the same program automatically (Alternative Reception) You can keep listening to the same program. • While receiving a DAB service: When driving in an area where a service cannot be received, this unit automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadcasting the same program.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Disc Playback FM/AM General • Sound cannot be heard from the speakers. Causes Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This unit does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
ENGLISH Symptoms Causes MP3 Playback • Disc cannot be played back. Remedies No MP3 files are recorded on the disc. Change the disc. MP3 files do not have the extension code—mp3 in their file names. Add the extension code —mp3 to their file names. MP3 files are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, or Joliet. Change the disc. (Record MP3 files using a compliant application.) • Noise is generated.
Remedies No disc is in the magazine. Insert discs into the magazine. Discs are inserted upside down. Insert discs correctly. • “NO MAG” appears on the display. No magazine is loaded in the CD changer. Insert the magazine. • “RESET 8” appears on the display. This unit is not connected to the CD changer correctly. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. • The CD changer does not work at all.
ENGLISH MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and CD Texts. • This unit is also compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc Center holder from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Расположение и воспроизведение этикеток Нижняя панель главного устройства РУCCKИЙ CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failedor defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) Название/табличка технических данных Предупреждение: В данном изделии имеется лазерный элемент более высокого лазерного класса, чем класс 1. ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ 2 2 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК ............... 4 Панель управления ................................. Устройство дистанционного управления ............................................ Подготовка устройства дистанционного управления ............................................
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления Окно на экране дисплея sd f h РУCCKИЙ g j 1 2 k l 34 / z x c v 5 6 7 8 KD-SX947R 9p q 4 w e r t 1 Кнопка (резервный/включено/ аттенюатор) 2 Кнопка 5 (вверх) Кнопка +10 3 Кнопки 4 /¢ 4 Дистанционный датчик 5 Окно на экране дисплея 6 Кнопка 0 (выталкивание) 7 Кнопка FM/AM (DAB) 8 Кнопка CD CD-CH (устройство автоматической смены компакт-дисков) (AUX: дополнительный) 9 Кнопка (освобождение панели управления) p Кнопка ∞ (вниз) Кнопка –10 q Кнопка SE
SOUND ATT U R SOURCE F D VOL VOL 1 • Включает данное устройство, если нажать, когда данное устройство выключено. • Выключает данное устройство, если нажать и держать до тех пор, пока на экране дисплея не появится надпись “SEE YOU” (до свидания). • Моментально понижает уровень громкости, если ее нажать и тут же отпустить. Нажмите еще раз, чтобы восстановить громкость. 2 • Выбирает полосу частот во время прослушивания радио (или тюнера DAB). При каждом нажатии этой кнопки полоса частот меняется.
Подготовка устройства дистанционного управления РУCCKИЙ Перед тем, как пользоваться устройством дистанционного управления: • Направьте устройство дистанционного управления прямо на дистанционный датчик, расположенный на главном устройстве. Убедитесь, что между ними нет никакого препятствия. Дистанционный датчик • Не подвергайте дистанционный датчик воздействию сильного света (прямого солнечного света или искусственного освещения).
1 3 2 Включение 1 Появляется уровня громкости. Включите устройство. Примечание в отношении управления в одно касание: Когда Вы выбираете источник сигнала в пункте 2 ниже, устройство автоматически включается. Вам не нужно нажимать эту кнопку для того, чтобы включить устройство. 2 Выберите источник сигнала. О том, как пользоваться тюнером (FM или АМ), смотрите на страницах 9 – 19. Порядок воспроизведения компактдиска смотрите на страницах 20 – 23.
РУCCKИЙ Установка часов 4 1 Выберите “24H/12H” (24ч/12ч). 2 Выберите “24H” (24 часа) или “12H” (12 часов). Вы можете также установить систему часов либо на 24 часа, либо на 12 часов. 1 2 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: смотрите страницы 32 и 33). 1 5 2 Закончите настройку. Установите час. 1 Выберите “CLOCK H” (час на часах), если это не показано на экране дисплея. 2 Поставьте час.
Прослушивание радио Вы можете использовать автоматический или ручной поиск при настройке на конкретную радиостанцию. Автоматический поиск радиостанции: Автоматический поиск 1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). При каждом нажатии этой кнопки полоса частот меняется следующим образом: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Появляется выбранный диапазон*. 2 РУCCKИЙ ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ Начинайте поиск радиостанции.
Поиск радиостанции вручную: Ручной поиск 1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). РУCCKИЙ При каждом нажатии этой кнопки полоса частот меняется следующим образом: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Примечание: Этот приемник работает на трех диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете пользоваться любым из них для того, чтобы слушать радиовещание на частотах FM. 2 Нажмите и держите кнопку ¢ или 4 до тех пор, пока на экране дисплея не начнет мигать надпись “MANU” (ручной).
Вы можете воспользоваться одним из следующих двух методов сохранения радиовещательных станций в памяти: • Автоматическое программирование радиостанций FM: SSM (последовательная память радиостанции с сильным сигналом) • Ручное программирование радиостанций, работающих как на частотах FM, так и на частотах АМ Ручное программирование Вы можете запрограммировать до 6 радиостанций в каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3 и AM) вручную. Пример.
3 Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном примере—1) в течение более 2 секунд. Настройка на запрограммированную радиостанцию РУCCKИЙ Вы можете легко настроиться на запрограммированную радиостанцию. Помните, что Вы должны сначала сохранить станции в памяти. Если Вы еще не сохранили их в памяти, смотрите “Сохранение радиостанций в памяти” на страницах 11 и 12. Нeа время поочередно появляются выбранный номер диапазона частот и надпись “MEMO” (память). 1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
ОПЕРАЦИИ С RDS RDS (система радиоданных) дает возможность радиостанциям FM посылать дополнительный сигнал наряду с сигналами их регулярной программы. Например, радиостанции посылают свои названия, а также информацию о том, какой тип программ они вещают, например, спорт или музыка и т.д. Другим преимуществом RDS является функция, называемая “Enhanced Other Networks” (“Усиленные другие сети”).
РУCCKИЙ 1 2 3 4 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: смотрите страницы 32 и 33). Использование резервного прием ТА Резервный прием ТА дает возможность данному устройству временно переключиться на Сообщение о движении транспорта (ТА) с текущего источника сигнала (другая радиостанция FM, компакт-диск или других подключенных компонентов).
Резервный прием PTY дает возможность данному устройству временно переключиться на Вашу любимую программу (PTY: тип программы) с текущего источника сигнала (другая радиостанция FM или компакт-диск и других подключенных компонентов). • Резервный прием PTY не будет работать, если Вы слушаете радиостанцию, работающую на частотах АМ. Вы можете выбрать Ваш любимый тип программы для резервного приема PTY. При отгрузке с завода резервный прием PTY выключен. (Для резервного приема PTY выбрано (“OFF” выключено)).
2 РУCCKИЙ Поиск Вашей любимой программы Вы можете искать любой из кодов PTY. В дополнение к этому Вы можете сохранить в памяти 6 Ваших любимых типов программ на нумерованных кнопках. При отгрузке с завода следующие 6 типов программ сохранены в памяти на нумерованных кнопках (1 – 6). Чтобы запомнить Ваши любимые типы программ, смотрите ниже. Чтобы найти Ваш любимый тип программ, cмотрите страницу 17.
1 Нажмите и держите кнопку TP/PTY в течение более 2 секунд с тем, когда слушаете радиостанцию FM. • Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, который Вы выбрали, радиоприемник настраивается на такую станцию. • Если нет радиостанции, передающий в эфир программу того же кода PTY, который Вы выбрали, радиостанция не меняется. Примечание: В некоторых районах поиск PTY нормально не работает. Другие полезные функции и настройка RDS Появляется выбранный последним код PTY.
РУCCKИЙ Изменение режима работы дисплея во время прослушивания радиостанции FM Вы можете изменить первоначальную индикацию на экране дисплея на название радиостанции (PS NAME) или частоту радиостанции (FREQ) в то время, когда слушаете какую-либо радиостанцию FM RDS. • Смотрите также “Изменение общих параметров настройки (PSM)” на страницy 32. 1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM.
Коды PTY Новости Тематические программы, подробно излагающие текущие новости или события INFO: Программы, в которых даются советы по широкому кругу тем SPORT: Спортивные события EDUCATE: Познавательные программы DRAMA: Радиопостановки CULTURE: Программы по национальной или региональной культуре SCIENCE: Программы по естественным наукам и технологии VARIED: Другие программы, такие как комедии или церемонии POP M: Поп-музыка ROCK M: Рок-музыка EASY M: Развлекательная музыка LIGHT M: Легкая музыка CLASSICS: Кл
РУCCKИЙ ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ Сведения о работе с дисками MP3 см. в разделе “ОПЕРАЦИИ MP3” на стр. 26 – 29. Воспроизведение компакт-диска 1 На дисплее отображаются следующие элементы: Индикация текущего Индикатор CD-in источника звука* (компакт-диск вставлен) Откройте панель управления.
Чтобы перейти непосредственно на определенный трек Нажмите на 0. Воспроизведение компакт-диска останавливается и панель управления открывается. Компакт-диск автоматически выскакивает из отверстия для дисков. Источник сигнала меняется на ранее выбранный источник сигнала. • Eсли Вы меняете источник сигнала, воспроизведение компакт-диска прекращается (извлечения компакт-диска не происходит).
Использование кнопок +10 и –10 РУCCKИЙ • Пример. 1:выбор дорожки 32 при воспроизведении дорожки 6 (Дважды) (Три раза) Дорожка 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 • Пример. 2:выбор дорожки 8 при воспроизведении дорожки 36 (Три раза) (Дважды) Дорожка 36\ 30 \ 20 \ 10 \9\ 8 Повторное воспроизведение треков (Повторное воспроизведение дорожек) Вы можете несколько раз повторять воспроизведение текущего трека. 1 Нажмите на MODE, чтобы войти в режим функций во время воспроизведения компакт-диска.
Воспроизведение текста Запрещение извлечения на компакт-диске диска Чтобы изменить информацию CDтекста вручную, выберите режим отображения текста во время воспроизведения CD-текста. При каждом нажатии этой кнопки экран дисплея меняется следующим образом: Для запрещения извлечения диска можно его заблокировать в загрузочном отсеке. Нажимая кнопку CD CD-CH (AUX), нажмите и удерживайте нажатой более 2 секунд.
ПРЕДИСЛОВИЕ К МР3 РУCCKИЙ Что такое МР3? МР3 – это сокращение от Звукового слоя 3 экспертной группы по кинематографии (или MPEG). МР3 – это просто формат файла со степенью сжатия данных 1:10 (128 Кбит/с*). Это означает, что благодаря применению формата МР3 на одном компакт-диске однократной записи или перезаписываемом компактдиске может поместиться в 10 раз больше информации, чем на обычном компакт-диске.
Уpовень 1 Конфигурация каталогов/файлов МР3 Иеpаpхия РУCCKИЙ 01 02 04 08 1 2 3 4 03 05 10 5 6 ROOT 01 09 11 20 06 7 8 9 12 21 07 22 13 Уpовень 6 Уpовень 5 Уpовень 4 Уpовень 3 Уpовень 2 ROOT 14 15 16 17 23 24 18 19 : Корень : Каталоги : Файлы МР3 Примечание: Не существует ограничения по количеству уровней иерархии (вложенных каталогов). Однако для стабильной работы рекомендуется использовать до 8 уровней иерархии.
РУCCKИЙ ОПЕРАЦИИ МР3 См. также “ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ” на стр. 20 – 23. Воспроизведение диска МР3 1 Поместите диск МР3 в загрузочный отсек. Устройство включается, втягивает диск и автоматически начинает воспроизведение. 3 Индикатор CD-in (компакт-диск вставлен) Индикация текущего источника звука* Откройте панель управления. Примечания: • Если к входному разъему AUX на панели управления подключено внешнее устройство, будьте аккуратны при работе с диском.
Нажмите на 0. Воспроизведение останавливается и панель управления открывается. Диск автоматически извлекается из отверстия для дисков. Изменение отображаемой информации При воспроизведении файла МР3 можно изменять отображаемую на дисплее информацию о диске MP3.
Быстрый переход к определенному файлу в текущей папке (кнопки +10 и –10) 1 Нажмите кнопку MODE во время РУCCKИЙ воспроизведения диска МР3, чтобы войти в режим настройки функций. В верхней части дисплея будет мигать надпись “MODE” (режим). 2 Нажмите +10 или –10.
Нажмите кнопку 5 (вверх) впри воспроизведении диска MP3, чтобы перейти к следующей папке. При каждом последующем нажатии кнопки осуществляется переход к следующей папке (при наличии в ней файлов начинается воспроизведение первого файла). Нажмите кнопку ∞ (вниз) при воспроизведении диска MP3, чтобы перейти к предыдущей папке. При каждом последующем нажатии кнопки осуществляется переход к предыдущей папке (при наличии в ней файлов начинается воспроизведение первого файла).
НАСТРОЙКА ЗВУКА РУCCKИЙ Выбор запрограммированных режимов звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер) Индикатор режима звучания мигает. Вы можете выбрать запрограммированный режим звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер), подходящий для конкретного музыкального жанра. Пример.: Когда Вы выбрали “ROCK” (рок) Индикация • Установлен временной предел выполнения нижеследующей процедуры. Если настройка отменяется до того, как Вы ее закончите, снова начинайте с пункта 1.
Вы можете настроить характеристики звука по Вашему вкусу. 1 Выберите тот параметр, который Вы хотите настроить. При каждом нажатии кнопки регулируемые параметры меняются следующим образом: BAS TRE FAD BAL (низкие (высокие (регулятор (баланс) уровня частоты) частоты) сигнала) *1 При настройке верхних и нижних частот или громкости выполненная настройка сохраняется для текущего выбранного режима звучания (C-EQ), включая режим “USER” (пользовательский).
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ 3 РУCCKИЙ Изменение общих параметров настройки (PSM) Настройте выбранный параметр PSM. Вы можете изменить элементы, перечисленные в приведенной ниже таблице и на стр. 33, с помощью параметров управления PSM (предпочитаемый режим настройки). Основная процедура 1 2 4 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. 5 Если требуется, повторите пункты 2 и 3, чтобы настроить другие параметры PSM.
DAB AF*2 Поиск альтернативной частоты DAB VOL*2 Настройка уровня громкости DAB LEVEL DIMMER Запрограммированная Смотрите заводская настройка страницу AF ON AF OFF AF ON 46 VOL 00 46 AUDIO 2 33 AUTO 34 MUTING 2 OFF 34 ON ON 34 ONCE 34 CHANGER 34 A.
РУCCKИЙ Чтобы выбрать режим регулятора подсветки—DIMMER Чтобы выбрать внешний компонент для использования—EXT IN Когда Вы включаете передние фары автомобиля, экран дисплея автоматически тускнеет (Автоматический регулятор подсветки). При отправке с завода режим Auto Dimmer (Автоматический регулятор подсветки) включен. • AUTO (автоматический): Включает Автоматический регулятор подсветки. • OFF (выключено): Отменяет Автоматический регулятор подсветки. • ON (включено): Всегда затемняет экран дисплея.
• TAG OFF: Выключает изображение тега ID3 на экране дисплея во время воспроизведения файлов МР3. (Могут быть показаны только название каталога и название файла). 3 Выберите знак. • Допустимые символы см. в таблице ниже. 4 РУCCKИЙ Примечание: Если Вы меняете настройку с “TAG OFF” на “TAG ON” во время воспроизведения файла МР3, включается изображение тега на экране дисплея, когда начинает воспроизводиться следующий файл. Переместите курсор на место следующего (или предшествующего) знака.
РУCCKИЙ Отсоединение панели управления Как присоединить панель управления 1 Вы можете отсоединить панель управления, когда выходите из машины. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели управления и на держателе панели. Вставьте правую сторону панели управления в паз на держателе панели. Как отсоединить панель управления Перед отсоединением панели управления не забудьте выключить питание.
Рекомендуется использовать с Вашим устройством cовместимое с MP3 устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC. Это устролйство позволяет воспроизводить компактдиски однократной и многократной записи, записанные в аудиоформате или MP3-формате. • Кроме того, можно подключать одно из устройств автоматической смены компакт-дисков серии CH-X (кроме CH-X99 и CH-X100). Однако эти устройства несовместимы с дисками MP3, поэтому невозможно воспроизводить диски MP3.
РУCCKИЙ • Если текущий диск является компактдиском: воспроизведение начнется с первой дорожки текущего диска. Номер выбранного диска* Переход к определенному диску Нажмите на нумерованную кнопку, соответствующую номеру такого диска, чтобы начать его воспроизведение (во время работы проигрывателя-автомата компакт-дисков). • Для выбора диска с номером 1 – 6: Нажмите и тут же отпустите кнопки 1 (7) – 6 (12).
Для быстрого перехода к дорожке или файлу (кнопки +10 и –10) 1 Нажмите на MODE (режим), чтобы войти в режим функций во время воспроизведения диска. В верхней части дисплея будет мигать надпись “MODE” (режим). 2 Нажмите +10 или –10.
РУCCKИЙ Выбор режимов воспроизведения Произвольное воспроизведение треков/файлов (Произвольное воспроизведение папок/диска/ нескольких дисков) Режим FLDR RND* Светятся индикаторы и RND. Все файлы текущей папки, затем файлы следующей папки и т.д. DISC RND Светятся индикаторы и RND. Все дорожки или файлы текущего (или выбранного) диска. MAG RND Светится индикатор RND. Все дорожки или файлы вставленных дисков. 1 Нажмите MODE в режиме воспроизведения, чтобы вызвать режим настройки функций.
Режим 2 Нажмите RPT (повторное), когда на дисплее мигает надпись “MODE”. При каждом нажатии данной кнопки режим повторного воспроизведения меняется следующим образом: Воспроизводится несколько раз TRK RPT Светится индикатор RPT. Tекущая дорожка или файл (или выбранного). FLDR RPT* Светятся индикаторы и RPT. Все файлы текущей (или выбранного) папки текущего диска. DISC RPT Светятся индикаторы и RPT. Все дорожки или файлы текущего (или выбранного) вставленных диска.
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ РУCCKИЙ * Несовместимо с цифровыми сигналами. Портативный MDпроигрыватель и т.п. Дополнительный входной разъем* Воспроизведение внешнего компонента • Если на экране дисплея не появляется надпись “LINE IN”*, просмотрите страницу 34 и выберите внешний вход (“LINE IN”). * Появляется на экране дисплея, только когда выбран один из следующих источников звука —FM, AM и компакт-диск. К данному устройству можно подключить два внешних компонента.
Мы рекомендуем Вам использовать с Вашим устройством тюнер DAB (цифровое радиовещание) KT-DB1500 или KT-DB1000. Если у Вас другой тюнер DAB, проконсультируйтесь у Вашего дилера аппаратуры JVC для прослушивания развлекателыных передач в автомобиле. • Смотрите также Инструкции, прилагаемые к Вашему тюнеру DAB. Что представляет собой система DAB? DAB является одной из имеющихся в настоящее время систем цифрового радиовещания.
3 Начинайте поиск группы. Нажмите ¢ чтобы начать поиск групп с более высокими частотами. РУCCKИЙ Нажмите 4 чтобы начать поиск групп с более низкими частотами. После того, как группа найдена, поиск прекращается. 4 Чтобы прекратить поиск до того как найдена группа, нажмите на ту же кнопку на которую Вы нажимали для того чтобы начать поиск. Выберите трансляцию (первичную или вторичную), которую Вы хотите слушать. Нажмите на кнопку 5 (вверх) чтобы выбрать следующую службу.
4 Настройтесь на ту группу, которую Вы хотите. Выберите ту службу группы, которую Вы хотите слушать. Нажмите на кнопку 5 (вверх), чтобы выбрать следующую службу. 5 Нажмите на кнопку ∞ (вниз), чтобы выбрать предыдущую службу. Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном примере—1), на которой Вы хотите запомнить выбранную службу, в течение более 2 секунд. Настройка на запрограммированную службу DAB Вы можете легко настроиться на запрограммированную службу DAB.
РУCCKИЙ Что Вы можете еще делать с помощью DAB Отыскивать ту же самую программу автоматически (Альтернативный прием) Вы можете продолжать слушать ту же самую программу. • Пока принимаете службу DAB: Когда Вы едите на автомобиле в районе, где не принимается какая-либо служба, данное устройство автоматически настраивается на другую группу или станцию FM RDS, передающую ту же самую программу.
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующие пункты. Соединения неправильные. Проверьте провода и соединения. • Это устройство совсем не работает. Возможно, произошел сбой встроенного микрокомпьютера, вызванный шумами, помехами и иными подобными причинами. Нажмите кнопку сброса в контейнере панели после отсоединения панели управления.
Симптомы Причины На данном диске нет файлов МР3. Поменяйте диск. Файлы МР3 не имеют дополнительного кода— mp3 в названиях их файлов. Прибавьте дополнительный код—mp3 к названиям их файлов. Файлы МР3 не записаны в формате, совместимом с уровнем 1, 2 ISO 9660 или Joliet. Поменяйте диск. (Запишите файлы МР3 с помощью совместимой прикладной программы). • Диск невозможно воспроизвести. Воспроизводимый файл не является файлом МР3 (хоты он и имеет дополнительный код—mp3).
Способ устранения В накопителе нет диска. Диски вставлены неправильной стороной. Вставьте диски в загрузочное отверстие. Вставьте диски правильно. • На экране дисплея появляется надпись “NO MAG” (нет накопителя). В проигрыватель-автомат компакт-дисков не вставлен накопитель. Вставьте накопитель. • На экране дисплея появляется надпись“RESET 8” (“возврат в исходное положение 8”). Это устройство неправильно подсоединено к проигрывателю-автомату компакт-дисков.
РУCCKИЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обращение с дисками Воспроизведение компакт-дисков однократной или многократной записи Данное устройство предназначено для воспроизведения компакт-дисков (перезаписываемых и однократной записи), а также CD-текста. • Устройство также поддерживает воспроизведение дисков MP3. Перед воспроизведением компакт-дисков однократной или многократной записи внимательно прочитайте данные инструкции и предостережения.
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ СЕКЦИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ Максимальная выходная мощность: Передние: 50 W Вт на канал Задние: 50 W Вт на канал Непрерывная выходная мощность (RMS): Передние: 19 W Вт на канал в 4 Ω, до 40 Гц до 20 000 Гц при не более 0,8% суммарного. Задние: 19 W Вт на канал в 4 Ω, до 40 Гц до 20 000 Гц при не более 0,8% суммарного.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу V EN, RU J C © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Cover_001A_KD-SX947R[EE]f.