Operation Manual
7. INGEBRUIKNAME 7. MISE EN SERVICE
7.1 Nota voor de installateur
Na de ingebruikname de gebruiker op de hoogte brengen
van de bediening en de werking van de boiler.
Zijn aandacht vestigen op het feit dat in geen enkel geval
de werking van de veiligheidsgroep mag belemmerd wor-
den. Dit document overhandigen.
7.1 Note pour l'installateur
Après la mise en service, mettre l'usager au courant de la
manipulation et du fonctionnement du boiler.
Attirer son attention sur le fait qu'en aucun cas le fonction-
nement du groupe de sécurité ne peut être entravé.
Remettre le présent document.
7.2 Vullen van de boiler 7.2 Remplissage du boiler
f
Voor het vullen van de boiler:
Spoel de leidingen, met uitzondering van de boiler.
f
Pour le remplissage du boiler:
Bien rincer les conduites, pas le boiler même.
f
Vul de boiler terwijl een warmwatertappunt geopend
is, tot er water uit komt.
f
Remplir le boiler avec un point de puisage ouvert,
jusqu’à ce que l’eau s’écoule.
7.3 Instellen van de boilertemperatuur
Boilertemperatuur met temperatuurinstelknop van de
ketel instellen.
De warmwatertemperatuur wordt op het display aange-
even.
7.3 Réglage de la température du boiler
Régler la température du boiler avec la molette de tempé-
rature de la chaudière.
La température de l’eau chaude est affichée sur le dis-
play.) g
OPMERKING!!!
Tijdens het warmwatertappen daalt de tempe-
ratuur van de boiler met ongeveer 8°C vooraleer
de gasketel de boiler opnieuw begint op te war-
men.
REMARQUE!!!
Lors du puisage de l'eau chaude, la température
du boiler diminue d'environ 8°C avant que la
chaudière recommence le chauffage du boiler.
Waarschuwing: verbrandingsgevaar!!
Avertissement: risques de brûlure!!
f
Temperatuur bij normaal gebruik niet hoger
dan 60 ° C instellen.
f
En fonctionnement normal, ne pas choisir une
température supérieure à 60°C.
f
Temperatuur tot 70°C alleen kortstondig in-
stellen voor thermische desinfectie (anti-
legionella).
f
Ne sélectionner des températures jusqu’à
70°C que brièvement afin d’éliminer les
bactéries (anti légionellose).
stand regelaar warmwatertemperatuur
linkeraanslag ongeveer 10°C (vorstbeveiliging)
z
ongeveer 60°C
rechteraanslag (max) (voorbij
blokkering)
ongeveer 70°C
position du thermostat température eau chaude
butée gauche
environ 10°C (protection contre le
gel)
z
environ 60°C
Fig. 15
butée droite (max) (après le blocage) environ 70°C
7.4 Begrenzen van het ketelvermogen voor
opwarming boiler
Men kan het pendelen van de ketel vermijden door het
ketelvermogen voor boileropwarming aan te passen aan
het vermogen van de warmtewisselaar van de boiler.
Deze begrenzing kan gebeuren door op de servicetoets
te drukken en vervolgens met de temperatuur-
regelaar verwarming
de waarde ‘’2.3’’ in te stellen.
Met behulp van de temperatuurregelknop warm water
kan dan procentueel het juiste vermogen ingesteld
worden. Deze waarde bevestigen door de servicetoets
ingedrukt te houden tot
[ ]
op het display verschijnt.
7.4 Limiter la puissance de la chaudière pour
réchauffement boiler
On peut éviter le cyclage de la chaudière en adaptant la
puissance de la chaudière pour réchauffement boiler à la
puissance de l’échangeur de chaleur du boiler.
Cette limitation se fait en poussant la touche service
et ensuite, de sélecter la valeur ‘’2.3’’ avec le thermostat
chauffage .
A l’aide du sélecteur eau chaude la puissance exacte
peut être réglée en pourcentage. Confirmer cette valeur
en appuyant la touche service
jusqu’à ce que
[ ]
s’affiche dans le display.
14










