Operation Manual

6. MOGELIJKE STORINGEN EN HOE
ERAAN TE VERHELPEN
6. PERTURBATIONS EVENTUELLES ET
COMMENT Y REMEDIER
6
.1 GROTE TEMPERATUURSCHOMMELINGEN 6
.1 DIFFERENCE DE TEMPERATURE TROP ELEVEE
De TFQ 2T/TFP 3 is op een ongunstige plaats gemon-
teerd.
Le TFQ 2T/TFP 3 est installé à un endroit défavorable.
Î
Kies een geschiktere montageplaats.
Eventueel de schakelaars (o) en (p) in de stand
O zetten. (zie fig. 46)
Î
Choisissez un endroit de montage plus
favorable.
Eventuellement mettre les interrupteurs (o) et (p)
en position O. (voir fig. 46)
6.2 TEMPERATUURVERHOGING IN PLAATS VAN
VERLAGING
6.2 ELEVATION DE TEMPERATURE AU LIEU
D'ABAISSEMENT
De klok werd verkeerd ingesteld. Mauvais réglage de l'horloge.
Î
Instelling controleren. (bij TFQ 2 T - steekruiters
op verkeerde plaats)
Î
Revoyez le réglage de l'horloge. (avec TFQ 2 T
- cavaliers dans le mauvais endroit).
6.3 CONTINU TE HOGE OF TE LAGE KAMERTEMPE-
RATUREN
6.3 TEMPERATURE AMBIANTE CONSTAMMENT
TROP ELEVEE OU TROP FAIBLE
De stooklijn werd verkeerd ingesteld.
De voeler van de afstandsbediening is uitgeschakeld.
Mauvais réglage de la courbe de chauffe.
La sonde de la commande à distance est débranchée.
Î
Instelling van de stooklijn verbeteren.
Stand van de schakelaars (o) en (p) van de
afstandsbediening controleren. (zie fig. 46)
Î
Corrigez la courbe de chauffe.
Contrôlez la position des interrupteurs (o) et (p)
de la commande à distance. (voir fig. 46)
6.4 TE HOGE KAMERTEMPERATUUR TIJDENS DE
NACHTVERLAGING
6.4 TEMPERATURE AMBIANTE TROP ELEVEE
PENDANT LA PERIODE D'ABAISSEMENT
Te veel latente warmte in de woning.
Minimumtemperatuur (voetpunt) van de
TA 210 A/TA 210 E te hoog ingesteld.
Trop de chaleur latente dans le bâtiment.
Température minimale (point fixe) du
TA 210 A / TA 210 E réglée trop élevée.
Î
De verlagingperiode vroeger kiezen.
Controleer de instelling van de TA 210 A /
TA 210 E.
Î
Programmez la période d'abaissement plus tôt.
Contrôlez le réglage du TA 210 A / TA 210 E.
6
.5 DE KETEL SCHAKELT TE VEEL 6.5 MISE EN MARCHE ET ARRET TROP
FREQUENTS DE LA CHAUDIERE
Î
Controleer het waterdebiet. Bij kleine
waterhoeveelheid schakelstand III voor de pomp
kiezen (op de printplaat van de ketel). Ofwel de
afstelknop (fig. 47 - d) van de TA 210 A opnieuw
instellen. De waarde moet hoger zijn dan 10 K.
Î
Contrôlez le débit d'eau. Lorsque le volume
d'eau de l'installation est faible, sélectionnez la
position III du circulateur (sur la plaque imprimée
de la chaudière). Ou réglez de nouveau le
bouton (fig. 47 - d) du TA 210 A. Cette valeur
doit dépasser 10 K.
fig. 46
fig. 47
27