Operation Manual

4
.4.4 INSTELLEN VAN HET UUR (fig. 38) 4.4.4 MISE A L'HEURE (fig. 38)
De -toets indrukken en de draaiknop (i)
zo lang draaien tot het juiste uur is inge-
steld. De
-toets loslaten. Het uur en de
pijltjes voor alle weekdagen verschijnen.
fig. 38
Enfoncez la touche et tournez le bouton
rotatif (i) de façon à obtenir l'heure désirée.
Relâchez la touche
. L'heure program-
mée ainsi que les flèches de tous les jours
de la semaine s'affichent.
4
.4.5 PROGRAMMEREN VAN DE SCHAKELPERIODES
OPMERKING : Wij raden U aan het programma, dat voor
de meeste dagen geldt, eerst in te geven. Dit programma
geldt dan voorlopig voor alle dagen.
A
fwijkende programma's worden later ingegeven.
Per dag kunnen 8 schakeltijdstippen ingegeven worden.
Voor het ingeven van de tijd voor het begin van het eerste
dagregime, dient de linker toets van de reeks
ebruikt te worden. (zie fig. 35) g
Voor het ingeven van de tijd voor het begin van het eerste
nachtregime, dient de linker toets van de reeks
gebruikt te worden. (zie fig. 35)
4
.4.5 PROGRAMMATION DES ABAISSEMENTS
REMARQUE : Nous vous conseillons d'introduire d'abord
le programme commun à une majorité de jours de la
semaine. Ce programme est valable pour tous les jours.
Les programmes différents seront introduits ultérieure-
ment.
Par jour, 8 périodes de commutation peuvent être
programmées.
Pour la programmation du début du premier régime de
jour, actionnez le poussoir gauche de la série
. (voir
ig. 35) f
Pour la programmation du début du premier régime de
nuit, actionnez le poussoir gauche de la série
.
(voir fig. 35)
PROGRAMMEREN VAN DE EERSTE OPWARMINGS-
ERIODE (fig. 39)
PROGRAMMATION DU PREMIER ENCLENCHEMENT
DU CHAUFFAGE (fig. 39) P
De linker toets (fig. 35 - n) van de reeks
ingedrukt houden. De fabrieks-
programmering 06.00 h verschijnt.
fig. 39
Enfoncez la touche gauche (fig. 35 - n) de
la série
. La valeur programmée en
usine, 06.00 h s'affiche.
De draaiknop (i) verdraaien tot het gewenste uur
verschijnt. Daarna de toets
loslaten.
Simultanément tournez le bouton rotatif (i) jusqu'à obtenir
l'heure désirée. Relâchez le bouton .
PROGRAMMEREN VAN DE EERSTE
ACHTVERLAGING (fig. 40)
PROGRAMMATION DU PREMIER ABAISSEMENT DU
CHAUFFAGE (fig. 40) N
De linker toets (fig. 35 - m) van de reeks
ingedrukt houden. De fabrieks-
programmering 22.00 h verschijnt.
fig. 40
Enfoncez la touche gauche (fig. 35 - m) de
la série
. La valeur programmée en
usine, 22.00 h s'affiche.
De draaiknop (i) verdraaien tot het gewenste uur
verschijnt. Daarna de toets
loslaten.
De programmering van de overige schakeltijden gebeurt
met de volgende toetsen (fig. 35 n & m). Wordt er slechts
1 schakelperiode per dag gewenst, wis dan de overige 3.
zie fig. 41)
Simultanément tournez le bouton rotatif (i) jusqu'à obtenir
l'heure désirée. Relâchez le bouton
.
Ainsi de suite, programmez les autres périodes de
commutation à l'aide des touches (fig. 35 n & m). S'il n'y
a qu'une période de commutation prévue par jour, effacez
les 3 autres. (voir fig. 41) (
23